[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. upstream_version_0_9_4-149-ge63864b
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 1 23:27:25 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, grisbi-gtk3 has been updated
via e63864b0c325f4e6ee39c7d262ed2aeecfdb9c91 (commit)
from 6a54898108a719032315801b4b3382d835270c1e (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit e63864b0c325f4e6ee39c7d262ed2aeecfdb9c91
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 1 23:26:31 2012 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index ff73d07..d68e62a 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -29,8 +29,6 @@ src/export_csv.c
src/fenetre_principale.c
src/file_obfuscate.c
src/file_obfuscate_qif.c
-src/go-charmap-sel.c
-src/go-optionmenu.c
src/grisbi_osx.c
src/gsb_account.c
src/gsb_account_property.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b2ca4f4..c513060 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Druh úÄtu"
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
@@ -251,13 +251,13 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
@@ -375,133 +375,133 @@ msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Åadit primárnÄ podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "NáslednÄ Åadit podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "dnešnà datum"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
@@ -576,24 +576,21 @@ msgstr "Popisky transakcÃ"
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -620,7 +617,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -843,7 +840,7 @@ msgstr "Äástka půjÄky: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -898,7 +895,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -956,8 +953,9 @@ msgstr "ÄtvrtletnÄ"
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1014,34 +1012,31 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1135,56 +1130,57 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1232,16 +1228,16 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
@@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -1341,31 +1337,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1447,7 +1445,7 @@ msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1691,14 +1689,14 @@ msgstr ""
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "PoužÃváte verzi Grisbi %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
"Pozor, mÄjte prosÃm na pamÄti, že verze se kterou pracujete je VÃVOJOVà "
@@ -1706,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1718,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1730,79 +1728,74 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1812,14 +1805,14 @@ msgstr ""
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
@@ -2022,13 +2015,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2078,15 +2071,17 @@ msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
@@ -2102,6 +2097,7 @@ msgstr "Výdaje"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
@@ -2112,9 +2108,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2136,851 +2132,450 @@ msgstr "Bankovnà reference"
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "plátce/pÅÃjemce"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "kategorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "podkategorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "rozpoÄtu"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "podrozpoÄet"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "pozn."
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "bankovnà reference"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "doklad"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "reference odsouhlasenÃ"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "zaÄÃná"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "konÄÃ"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdný"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "nenà prázdný"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "kromÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "rovno"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "menšà než"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "menšà nebo rovno"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "různé od"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "null"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "not null"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "kladné"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "záporné"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
+"manuálu ke Grisbi."
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "Výkonový problém."
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
+"roků\" dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
+"dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
+"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
+"dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
+"dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Transakce které "
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
+msgstr "je "
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "až"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
+msgstr "na"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "PÅidat"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Transakce s Äástkou"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
+"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "Vlastnosti sestavy"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "datum pohybu"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "metoda platby"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
+
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Různé"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
-"manuálu ke Grisbi."
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "VýbÄr úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "Výkonový problém."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
-"roků\" dostanete výsledek rychleji."
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
-"dostanete výsledek rychleji."
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
-"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
-"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "VýbÄr data"
-
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
-
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
-msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
-msgstr "Koncové datum: "
-
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "VýbÄr úÄtu"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "OznaÄit majetkové úÄty"
-
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Detail kategoriÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Výdajové kategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Prázdná kategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Prázdná podkategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
-"dostanete výsledek rychleji."
-
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
-msgstr ""
-"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
-"dostanete výsledek rychleji."
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Detail rozpoÄtů"
-
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty v sestavÄ: "
-
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Výdajové rozpoÄty"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-
-#: ../src/etats_config.c:4040
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-
-#: ../src/etats_config.c:4506
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Transakce které "
-
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
-msgstr "je "
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "až"
-
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "PÅidat"
-
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "kategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "podkategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "rozpoÄtu"
-
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "podrozpoÄet"
-
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "pozn."
-
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "bankovnà reference"
-
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "doklad"
-
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "neobsahuje"
-
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "zaÄÃná"
-
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "konÄÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "je prázdný"
-
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "nenà prázdný"
-
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Transakce s Äástkou"
-
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "a"
-
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
-
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "kromÄ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "rovno"
-
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "menšà než"
-
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "menšà nebo rovno"
-
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "různé od"
-
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "null"
-
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "not null"
-
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "kladné"
-
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "záporné"
-
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
-
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Odsouhlasené transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Vybrat všechny transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
-
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Seskupit transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
-
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Organizace skupin"
-
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
-
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
-
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
-
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
-
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "ZaÄátek týdne: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
-msgstr "Název sestavy: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
-
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "PÅehled transakcÃ"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Zobrazit transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "ÄÃslo transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "datum"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "datum pohybu"
-
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "pozn."
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "metoda platby"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "fiskálnà rok"
-
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "v každé sekci"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "na zaÄátku sestavy"
-
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Åadit transakce podle"
-
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Klikatelné transakce"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "MÄny pro souÄty"
-
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "MÄna pro kategorie: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
-
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Zobrazit název úÄtu"
-
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
-
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Zobrazit podkategorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "PÅehled transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "MÄny pro souÄty"
#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
#, fuzzy, c-format
@@ -3092,6 +2687,7 @@ msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
@@ -3230,6 +2826,10 @@ msgstr "pÅedchozà fiskálnà rok"
msgid "financial years"
msgstr "fiskálnà roky"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "fiskálnà rok"
+
#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "všechna data"
@@ -3390,7 +2990,7 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
@@ -3407,7 +3007,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -3618,430 +3218,6 @@ msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "Pobaltský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "StÅednà Evropa"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÄÃnský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Azbuka"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Åecký"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejština"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Indický"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecký"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamský"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "ZápadnÃ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arabština (IBM-864)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arabština (IBM-864-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabština (ISO-8859-6-E)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arabština (ISO-8859-6-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arabština (MacArabic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Arménština (ARMSCII-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-13)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-4)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltské jazyky (Windows-1257)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Keltština (ISO-8859-14)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "StÅedoevropské jazyky (IBM-852)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "StÅedoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "StÅedoevropské jazyky (MacCE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "StÅedoevropské jazyky (Windows-1250)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB18030)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB2312)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GBK)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (HZ)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (Windows-936)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5-HKSCS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (EUC-TW)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Chorvatština (MacCroatian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Azbuka (IBM-855)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Azbuka (ISO-IR-111)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Azbuka (MacCyrillic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Ruština (CP-866)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrajinština (KOI8-U)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukrajinština (MacUkrainian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "AngliÄtina (ASCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "GruzÃnÅ¡tina (GEOSTD8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ÅeÄtina (ISO-8859-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "ÅeÄtina (MacGreek)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ÅeÄtina (Windows-1253)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Hebrejština (IBM-862)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-E)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrejština (MacHebrew)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindština (MacDevanagari)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Islandština (MacIcelandic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japonský (EUC-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Korejština (JOHAB)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Korejština (UHC)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Severské jazyky (ISO-8859-10)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Rumunština (MacRomanian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Rumunština (ISO-8859-16)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thajština (TIS-620)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "TureÄtina (IBM-857)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "TureÄtina (ISO-8859-9)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "TureÄtina (MacTurkish)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "TureÄtina (Windows-1254)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "Uživatelský definovaný"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnamština (TCVN)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamština (VISCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnamština (VPS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnamština (Windows-1258)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Vizuálnà hebrejština (ISO-8859-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Západnà (IBM-850)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Západnà (ISO-8859-1)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Západnà (ISO-8859-15)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Západnà (MacRoman)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Západnà (Windows-1252)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "MÃstnà nastavenÃ: "
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "SmÄr konverze"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "NabÃdka"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "NabÃdka voleb"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Velikost znaÄky"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Velikost rozbalovacà znaÄky"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -4200,7 +3376,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
@@ -4222,7 +3398,7 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
@@ -4491,6 +3667,20 @@ msgstr "Archivovat podle data"
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
+msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
+
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
+msgstr "Koncové datum: "
+
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
@@ -4685,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
@@ -4780,7 +3970,7 @@ msgstr "Název souboru: "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
@@ -4889,11 +4079,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
@@ -4902,43 +4092,43 @@ msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:469
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -5187,7 +4377,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -5211,7 +4401,7 @@ msgstr "PÅidat novou banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
@@ -7446,7 +6636,7 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
@@ -7479,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -7610,7 +6800,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7622,15 +6812,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7642,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7651,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7664,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7674,8 +6864,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7944,7 +7134,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
@@ -8071,7 +7261,7 @@ msgstr "ÄÃslo transakce"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
@@ -8151,61 +7341,60 @@ msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "NeutrálnÃ"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "NeutrálnÃ"
-
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8213,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8222,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8232,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
@@ -8315,7 +7504,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8377,7 +7566,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
@@ -8570,23 +7759,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8606,16 +7795,16 @@ msgstr "Provést transakci"
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
@@ -8717,8 +7906,8 @@ msgstr "Odsouhlasené transakce"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8739,16 +7928,16 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8758,7 +7947,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8767,7 +7956,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8775,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8796,7 +7985,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8808,23 +7997,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8836,79 +8025,79 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8939,54 +8128,58 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:96
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:105
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:130
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:132
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:134
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:135
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Åecký"
+
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:180
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
-msgstr "na"
-
#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
@@ -9033,7 +8226,7 @@ msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
@@ -9334,7 +8527,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
@@ -9482,32 +8675,32 @@ msgstr "Tabulátor"
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9515,7 +8708,7 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
@@ -9664,15 +8857,44 @@ msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Režim ladÄnÃ"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "Osobnà správce financÃ"
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
+
#. File menu
#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
@@ -10115,134 +9337,134 @@ msgid "Remove this report"
msgstr "Odstranit pravidlo"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:264
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:294
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:378
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:440
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:496
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:505
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:514
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:524
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:541
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:583
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:665
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:668
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:675
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:751
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:920
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:979
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:984
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1074
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10251,169 +9473,78 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1117
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Volba akce pÅi dvojkliku myÅ¡Ã: "
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1171
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1309
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1315
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1381
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pro podrobnosti zkuste grisbi --help\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "PoužitÃ: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"grisbi [volby] [soubor]\n"
-" --help Zobrazit tuto zprávu a skonÄit\n"
-" -v, --version Zobrazit ÄÃslo verze a skonÄit\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chybà parametr pro volbu %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chyba syntaxe (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Neznámá volba (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"PÅÃliÅ¡ mnoho parametrů (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Záložka je mimo rozsah (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastala neoÄekávaná chyba (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chyba syntaxe!\n"
-"\n"
-
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
+
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
+
#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
@@ -11217,7 +10348,12 @@ msgstr ""
"Bylo požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
+
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11230,11 +10366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11245,7 +10381,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:526
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11254,24 +10390,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/utils.c:528
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
-
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba alokace pamÄti"
-#: ../src/utils_files.c:281
+#: ../src/utils_files.c:247
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Konverze do utf8 selhala."
-#: ../src/utils_files.c:282
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11279,11 +10411,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/utils_files.c:487
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:543
+#: ../src/utils_files.c:509
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11292,24 +10424,24 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:583
+#: ../src/utils_files.c:549
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/utils_files.c:556
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
+#: ../src/utils_files.c:562
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:748
+#: ../src/utils_files.c:714
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
@@ -11406,189 +10538,408 @@ msgstr "Zvolte mapu znaků"
msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Všechny fiskálnà roky"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "Klikatelné transakce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "ZaÄátek týdne: "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "MÄna pro kategorie: "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Klikatelné transakce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Detail rozpoÄtů"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Detail kategoriÃ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Zobrazit název úÄtu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Zobrazit podkategorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Zobrazit transakce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Zobrazit detail"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Organizace skupin"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Seskupit transakce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
-#~ msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Poslednà výpis: "
-#~ msgid "Reconciliation ref."
-#~ msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
-#~ msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Archivace transakcÃ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
-#~ msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Lokalizace"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Výdajové rozpoÄty"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Výdajové kategorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
#, fuzzy
-#~ msgid "Recreates the archive"
-#~ msgstr "Odstranit archiv"
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Transakce úÄtu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide archived transactions"
-#~ msgstr "Archivace transakcÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This transaction is archived.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You must view the transactions in this archive for access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato transakce je archivovaná.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pro pÅÃstup musÃte prohlÞet transakce v tomto archivu."
-
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Transakce úÄtu"
-
-#~ msgid "Import terminated"
-#~ msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-#~ "'Close' button to terminate import."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
-#~ "tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-
-#~ msgid "Export setup terminated"
-#~ msgstr "Nastavenà exportu pÅeruÅ¡eno"
-
-#~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
-#~ msgstr "VÃtejte v Grisbi 0.6!"
+msgid "Prévious"
+msgstr "PÅedchozà rok"
-#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-#~ msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
-#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
-#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
-#~ "with previous versions)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozor, mÄjte prosÃm na pamÄti, že verze se kterou pracujete je VÃVOJOVà "
-#~ "verze. V žádném pÅÃpadÄ s touto verzà nepracujte na svých originálnÃch "
-#~ "úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
-#~ "nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
+msgstr "Název sestavy: "
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
-#~ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "OznaÄit majetkové úÄty"
-#~ msgid ""
-#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
-#~ "properly with unicode support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že "
-#~ "máte LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
-#~ msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#~ msgid "Cannot send job to printer"
-#~ msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-#~ msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#~ msgid "Postscript file"
-#~ msgstr "Postscriptový soubor"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
-#~ msgid "Latex file"
-#~ msgstr "Soubor LaTeX"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty v sestavÄ: "
-#~ msgid ""
-#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
-#~ "features.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should upgrade GTK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verze GTK kterou použÃváte neobsahuje poslednà vylepÅ¡enÃ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "MÄl(a) byste GTK upgradovat."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
-#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
-#~ msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#~ msgid "LaTeX command: "
-#~ msgstr "pÅÃkaz pro LateX: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#~ msgid "dvips command: "
-#~ msgstr "pÅÃkaz pro dvips: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
+#: ../src/ui/etat echny transakce" itých úÄtů" vylepÅ¡enÃ.\n" u" že " " G/HELP_STRING definition rÙÂ+ ðh·{ÿ `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ s_config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#~ msgid "A6"
-#~ msgstr "A6"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-#~ msgid "USletter"
-#~ msgstr "US Letter"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Åadit transakce podle"
-#~ msgid "USlegal"
-#~ msgstr "US Legal"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#~ msgid "USexecutive"
-#~ msgstr "US Executive"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Obecný"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "PapÃr"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#~ msgid "File %s already exists."
-#~ msgstr "Soubor %s již existuje"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-#~ msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Tiskárna"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Soubor"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#~ msgid "LaTeX file"
-#~ msgstr "Soubor LaTeX"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "na zaÄátku sestavy"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "v každé sekci"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientace"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "pozn."
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Na výšku"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Názvy"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Na Å¡ÃÅku"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "Osobnà správce financÃ"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tato verze Grisbi nepodporuje možnost tisku.\n"
-#~ "Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2065e03..e2d705a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kontonavn"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
@@ -261,13 +261,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
@@ -396,141 +396,141 @@ msgstr ""
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
@@ -618,24 +618,21 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
msgid "By default"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -662,7 +659,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -900,7 +897,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -961,7 +958,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1021,8 +1018,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1080,35 +1078,32 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1205,57 +1200,58 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1306,15 +1302,15 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
@@ -1345,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1418,32 +1414,34 @@ msgid "No data by default"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1753,108 +1751,104 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1862,14 +1856,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2080,13 +2074,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2139,15 +2133,17 @@ msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2164,6 +2160,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
@@ -2174,9 +2171,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2198,1909 +2195,1051 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:195
-msgid "Total to now"
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Current month"
-msgstr "Betalingsbalance"
-
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:170
#, fuzzy
-msgid "Current year"
-msgstr "Valuta"
-
-#: ../src/etats_config.c:198
-msgid "Current month to now"
-msgstr ""
+msgid "payee information"
+msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:199
-msgid "Current year to now"
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
-msgid "Previous month"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:201
-msgid "Previous year"
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
#, fuzzy
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Sidste dato"
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:203
-msgid "Last 3 months"
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:204
-msgid "Last 6 months"
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:205
-msgid "Last 12 months"
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:178
#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Hver måned"
+msgid "cheque number"
+msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:210
-msgid "Tuesday"
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:211
-msgid "Wednesday"
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "Tredjepart"
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
-msgid "Friday"
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:214
-msgid "Saturday"
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:215
-msgid "Sunday"
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:494
-msgid "Data selection"
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
-msgid "Dates"
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
-msgid "Transfers"
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
-msgid "Accounts"
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
-msgid "Texts"
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
-msgid "Amounts"
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:593
-msgid "Data organization"
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
-msgid "Data grouping"
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
-msgid "Data separation"
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:620
-msgid "Data display"
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
-msgid "Generalities"
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
-msgid "Transactions"
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valutaer"
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1329
+#: ../src/etats_config.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config.c:604
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config.c:812
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"\"Detail accounts used\" option activated"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config.c:993
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config.c:1611
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2063
+#: ../src/etats_config.c:2085
#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Forkert dato"
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
+msgid "All"
+msgstr ""
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Fil :"
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
+msgid "Total to now"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr ""
+msgid "Current month"
+msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
+msgid "Current year"
+msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
+msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
+msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
+msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
+msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Sidste dato"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
+msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
+msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
+msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "Hver måned"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Thursday"
+msgstr "Tredjepart"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
+msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Væl betaligsmåde:"
+msgid "Day"
+msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "Ingen kategori"
+msgid "value date"
+msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Ingen underkategori"
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3253
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Ny underkategori"
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
+msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
+msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
+msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
+msgid "Amounts"
msgstr ""
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Dage"
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Yderligere info"
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
+msgid "Data organization"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+msgid "Data grouping"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Transaktionsnummer"
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
+msgid "Data separation"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4188
-#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
+msgid "Data display"
msgstr ""
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
+msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:4869
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Budgetoplysninger"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr ""
+msgid "Date selection"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Ingen underkategori"
-
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr ""
+msgid "Account selection"
+msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Budgetlinje"
+msgid "Payees"
+msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5086
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "Check/Ãverførselsnr."
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
msgstr ""
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Vis transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6179
-#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Kontotransaktioner"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
+msgid ""
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Dage"
+msgid "File format: "
+msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Balancer:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Rapport:"
+msgid "CSV file"
+msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr ""
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Overførselsformular"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Vis transaktioner"
+msgid "Done"
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Valørdato"
-
-#: ../src/etats_config.c:6667
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Noter"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
msgid "financial year"
msgstr ""
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "kolonner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6692
-#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Sorter transaktionsliste"
-
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Kendte valutaer"
-
-#: ../src/etats_config.c:6851
-#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Tilføj valuta:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6880
-#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Tilføj valuta:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6909
-#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Tilføj valuta:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6939
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Budgetlinje:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6968
-#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Valuta:"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Total %s: %s"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Visninger"
-
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr ""
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontonavn"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/export.c:363
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Væl betaligsmåde:"
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, c-format
+#: ../src/export.c:368
msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr ""
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Eksportér:"
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Slet konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Cheques"
+msgstr "Check"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Hovedside"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Luk"
+msgid "Historical data"
+msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr ""
-
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr ""
-
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr ""
-
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr ""
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr ""
-
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr ""
-
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr ""
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr ""
-
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
-msgstr ""
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr ""
-
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
-msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
-msgstr ""
-
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
-msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
-msgstr ""
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Information:"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "HTML-fil"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Eksportér QIF-fil"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Total %s: %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: ../src/export.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Information"
-
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Kontoejer"
-
-#: ../src/export.c:368
-msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Eksportér:"
-
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Slet konto"
-
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Cheques"
-msgstr "Check"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Budgetlinje"
-
-#: ../src/export_csv.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Transaktionsnummer"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Hovedside"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Forkert dato"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Gem fil"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Kontooplysninger"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "MÃ¥neder"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Visninger"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "Noter"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Bankoplysninger"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Indehaver"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Gem fil"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "QIF-fil"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Kan ikke importerer fil."
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Africa"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balance"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "Centralamerika"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Check"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Gem fil"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Gem fil"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Visninger"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Hide notes"
+msgstr "Noter"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Indehaver"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Gem fil"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Manuel"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account.c:168
@@ -4268,7 +3407,7 @@ msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4291,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
@@ -4516,6 +3655,22 @@ msgstr "efter dato"
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Forkert dato"
+
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Fil :"
+
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
@@ -4692,7 +3847,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4765,7 +3920,7 @@ msgstr "Indehaver:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4852,12 +4007,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
@@ -4867,45 +4022,45 @@ msgstr "Webbrowser:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:469
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5120,7 +4275,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5147,7 +4302,7 @@ msgstr "Ny bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
@@ -7378,7 +6533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7409,7 +6564,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
@@ -7522,7 +6677,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7530,17 +6685,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7549,14 +6704,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7564,7 +6719,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7573,8 +6728,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7829,7 +6984,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -7950,7 +7105,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8029,84 +7184,83 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatisk:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
-msgstr ""
-
-#. Neutral method_ptr
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
+msgid "Type: "
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
@@ -8183,7 +7337,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8248,7 +7402,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8444,23 +7598,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8482,17 +7636,17 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -8610,8 +7764,8 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8628,36 +7782,36 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8671,7 +7825,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8679,26 +7833,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8706,82 +7860,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8805,59 +7959,62 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:105
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:130
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:132
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:135
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:180
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Dato"
-
#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
@@ -8900,7 +8057,7 @@ msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -9178,7 +8335,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9331,41 +8488,41 @@ msgstr "Overførselsformular"
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
@@ -9515,15 +8672,42 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
+
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr ""
+
#. File menu
#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
@@ -9907,1307 +9091,1628 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Vælg ny animation:"
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Vælg ny animation:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Afstemt balance"
+
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "closed"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../src/navigation.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "New account"
+msgstr "Ny konto"
+
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Fjern en konto"
+
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Hovedside"
+
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#: ../src/navigation.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importér en liste over kategorier"
+
+#: ../src/navigation.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/navigation.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Budgetlinje"
+
+#: ../src/navigation.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/navigation.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/navigation.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programmer"
+
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Beskeder og advarsler"
+
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Beskeder og advarsler"
+
+#: ../src/parametres.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Kontaktperson"
+
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcer"
+
+#: ../src/parametres.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Valutaer"
+
+#: ../src/parametres.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Balance"
+
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Advarsler"
+
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:903
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr ""
+
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr ""
+
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr ""
+
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Gem fil"
+
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "4 linjer per transaktion"
+
+#: ../src/parametres.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "by number"
+msgstr "Check/Ãverførselsnr."
+
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/parametres.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Balancer"
+
+#: ../src/parametres.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/parametres.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Eksportér"
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Afstemt balance"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash-fil"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Luk"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Ny konto"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Fjern en konto"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Hovedside"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Fjern kategori"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importér en liste over kategorier"
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "Interest"
+msgstr "Noter"
-#: ../src/navigation.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Budgetlinje"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
-#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Fjern kategori"
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Fil"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmer"
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "Cash"
+msgstr "Fil"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Beskeder og advarsler"
-
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Beskeder og advarsler"
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Kontaktperson"
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcer"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Valutaer"
+msgid "Password: "
+msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Balance"
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Advarsler"
-
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Advarsler"
-
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr ""
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/parametres.c:901
-msgid "Memorise last opened files: "
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
-
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
msgstr ""
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
-msgstr ""
+msgid "Title's font"
+msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Printer"
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Final date : "
+msgstr "Fil :"
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "4 linjer per transaktion"
+msgid "Use value date"
+msgstr "Valørdato"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "Check/Ãverførselsnr."
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Balancer"
+msgid "Title font"
+msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Vælg konto"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Eksportér"
-
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/qif.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Betalingsbalance"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/qif.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gnucash-fil"
+msgid "oth l)"
+msgstr "Hver måned"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Kan ikke importerer fil."
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Kan ikke importerer fil."
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "QIF-fil"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Valutaen findes allerede."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-#, fuzzy
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Interest"
-msgstr "Noter"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Fil"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Betalingstype"
+msgid "Payee number"
+msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Cash"
-msgstr "Fil"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Kendte valutaer:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Ingen navn %d"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Kan ikke importerer fil."
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Grisbi logo"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Grisbi logo:"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Grisbi logo"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Grisbi logo"
-
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "Overskrifter"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Printer"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Vælg ny animation:"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Forkert dato"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Fil :"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "Valørdato"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Overskrifter"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Skrifttyper & logoer"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "QIF-fil"
+#: ../src/transaction_list.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:211
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Fjern en konto"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Dato"
-#: ../src/qif.c:222
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Betalingsbalance"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
+#: ../src/utils.c:230
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
+#: ../src/utils.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:543
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
+#: ../src/utils_files.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Tilføj valuta"
+
+#: ../src/utils_files.c:509
#, c-format
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
+msgid "Result"
+msgstr "Hvert år"
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Hver måned"
+msgid "No font defined"
+msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Balancer"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
-msgstr "Yderligere info"
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Fjern kategori"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Vis gitter"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Vis gitter"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Valutaen findes allerede."
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Vælg regnskabsår"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "Check/Ãverførselsnr."
+msgid "All transactions"
+msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Kendte valutaer:"
-
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Ingen navn %d"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Valuta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Balancer:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "kolonner"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Visninger"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Budgetlinje"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Ingen underkategori (%d)"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
msgstr ""
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Tilføj valuta"
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Hvert år"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr ""
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Tilføj valuta"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:203
-#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "Ingen kategori (%d)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+msgid "Last item"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Balancer"
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Bankkonto"
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Bankkonto"
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+msgid "Prévious"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Bankkonto"
+msgid "Report name: "
+msgstr "Rapport:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Vis gitter"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Vis gitter"
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Vis transaktioner"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Vis transaktioner"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Tilføj valuta"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
-#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
-#~ msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
-#~ msgstr "Eksportér kategor ine file (.igsb)" ccount: \"%s\"" t charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition rÙÂ+ ðh·{ÿ `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ ier"
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-#~ msgid "Recreates the archive"
-#~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide archived transactions"
-#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr ""
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Kontotransaktioner"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-#~ msgid "Import terminated"
-#~ msgstr "Importér en liste over kategorier"
+msgid "notes"
+msgstr "Noter"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-#~ msgid "Export setup terminated"
-#~ msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "title"
+msgstr "Overskrifter"
+
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c9b78d..d3cd6ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Martin Stromberger <fabiolla at aon.at>, 2007, 2008.
-# Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kontoart"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Kopfzeile anzeigen"
#: ../src/affichage.c:746
msgid "Navigation pane"
-msgstr ""
+msgstr "Navigationsbereich"
#: ../src/affichage.c:749
msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
-msgstr ""
+msgstr "Im Navigationsbereich mit dem Mausrad scrollen"
#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
@@ -376,131 +376,131 @@ msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Sortierung primär"
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Sortierung sekundär"
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen ergänzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr "Die Felder für Einnahmen und Ausgaben leeren"
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
@@ -577,24 +577,21 @@ msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -621,7 +618,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -629,7 +626,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -901,7 +898,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -957,8 +954,9 @@ msgstr "vierteljährlich"
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -992,7 +990,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1015,34 +1013,31 @@ msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1137,55 +1132,56 @@ msgstr ""
"Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
"Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
"Die Zeitspanne von einem Jahr kann bei der Datenvisualisierung nicht "
"überschritten werden"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr "Ãberlauf"
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
msgid "Column"
msgstr "Balken"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
msgid "Hide grid"
msgstr "Gitter verbergen"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr "Das Diagramm anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
msgid "Export the historical data"
msgstr "Historische Daten exportieren"
@@ -1272,7 +1268,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1340,31 +1336,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1448,7 +1446,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1695,35 +1693,35 @@ msgstr ""
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
"Achtung, bitte beachten Sie das es sich um eine Entwicklungsversion handelt. "
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1731,81 +1729,75 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
-"prüfen"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1816,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"anonymisierten Datei."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
@@ -2028,13 +2020,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2084,15 +2076,17 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
@@ -2108,6 +2102,7 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
@@ -2118,9 +2113,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2142,9400 +2137,9348 @@ msgstr "Bankreferenzen"
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "Empfänger Informationen"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "Unterkategorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "Budgeteintrag"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Teil-Budgeteintrag"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "Bankreferenz"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "Beleg"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "Schecknummer"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "Abstimmungsnummer"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "enthält nicht"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "beginnt mit"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "endet mit"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "ist nicht leer"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "ausgenommen"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "gleich"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "kleiner als"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "kleiner als oder gleich"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "gröÃer als"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "gröÃer als oder gleich"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "unterschiedlich von"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "gröÃte"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stopp"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "Null"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "nicht Null"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positiv"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
+"Grisbi Handbuch beschrieben."
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "Performance Problem."
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Buchungen welche "
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
+msgstr "ist "
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "zu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
+msgstr "am"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "hinzufügen"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "entfernen"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
+"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "Buchungsdatum"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "Buchungsnummer"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "Zahlungsweise"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
-"Grisbi Handbuch beschrieben."
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "Konten Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "Performance Problem."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Buchungen auflisten"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "Datum Auswahl"
-
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Datenbereiche benutzen"
+"Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden :\n"
+"%s"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Alle Geschäftsjahre"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Geschäftsjahr Details"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Datum Anfang: "
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
-msgstr "Datum Ende: "
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "Konten Auswahl"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Alle auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Alle abwählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Bankkonten auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Bargeldkonten auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Kreditkonten auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
+"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Anlagekonten auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Vorlage"
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Einreichungen Scheck"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Kategorien Einnahmen"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Kategorien Ausgaben"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des letzten Monats an. Die "
+"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
+"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Keine Kategorie"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Monats an. Die "
+"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
+"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Keine Unterkategorie"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Jahres an. Die "
+"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
+"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Kein Budgeteintrag"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
+"Bedürfnissen anpassen."
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dieser Bericht zeigt die Einreichung von Schecks an. Es müssen nur die "
+"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#: ../src/etats_config.c:3685
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
+"Dieser Bericht zeigt Ausgaben des aktuellen Monats an. Die Sortierung "
+"erfolgt nach Empfänger. Es müssen nur die Konten ausgewählt werden, in der "
+"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
-"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
+"Dieser Bericht zeigt alle Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Jahres an.Sie "
+"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
+"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "Empfänger"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
+msgid "File format: "
+msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_config.c:4040
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Buchung Text"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
+msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_config.c:4506
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Buchungen welche "
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
-msgstr "ist "
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "zu"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "hinzufügen"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "entfernen"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "Empfänger"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "Empfänger Informationen"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "letztes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "Unterkategorie"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "Budgeteintrag"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "alle Daten"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Teil-Budgeteintrag"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Ergebnis von %s bis %s"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Benutzerdefinierte Datenbereiche nicht befüllt"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "Bankreferenz"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Gesamt an %s"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "Beleg"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "Schecknummer"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "Abstimmungsnummer"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "Monat gesamt an %s"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "Jahr gesamt an %s"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "enthält nicht"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "von %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "beginnt mit"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "nach %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "endet mit"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr "Konten exportieren"
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Sie beim Export von Daten in Csv oder Qif Dateien "
+"unterstützen.\n"
+"\n"
+"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
+"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "ist nicht leer"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontoname"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
+#: ../src/export.c:242
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Die Einstellungen für den Export auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
+msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr "Csv Format (*.csv)"
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr "Die Einstellungen vom ersten Konto bei den weiteren Konten anwenden"
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "ausgenommen"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt"
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "gleich"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "kleiner als"
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "kleiner als oder gleich"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
+"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
+"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "gröÃer als"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
+msgstr "Export Format: "
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "gröÃer als oder gleich"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "unterschiedlich von"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "Null"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "nicht Null"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Splitten"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Schecks"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "V/A"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "gröÃte"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "alle Buchungen"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "unabgestimmte Buchungen"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "abgestimmte Buchungen"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Startseite"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Splittbuchungen"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognose"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
+msgstr "Prognose Buchungen"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Buchungen gruppieren"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Gruppierung nach Konto"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Planer"
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird eine anonymisierte Kopie von der Grisbi-Datei "
+"erstellen.\n"
+"Bei der Anonymisierung werden vertrauliche Daten mit Zufallswerten ersetzt.\n"
+"Die Struktur selbst bleibt unverändert, somit kann diese Datei an das Grisbi-"
+"Team übermittelt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
+"reproduzierbar ist.\n"
+"\n"
+"Es gibt in diesem Assistenten einen 'Schutzmechanismus'. Grisbi wird nach "
+"dem Beenden des Assistenten\n"
+"automatisch geschlossen - eine Speicherung von geänderten Daten ist nicht "
+"mehr möglich.\n"
+"Für den Fall von ungespeicherten Ãnderungen ist die empfohlene "
+"Vorgehensweise den Assistenten\n"
+"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
+"aufzurufen."
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Gruppierung Hierarchie"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
+"'%s'"
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "nach Geschäftsjahr"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
+"'%s'"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "nach Zeitspanne"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
+msgstr "Fertig."
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Zeitspanne: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Namen von Konten"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Wochenanfang: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
-msgstr "Bericht Name: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Buchungen auflisten"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Buchungen anzeigen"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
+msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "Informationen anzeigen über"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "Buchungsnummer"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "Buchungsdatum"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
+"Mit dem Aufruf von 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet und die "
+"anonymisierte Datei erstellt.\n"
+"Die anonymisierte Datei erhält den Namen %s und wird im Verzeichnis der "
+"Grisbi-Datei erstellt.\n"
+"\n"
+"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
+"reproduzierbar ist und\n"
+"senden Sie die anonymisierte Datei mit einer Beschreibung vom Fehler an "
+"bugsreports at listes.grisbi.org\n"
+"oder erstellen Sie einen Fehlerbericht mit Mantis: http://grisbi.tuxfamily."
+"org/mantis/main_page.php.\n"
+"\n"
+"Die anonymisierte Datei wird in Textform abgespeichert, Sie können den "
+"Inhalt jederzeit mit einem Texteditor prüfen.\n"
+"Grisbi wird nach der Erstellung der anonymisierten Datei automatisch "
+"beendet.\n"
+"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "Notizen"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "Zahlungsweise"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird eine anonymisierte Kopie von der Qif-Datei erstellen.\n"
+"Bei der Anonymisierung werden vertrauliche Daten mit Zufallswerten ersetzt.\n"
+"Die Struktur selbst bleibt unverändert, somit kann diese Datei an das Grisbi-"
+"Team übermittelt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
+"reproduzierbar ist.\n"
+"\n"
+"Im nächsten Dialog kann die Qif-Datei für die Anonymisierung ausgewählt "
+"werden.\n"
+"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
+"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "Geschäftsjahr"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "jede Sektion"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
+"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "am Anfang des Berichts"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Buchungen sortieren nach"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Buchungen Aufruf"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Das Konto wird gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung.\n"
+"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Währungen"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Konto Details"
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+msgid "Account name: "
+msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Währung Empfänger: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+msgid "Account type: "
+msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Währung Kategorien: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Kontowährung: "
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Währung Budgeteintrag: "
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Geschlossenes Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Währungsvergleich: "
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Kontoinhaber"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Konten anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Kontoinhaber Name: "
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Empfänger anzeigen"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Finanzinstitut: "
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Kategorien anzeigen"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+msgid "BIC code: "
+msgstr "BIC Nummer: "
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "IBAN Nummer: "
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Unterkategorien anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Filialnummer: "
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Kontonummer: "
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Saldoinformationen"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Saldo Anfang: "
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Notizen"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Anlagekonto"
+
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden :\n"
-"%s"
+"Sie ändern die Währung eines Kontos, soll die Währung der Buchungen des "
+"Kontos ebenfalls geändert werden?\n"
+"(bei der Auswahl von 'Ja' wird für alle Buchungen die Währung von %s nach %s "
+"geändert. Alle Buchungen mit anderen Währungen werden nicht geändert).\n"
+"\n"
+"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Neuer Bericht"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Bericht Name"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
+msgstr "Archive"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
+msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Archiv bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Archiv löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
-"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Vorlage"
-
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
-
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
-
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
+"Achtung, Sie sind dabei das Archiv \"%s\" zu löschen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie die Löschung ausführen werden die bereits archivierten Buchungen "
+"den Status nicht archiviert erhalten.\n"
+"Alle Informationen vom Archiv gehen verloren.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Einreichungen Scheck"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Ein Archiv löschen"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Achtung, Sie sind dabei das Archiv \"%s\" und die zum Archiv zugeordneten "
+"Buchungen zu löschen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie die Löschung ausführen werden das Archiv und alle dem Archiv "
+"zugeordneten Buchungen gelöscht, desweiteren werden die Anfangssalden der "
+"betroffenen Konten angepasst.\n"
+"Alle Informationen vom Archiv gehen verloren.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des letzten Monats an. Die "
-"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
-"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von Konten "
+"unterstützen.\n"
+"\n"
+"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
+"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
+"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
+"das Konto."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Monats an. Die "
-"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
-"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
+"Bankkonto\n"
+"Standardkonto bei einer Bank."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
-msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt die Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Jahres an. Die "
-"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
-"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
-"Bedürfnissen anpassen."
+"Bargeldkonto\n"
+"Konto für die Verwaltung von Bargeld."
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt die Einreichung von Schecks an. Es müssen nur die "
-"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
+"Kreditkonto\n"
+"Konto für Verbindlichkeiten."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt Ausgaben des aktuellen Monats an. Die Sortierung "
-"erfolgt nach Empfänger. Es müssen nur die Konten ausgewählt werden, in der "
-"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
+"Anlagekonto\n"
+"Konto für Vermögen."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Kontoart Auswahl"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt alle Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Jahres an.Sie "
-"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
-"Buchungen auswählbar."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
+"Bitte die Kontoart für dieses Konto auswählen.\n"
+"Das Konto wird je nach Auswahl mit den entsprechenden Zahlungsweisen "
+"angelegt.\n"
+"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-msgid "File format: "
-msgstr "Dateiformat: "
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Währung: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
-msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "Html Datei"
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Bank: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
-msgstr "Csv Datei"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Saldo Anfang: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Bericht exportieren ..."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
-
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "alle Geschäftsjahre"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "letztes Geschäftsjahr"
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "Geschäftsjahre"
-
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "alle Daten"
-
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Ergebnis von %s bis %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Benutzerdefinierte Datenbereiche nicht befüllt"
-
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Gesamt an %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
+"Die notwendigen Konfigurationsparameter für das Konto sind vorhanden.\n"
+"\n"
+"Das Konto kann nach der Eingabe von einem Namen erstellt werden.\n"
+"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
+"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
+"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
+"das Konto.\n"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "Jahr %d"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "Monat gesamt an %s"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/etats_support.c:251
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "Jahr gesamt an %s"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s Konto"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "von %s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Bargeld"
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "nach %s %d"
-
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
-msgstr "Konten exportieren"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
+"In der Grisbi-Datei sind mehr Buchungen (%d) als mit dem eingestellten Limit "
+"von %d \n"
+"angezeigt werden können. Für eine bessere Performance sollten Buchungen "
+"archiviert werden.\n"
+"\n"
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Archivierung von Buchungen unterstützen.\n"
+"\n"
+"Bei der Archivierung werden keine Buchungen in das Archiv exportiert, die "
+"Buchungen erhalten nur\n"
+"den Status archiviert. Es besteht jederzeit die Möglichkeit, Buchungen in "
+"ein Archiv zu exportieren.\n"
-#: ../src/export.c:90
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie beim Export von Daten in Csv oder Qif Dateien "
-"unterstützen.\n"
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Archivierung von Buchungen unterstützen.\n"
"\n"
-"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
-"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
+"Bei der Archivierung werden keine Buchungen in das Archiv exportiert, die "
+"Buchungen erhalten nur\n"
+"den Status archiviert. Es besteht jederzeit die Möglichkeit, Buchungen in "
+"ein Archiv zu exportieren.\n"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "Buchungen archivieren"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontoname"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
-#: ../src/export.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
-msgstr "Qif Format (*.qif)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr "Csv Format (*.csv)"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Datum Anfang: "
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
+msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
-msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Konten für Export"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Geschäftsjahr: "
-#: ../src/export.c:368
-msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
-"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
-"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-msgid "Export format: "
-msgstr "Export Format: "
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Saldo Anfang"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+msgid "Report: "
+msgstr "Bericht: "
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Gelöschtes Konto"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
+msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Splitten"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Schecks"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "V/A"
-
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Unterkategorien"
-
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Abstimmung Nr."
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Startseite"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognose"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr "Prognose Buchungen"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
-msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planer"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Datei anonymisieren ..."
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
+msgstr ""
+"Wenn durch die Archivierung die Datenverarbeitung nicht performanter "
+"geworden ist\n"
+"besteht die Möglichkeit, abgestimmte Buchungen (A) beim Start von Grisbi "
+"nicht zu laden.\n"
"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
+"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
+"der Assistent beendet."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
+msgstr "Fehlgeschlagen!"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+msgid ""
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird eine anonymisierte Kopie von der Grisbi-Datei "
+"Bei der Erstellung vom Archiv ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"\n"
+"Es ist sehr wahrscheinlich das versucht wurde, ein leeres Archiv zu "
"erstellen.\n"
-"Bei der Anonymisierung werden vertrauliche Daten mit Zufallswerten ersetzt.\n"
-"Die Struktur selbst bleibt unverändert, somit kann diese Datei an das Grisbi-"
-"Team übermittelt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
-"reproduzierbar ist.\n"
+"Die Archivierung von Grisbi erstellt keine leeren Archive.\n"
"\n"
-"Es gibt in diesem Assistenten einen 'Schutzmechanismus'. Grisbi wird nach "
-"dem Beenden des Assistenten\n"
-"automatisch geschlossen - eine Speicherung von geänderten Daten ist nicht "
-"mehr möglich.\n"
-"Für den Fall von ungespeicherten Ãnderungen ist die empfohlene "
-"Vorgehensweise den Assistenten\n"
-"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
-"aufzurufen."
+"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
+"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
-"'%s'"
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr "Archiv vom Bericht %s"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
-"'%s'"
+"Das Archiv '%s' wurde erfolgreich erstellt.\n"
+"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
+"\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
-msgstr "Fertig."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
-msgstr "Alle Elemente"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Namen von Konten"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Details von Konten"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "Beträge von Buchungen"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Namen von Empfängern"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "Namen von Kategorien"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
+msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
-msgstr "Notizen von Buchungen"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Details von Banken"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Namen von Berichten"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Sie beim Export von Buchungen aus einem Archiv "
+"unterstützen.\n"
+"\n"
+"Beim Export aus einem Archiv werden keine Buchungen im Archiv oder der "
+"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
+"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-"Mit dem Aufruf von 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet und die "
-"anonymisierte Datei erstellt.\n"
-"Die anonymisierte Datei erhält den Namen %s und wird im Verzeichnis der "
-"Grisbi-Datei erstellt.\n"
+"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
+"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
"\n"
-"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
-"reproduzierbar ist und\n"
-"senden Sie die anonymisierte Datei mit einer Beschreibung vom Fehler an "
-"bugsreports at listes.grisbi.org\n"
-"oder erstellen Sie einen Fehlerbericht mit Mantis: http://grisbi.tuxfamily."
-"org/mantis/main_page.php.\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler beim Export aufgetreten.\n"
"\n"
-"Die anonymisierte Datei wird in Textform abgespeichert, Sie können den "
-"Inhalt jederzeit mit einem Texteditor prüfen.\n"
-"Grisbi wird nach der Erstellung der anonymisierten Datei automatisch "
-"beendet.\n"
-"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
+"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
+"Vorgang beendet."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
+msgstr "%s (%d von %d)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird eine anonymisierte Kopie von der Qif-Datei erstellen.\n"
-"Bei der Anonymisierung werden vertrauliche Daten mit Zufallswerten ersetzt.\n"
-"Die Struktur selbst bleibt unverändert, somit kann diese Datei an das Grisbi-"
-"Team übermittelt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie ob der Fehler auch mit der anonymisierten Datei noch "
-"reproduzierbar ist.\n"
+"Die Basiskonfiguration von Grisbi ist abgeschlossen.\n"
"\n"
-"Im nächsten Dialog kann die Qif-Datei für die Anonymisierung ausgewählt "
-"werden.\n"
-"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
-"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von einer "
+"Grisbi-Datei unterstützen.\n"
+"Die Konfiguration der Grisbi-Datei kann jederzeit nachträglich im Dialog "
+"'Einstellungen' geändert werden.\n"
+"\n"
+"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
+"werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Bevor Daten importiert werden können muss eine Grisbi-Datei erstellt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von einer "
+"Grisbi-Datei unterstützen.\n"
+"Die Konfiguration der Grisbi-Datei kann jederzeit nachträglich im Dialog "
+"'Einstellungen' geändert werden.\n"
+"\n"
+"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
+"werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
-"die Verarbeitung wird beendet."
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration einer neuen "
+"Datei unterstützen.\n"
+"\n"
+"Die Einstellungen können jederzeit nachträglich in den "
+"Konfigurationsdialogen geändert werden.\n"
+"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
+"importieren."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
+msgstr "Allgemeine Konfiguration"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Dateiname: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisch"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "Mitteleuropäisch"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
+msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinesisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+msgstr ""
+"Die Konfiguration der Grisbi-Datei ist abgeschlossen.\n"
+"\n"
+"Der nächste Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von "
+"Konten unterstützen.\n"
+"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
+"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
+"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
+"das Konto.\n"
+"\n"
+"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
+"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Indisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansich"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
+msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
+msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Basiskonfiguration von Grisbi "
+"unterstützen.\n"
+"\n"
+"Die Basiskonfiguration kann jederzeit nachträglich im Dialog 'Einstellungen' "
+"geändert werden.\n"
+"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
+"die Basiskonfiguration.\n"
+"\n"
+"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
+"Sie verwenden die neue Version von Grisbi das erste Mal.\n"
+"Ein GroÃteil der Funktionalität und der Benutzeroberfläche sind im Vergleich "
+"zu den Vorversionen \n"
+"unverändert, jedoch gibt es auch etliche Neuerungen. Besonders hervorzuheben "
+"sind die Archivierung\n"
+"von Buchungen und die komplett überarbeitete Sicherungsfunktionalität.\n"
+"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://www.grisbi."
+"org\n"
+"\n"
+"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "Westlich"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
+msgstr "Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arabisch (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Dateien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arabisch (MacArabic)"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
+msgstr " Minuten"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
+"Beim Import der Daten sind Inkonsistenzen ermittelt worden.\n"
+"Es konnten die Abstimmungen von einem oder mehreren Konten nicht\n"
+"vollständig erstellt werden.\n"
+"Diese Inkonsistenzen wirken sich nicht unmittelbar auf die Buchungen aus.\n"
+"\n"
+"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
+"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
+"Es wurden %d abgestimmte Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden.\n"
+"Dieser Zustand ist durch eine manuelle Abstimmung oder durch einen Import "
+"entstanden.\n"
+"\n"
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Zuordnung zu einer Abstimmungsnummer "
+"unterstützen.\n"
+"\n"
+"Die Zuordnung zu einer Abstimmungsnummer wird mit dem Buchungsdatum "
+"durchgeführt,\n"
+"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
+"aufweisen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+msgstr ""
+"\t Nach einer langen Verwendung von Grisbi besteht die Möglichkeit, das "
+"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
+"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
+msgstr ""
+"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
+"zuordnen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
+msgstr ""
+"\t Durch diesen Vorgang werden Buchungen ohne Abstimmungsnummern den "
+"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
+"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
+msgstr ""
+"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
+"zuordnen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+msgstr ""
+"\t Sie können selbst entscheiden, welcher Abstimmung eine Buchung ohne "
+"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
+"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Saldo Ende: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer entsprechenden "
+"Abstimmung zuzuordnen.\n"
+"\n"
+"Falls nicht alle Buchungen zugeordnet werden können prüfen Sie bitte ob "
+"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
+"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
+msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Auswahl zuordnen..."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Russisch (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
+msgstr ""
+"Es wurden alle Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer entsprechenden "
+"Abstimmung zugeordnet.\n"
+"\n"
+"Im Regelfall sollte es nicht mehr notwendig sein diesen Assistenten "
+"aufzurufen.\n"
+"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
+msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
+msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Englisch (ASCII)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
+msgstr ""
+"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
+"eingeben."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Griechisch (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
+msgstr ""
+"Es können %d Buchungen einer Abstimmung zugeordnet werden.\n"
+"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
+"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
+"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Banken"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Bank Details"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "eMail: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+msgid "Website: "
+msgstr "Webseite: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Koreanisch (UHC)"
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
+msgstr ""
+"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
+"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Türkisch (IBM-857)"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategorienliste"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Textfarbe Buchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Textfarbe unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
+msgstr "Hintergrund ausgewählte Buchung"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
+msgstr "Hintergrund archivierte Buchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
+msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
+msgstr "Hintergrund prognostizierte vergangene Buchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Westlich (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
+msgstr "Hintergrund prognostizierte zukünftige Buchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
+msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
+msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Westlich (MacRoman)"
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Westlich (Windows-1252)"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "Spracheinstellung: "
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konvertieren nach"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Beträge: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+msgid "Change the link"
+msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Menü Einstellungen"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Indikator GröÃe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Listen-Indikator GröÃe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indikator Leerzeichen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerien"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Indikator Umrandung"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Das Konto wird gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung.\n"
-"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundi Franc"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Konto Details"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-msgid "Account name: "
-msgstr "Kontoname: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-msgid "Account type: "
-msgstr "Kontoart: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Kontowährung: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Geschlossenes Konto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Kontoinhaber"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Kontoinhaber Name: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Finanzinstitut: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komoren"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-msgid "BIC code: "
-msgstr "BIC Nummer: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "IBAN Nummer: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Bankleitzahl: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Filialnummer: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Kontonummer: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambischer Dalasi"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Saldoinformationen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Saldo Anfang: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Notizen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Bankkonto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Kreditkonto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Anlagekonto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberianischer Dollar"
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-"Sie ändern die Währung eines Kontos, soll die Währung der Buchungen des "
-"Kontos ebenfalls geändert werden?\n"
-"(bei der Auswahl von 'Ja' wird für alle Buchungen die Währung von %s nach %s "
-"geändert. Alle Buchungen mit anderen Währungen werden nicht geändert).\n"
-"\n"
-"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Datum Anfang"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Bericht Name"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
-msgstr "Archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
-msgstr "Erstellte Archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Archiv bearbeiten"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretanien"
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Archiv löschen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automatisch prüfen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr "Warnung wenn mehr als "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Achtung, Sie sind dabei das Archiv \"%s\" zu löschen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Löschung ausführen werden die bereits archivierten Buchungen "
-"den Status nicht archiviert erhalten.\n"
-"Alle Informationen vom Archiv gehen verloren.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Ein Archiv löschen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Achtung, Sie sind dabei das Archiv \"%s\" und die zum Archiv zugeordneten "
-"Buchungen zu löschen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Löschung ausführen werden das Archiv und alle dem Archiv "
-"zugeordneten Buchungen gelöscht, desweiteren werden die Anfangssalden der "
-"betroffenen Konten angepasst.\n"
-"Alle Informationen vom Archiv gehen verloren.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Ein neues Konto anlegen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von Konten "
-"unterstützen.\n"
-"\n"
-"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
-"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
-"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
-"das Konto."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-"Bankkonto\n"
-"Standardkonto bei einer Bank."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-"Bargeldkonto\n"
-"Konto für die Verwaltung von Bargeld."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-"Kreditkonto\n"
-"Konto für Verbindlichkeiten."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-"Anlagekonto\n"
-"Konto für Vermögen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Kontoart Auswahl"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Bitte die Kontoart für dieses Konto auswählen.\n"
-"Das Konto wird je nach Auswahl mit den entsprechenden Zahlungsweisen "
-"angelegt.\n"
-"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr "Währung: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Bank: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "Südafrika"
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Saldo Anfang: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-"Die notwendigen Konfigurationsparameter für das Konto sind vorhanden.\n"
-"\n"
-"Das Konto kann nach der Eingabe von einem Namen erstellt werden.\n"
-"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
-"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
-"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
-"das Konto.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Kontoname: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tansania Schilling"
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Neue Bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "%s Konto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Bargeld"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunesien"
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-"In der Grisbi-Datei sind mehr Buchungen (%d) als mit dem eingestellten Limit "
-"von %d \n"
-"angezeigt werden können. Für eine bessere Performance sollten Buchungen "
-"archiviert werden.\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Archivierung von Buchungen unterstützen.\n"
-"\n"
-"Bei der Archivierung werden keine Buchungen in das Archiv exportiert, die "
-"Buchungen erhalten nur\n"
-"den Status archiviert. Es besteht jederzeit die Möglichkeit, Buchungen in "
-"ein Archiv zu exportieren.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Sambianische Kwacha"
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Archivierung von Buchungen unterstützen.\n"
-"\n"
-"Bei der Archivierung werden keine Buchungen in das Archiv exportiert, die "
-"Buchungen erhalten nur\n"
-"den Status archiviert. Es besteht jederzeit die Möglichkeit, Buchungen in "
-"ein Archiv zu exportieren.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "Sambia"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "Buchungen archivieren"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Simbabwe Dollar"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Simbabwe"
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Archivierung nach Datum"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Geschäftsjahr: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Archivierung nach Bericht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-msgid "Report: "
-msgstr "Bericht: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "Name für das Archiv: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr "Gratulation!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-"Wenn durch die Archivierung die Datenverarbeitung nicht performanter "
-"geworden ist\n"
-"besteht die Möglichkeit, abgestimmte Buchungen (A) beim Start von Grisbi "
-"nicht zu laden.\n"
-"\n"
-"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
-"der Assistent beendet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
-msgstr "Fehlgeschlagen!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-"Bei der Erstellung vom Archiv ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"Es ist sehr wahrscheinlich das versucht wurde, ein leeres Archiv zu "
-"erstellen.\n"
-"Die Archivierung von Grisbi erstellt keine leeren Archive.\n"
-"\n"
-"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
-"wird der Assistent beendet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr "Archiv von %s bis %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr "Archiv vom Bericht %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Archiv '%s' wurde erfolgreich erstellt.\n"
-"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanischer Dinar"
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanien"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Archiv exportieren"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Kasachstanische Tenge"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie beim Export von Buchungen aus einem Archiv "
-"unterstützen.\n"
-"\n"
-"Beim Export aus einem Archiv werden keine Buchungen im Archiv oder der "
-"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
-"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kasachstan"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
-"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-"Es ist ein Fehler beim Export aufgetreten.\n"
-"\n"
-"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
-"Vorgang beendet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr "%s (%d von %d)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-"Die Basiskonfiguration von Grisbi ist abgeschlossen.\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von einer "
-"Grisbi-Datei unterstützen.\n"
-"Die Konfiguration der Grisbi-Datei kann jederzeit nachträglich im Dialog "
-"'Einstellungen' geändert werden.\n"
-"\n"
-"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
-"werden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Bevor Daten importiert werden können muss eine Grisbi-Datei erstellt "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von einer "
-"Grisbi-Datei unterstützen.\n"
-"Die Konfiguration der Grisbi-Datei kann jederzeit nachträglich im Dialog "
-"'Einstellungen' geändert werden.\n"
-"\n"
-"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
-"werden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr "Assistent für eine neue Datei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration einer neuen "
-"Datei unterstützen.\n"
-"\n"
-"Die Einstellungen können jederzeit nachträglich in den "
-"Konfigurationsdialogen geändert werden.\n"
-"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
-"importieren."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
-msgstr "Allgemeine Konfiguration"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalesische Rupie"
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-msgid "Filename: "
-msgstr "Dateiname: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr "Datei verschlüsseln"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
-msgstr "Hauptadresse"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Basiswährung auswählen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Nordkorea"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-"Die Konfiguration der Grisbi-Datei ist abgeschlossen.\n"
-"\n"
-"Der nächste Assistent wird Sie bei der Erstellung und Konfiguration von "
-"Konten unterstützen.\n"
-"Die Konfiguration von einem Konto kann jederzeit nachträglich im Dialog "
-"'Eigenschaften' geändert werden.\n"
-"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
-"das Konto.\n"
-"\n"
-"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
-"'SchlieÃen' aufrufen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
-msgstr "Meine Konten"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
-msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Basiskonfiguration von Grisbi "
-"unterstützen.\n"
-"\n"
-"Die Basiskonfiguration kann jederzeit nachträglich im Dialog 'Einstellungen' "
-"geändert werden.\n"
-"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
-"die Basiskonfiguration.\n"
-"\n"
-"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-"Sie verwenden die neue Version von Grisbi das erste Mal.\n"
-"Ein GroÃteil der Funktionalität und der Benutzeroberfläche sind im Vergleich "
-"zu den Vorversionen \n"
-"unverändert, jedoch gibt es auch etliche Neuerungen. Besonders hervorzuheben "
-"sind die Archivierung\n"
-"von Buchungen und die komplett überarbeitete Sicherungsfunktionalität.\n"
-"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://www.grisbi."
-"org\n"
-"\n"
-"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Oman Rial"
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
-msgstr "Internet"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Webbrowser: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Dateien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabien"
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapur Dollar"
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Eine Sicherung alle "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
-msgstr " Minuten"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Abstimmung"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-"Beim Import der Daten sind Inkonsistenzen ermittelt worden.\n"
-"Es konnten die Abstimmungen von einem oder mehreren Konten nicht\n"
-"vollständig erstellt werden.\n"
-"Diese Inkonsistenzen wirken sich nicht unmittelbar auf die Buchungen aus.\n"
-"\n"
-"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
-"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-"Es wurden %d abgestimmte Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden.\n"
-"Dieser Zustand ist durch eine manuelle Abstimmung oder durch einen Import "
-"entstanden.\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Zuordnung zu einer Abstimmungsnummer "
-"unterstützen.\n"
-"\n"
-"Die Zuordnung zu einer Abstimmungsnummer wird mit dem Buchungsdatum "
-"durchgeführt,\n"
-"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
-"aufweisen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "Türkei"
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-"\t Nach einer langen Verwendung von Grisbi besteht die Möglichkeit, das "
-"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
-"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
-"zuordnen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-"\t Durch diesen Vorgang werden Buchungen ohne Abstimmungsnummern den "
-"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
-"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
-"zuordnen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-"\t Sie können selbst entscheiden, welcher Abstimmung eine Buchung ohne "
-"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
-"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Saldo Ende: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer entsprechenden "
-"Abstimmung zuzuordnen.\n"
-"\n"
-"Falls nicht alle Buchungen zugeordnet werden können prüfen Sie bitte ob "
-"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
-"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Costa Rica Colon"
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Auswahl zuordnen..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-"Es wurden alle Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer entsprechenden "
-"Abstimmung zugeordnet.\n"
-"\n"
-"Im Regelfall sollte es nicht mehr notwendig sein diesen Assistenten "
-"aufzurufen.\n"
-"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
-"eingeben."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-"Es können %d Buchungen einer Abstimmung zugeordnet werden.\n"
-"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
-"ausführen' vorgenommen werden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
-"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr ""
-"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Ansprechperson"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Banken"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Erfasste Banken"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Bank Details"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Bankleitzahl: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Niederlande"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresse: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slowenien"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "eMail: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Albanischer Lek"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-msgid "Website: "
-msgstr "Webseite: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanien"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Ansprechperson"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
-"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechien"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
-msgstr "Kategorienliste"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Textfarbe Buchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Textfarbe unvollständige Splittbuchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
-msgstr "Hintergrund ausgewählte Buchung"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
-msgstr "Hintergrund archivierte Buchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Hintergrund prognostizierte vergangene Buchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Hintergrund prognostizierte zukünftige Buchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Lettischer Lats"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettland"
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wechselkurs"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litauische Litas"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Beträge: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Litauen"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Wechselgebühren: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-msgid "Change the link"
-msgstr "Verknüpfung ändern"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerischer Dinar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botsuanischer Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Burundi Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "CFA Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "CFA Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Tschad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Komoren Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoren"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Ãgyptisches Pfund"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Ãgypten"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Ãthiopischer Birr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ãthiopien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambischer Dalasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghana Cedi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea Bissau Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Kenianischer Schilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberianischer Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libyscher Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libyen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malagasy Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Malawi Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Mauretanische Ouguiya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr "Mosambikanischer Metical"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Marokkanischer Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerianische Naira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Ruanda Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Seychellen Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierraleonische Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Somalischer Schilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Südafrikanischer Rand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "Südafrika"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swasiland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Tansania Schilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "Tansania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tunesischer Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunesien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Sambianische Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "Sambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Simbabwe Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Simbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "Asien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghanischer Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahrain Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "Bangladesischer Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Kambodschanischer Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodscha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Zypern Pfund"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Zypern"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hongkong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hongkong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indische Rupie"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesische Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iranischer Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Irakischer Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japanischer Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Jordanischer Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Kasachstanische Tenge"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kasachstan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuwaitischer Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "Laotischer Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Laos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Erfasste Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Libanesisches Pfund"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Währungseigenschaften"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+msgid "Sign: "
+msgstr "Zeichen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
-msgstr "Macauische Pataca"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISO Code: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Macau"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Kommastellen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaysischer Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Landesname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongolischer Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalesische Rupie"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
+"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Währung der Empfänger: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Taiwanesischer Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Währung der Kategorien: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "Nordkoreanischer Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "Nordkorea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Pakistanische Rupie"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
+msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "Philippinischer Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Währungsdetails"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippinen"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Währungsname: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Katar Rial"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Währung ISO-Code: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Währungssymbol: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Oman Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Russischer Rubel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Währungen Vergleich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi Riyal"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
+msgstr "Erfasste Vergleiche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabien"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapur Dollar"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr "1 "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr " = "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Südkoreanischer Won"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Wechselkurs fix"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "Südkorea"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
+msgstr "Erste Währung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Sri Lanka Rupie"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
+msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
+msgstr "Zweite Währung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Syrisches Pfund"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
+msgstr "Aktualisierung Datum"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Syrien"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thailändischer Baht"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Türkische Lira"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column nach gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkei"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
+"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "Vietnamesischer Dong"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie n%d und als Unterkategorie n%d, jedoch sind "
+"diese Kategorien nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Jemen Rial"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr "Yuan Renminbi"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr "Warnung : Die Daten sind inkonsistent."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
+"Warnung : Dieses Geschäftsjahr überschneidet sich mit einem anderen "
+"Geschäftsjahr."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "Zentralamerika"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Belize Dollar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costa Rica Colon"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
+"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Honduranische Lempira"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mexikanischer Peso"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Kontoliste: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "Panamaischer Balboa"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Position in der Kontoliste: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "Ãsterreich"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Empfänger n%d, jedoch ist dieser Empfänger nicht "
+"vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnland"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "Frankreich"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "Griechenland"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
+"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
+"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt.\n"
+"\n"
+"Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Niederlande"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+msgid "free"
+msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slowenien"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Durch einen Fehler in den Vorversionen können Unterkategorien die gleiche ID "
+"haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, dass Buchungen zwei "
+"Unterkategorien haben. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird Grisbi ein "
+"Duplikat löschen und eine neue, eindeutige ID erstellen.\n"
+"\n"
+"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
+"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Albanischer Lek"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"Durch einen Fehler in den Vorversionen können Teil-Budgeteinträge die "
+"gleiche ID haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, dass Buchungen zwei "
+"Budgeteinträge haben. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird Grisbi ein "
+"Duplikat löschen und eine neue, eindeutige ID erstellen.\n"
+"\n"
+"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
+"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgischer Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+"In seltenen Fällen kann es zu dem Fehler kommen, das Umbuchungen nicht "
+"korrekt mit der \"Gegenbuchung\" übereinstimmen. Dieser Fehler kann z.B. "
+"durch einen fehlerhaften Import entstehen.\n"
+"Um den Fehler zu beheben muss die Grisbi-Datei mit einem Texteditor "
+"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
+"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgarischer Lev"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Tschechische Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
+"prüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechien"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Kategorien/Unterkategorien "
+"gefunden. Wenn Sie die Verarbeitung fortsetzen wird bei den fehlerhaften "
+"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
+"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Dänische Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dänemark"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
+"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
+"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Deutsche Mark"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
+"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Budgeteinträgen/Teil-"
+"Budgeteinträgen gefunden. Wenn Sie die Verarbeitung fortsetzen wird bei den "
+"fehlerhaften Buchungen der Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag entfernt - in "
+"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
+"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estnische Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "UE (Europa)"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
+"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Empfängern gefunden. Wenn Sie "
+"die Verarbeitung fortsetzen wird bei den fehlerhaften Buchungen der "
+"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
+"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finnische Mark"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "Französischer Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Gibraltar Pfund"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inkonsistenzen gefunden\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Griechische Drachme"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Ungarischer Forint"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungarn"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "Isländische Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
+"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
+"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "Irisches Pfund"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italienische Lire"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
+"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
-msgstr "Vatikan"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
+" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "Lettischer Lats"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettland"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung #%d verweist auf Buchung #%d, welche auf folgende Buchung "
+"verweist #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litauische Litas"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "Litauen"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Luxemburg Franc"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag %d und einen ungültigen Teil-"
+"Budgeteintrag %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Holländischer Gulden"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "Jugoslawischer Dinar"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Serbien und Montenegro"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norwegische Krone"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegen"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polnischer Zloty"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../src/gsb_file.c:373
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Konten laden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portugiesischer Escudo"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Pfund Sterling"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Vereinigtes Königreich"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
+"Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum im "
+"Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die letzte "
+"Sicherung ermittelt werden.\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Rumänischer Lei"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+"deaktiviert...\n"
+"Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in diesem "
+"Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+"deaktiviert...\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slowakische Krone"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakei"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Slowenischer Tolar"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Datei nicht speichern, weil die Datei gesperrt ist. Bitte "
+"speichern Sie die Datei unter einen anderen Namen, oder aktivieren Sie die "
+"Option \"%s\" in den Einstellungen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spanische Pesete"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Schwedische Krone"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Schweden"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
+msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Schweizer Franken"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
+"Die Datei '%s' ist gesperrt, wurde aber verändert. Wenn Sie die Ãnderungen "
+"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
+"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "Nordamerika"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Bahamian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbados Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermuda Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Kanadischer Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
+"Achtung, es wird die Kopie von einer Grisbi-Datei\n"
+"welche mit einer älteren Version von Grisbi erstellt wurde gelöscht.\n"
+"\n"
+"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
+"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Kaiman Dollar"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaiman Inseln"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
+"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
+"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Kubanischer Peso"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Dominikanischer Peso"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
+"Achtung, es wird die Konfigurationsdatei\n"
+"von einer älteren Grisbi-Version gelöscht.\n"
+"\n"
+"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanische Republik"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Ostkaribischer Dollar"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
+msgstr ""
+"Bitte einen Namen für die\n"
+"Konfigurationsdatei vergeben.\n"
+"\n"
+"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourde"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
+"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte das erforderliche Modul nicht laden, um diese Datei zu "
+"verschlüsseln.\n"
+"\n"
+"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Jamaikanischer Dollar"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler beim Auswerten der Datei aufgetreten:\n"
+"Fehler Nummer: %d\n"
+"%s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Niederländische Antillen"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr ""
+"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
+"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Archiv geöffnet.\n"
+"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
+"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad und Tobago"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "US Dollar"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Es ist keine Kategorie für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Pazifischer Ozean"
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australischer Dollar"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
+msgstr ""
+"Für Berichte können bestimmte Daten nicht importiert werden:\n"
+"Geschäftsjahre, Konten, Umbuchungen, Kategorien, Budgeteinträge, Empfänger "
+"und Zahlungsweisen.\n"
+"Diese Daten werden beim Import gelöscht.\n"
+"Die Währung wird ebenfalls auf die vorhandene Währung des Kontos "
+"zurückgesetzt.\n"
+"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
+"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr ""
+"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
+"importieren."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Französisch Polynesien"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
+"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Neukaledonien"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
+"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis und Futuna"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Fidschi Dollar"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
+"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidschi"
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Kein Dateiname !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Dollar"
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"%s ist ein Ordner...\n"
+"Bitte einen andern Namen wählen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Inseln"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Neuseeland"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Kina"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua-Neuguinea"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Tala"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dollar"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonen"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
+msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Timorianischer Escudo"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Südamerika"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Ãberprüfen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr "Peso"
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinien"
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
-msgstr "Bolivischer Boliviano"
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivien"
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbien"
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Sucre"
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Dollar"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
+"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Guarani"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
+"geschlossen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
-msgstr "Nuevo Sol"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: ../src/gsb_form.c:3002
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Die gewählte Zahlungsweise hat automatisch erzeugte, inkrementelle "
+"Nummern, \n"
+"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Suriname Gulden"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Bolivar"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Erfasste Währungen"
+#: ../src/gsb_form.c:3347
+msgid ""
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Wenn eine Splittbuchung mit Teilbuchungen in eine andere Art geändert wird "
+"werden die Teilbuchungen gelöscht.\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "Währungseigenschaften"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-msgid "Sign: "
-msgstr "Zeichen: "
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Buchungsformular"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-msgid "ISO code: "
-msgstr "ISO Code: "
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "Buchungsformular Vorschau"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
-msgstr "Kommastellen: "
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
+msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Landesname"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
+msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Währungsname"
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
+msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "ISO Code"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
+msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Zeichen"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
+msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
-"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
+msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
-msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
+msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
+msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Währung der Empfänger: "
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
+msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Währung der Kategorien: "
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
+"Es ist nicht genug Platz vorhanden, um alle Elemente anzuzeigen. Sie müssen "
+"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
+"werden können."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
+msgid ""
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
+msgstr ""
+"Es ist nicht genug Platz vorhanden, um diese zwei Elemente anzuzeigen. Sie "
+"müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
+"angezeigt werden können."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
+msgstr ""
+"Der \"Grisbi Formular Scheduler\" wurde mit einer ungültigen Tabellenanzahl "
+"aufgerufen,\n"
+"die Anzahl der Spalten oder Zeilen stimmt nicht.\n"
+"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
+"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatisch"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
-msgstr "Weltweite Währungen"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Währungsdetails"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Währungsname: "
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
+msgstr "Bericht : "
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Währung ISO-Code: "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Währung auswählen"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Währungssymbol: "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
-msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
-msgstr ""
-"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Währungen Vergleich"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
-msgstr "Erfasste Vergleiche"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Buchungsnummer"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automatisch/Manuell"
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
-msgstr "1 "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Geschäftsjahre"
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
-msgstr " = "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Wechselkurs fix"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
-msgstr "Erste Währung"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Geschäftsjahr Details"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
-msgstr "Wechselkurs"
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+msgid "Start: "
+msgstr "Beginn: "
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
-msgstr "Zweite Währung"
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+msgid "End: "
+msgstr "Ende: "
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
-msgstr "Aktualisierung Datum"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
+msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Kein Name %d"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
+msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr ""
-"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Neues Geschäftsjahr"
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
-msgstr ""
-"Bad no column nach gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Wenn Sie das Geschäftsjahr löschen werden die dem Geschäftsjahr zugeordneten "
+"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Kein Budgeteintrag"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
-"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
+"Diese Funktion ordnet alle Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr "
+"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
+"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
-msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Kategorie n%d und als Unterkategorie n%d, jedoch sind "
-"diese Kategorien nicht vorhanden."
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
-msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
-msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr "Warnung : Die Daten sind inkonsistent."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
-msgstr ""
-"Warnung : Dieses Geschäftsjahr überschneidet sich mit einem anderen "
-"Geschäftsjahr."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerierung"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Zahlungsweise Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
+msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr ""
-"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
-"eingegeben werden."
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Automatische Nr: "
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
-"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Neue Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Partieller Saldo Details"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
+msgstr ""
+"Es ist ein Problem beim Befüllen/Löschen der Zahlungsweise aufgetreten.\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Kontoliste: "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"Der Zahlungweise sind Buchungen zugeordnet. Da die Löschung einer "
+"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
+"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Position in der Kontoliste: "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
+"Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet. Es gibt keine andere "
+"Zahlungsweise welcher die Buchungen zugeordnet werden können. Wenn Sie den "
+"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
+"unwiederbringlich entfernt."
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
-msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Kein Empfänger definiert"
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Bericht"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Empfänger n%d, jedoch ist dieser Empfänger nicht "
-"vorhanden."
+"Wenn eine Abstimmung mit einer Zahl endet wird diese Zahl automatisch bei "
+"jeder Abstimmung erhöht.\n"
+"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
+"Eingabe leer lassen."
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Einzahlung"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+msgid "Checking: "
+msgstr "Ãberprüfen: "
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditkarte"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+msgid "Variance: "
+msgstr "Abweichung: "
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Barzahlung"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
+msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
-"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
+"Es gibt bereits eine Abstimmung mit diesem Namen/dieser Nummer. Sie müssen "
+"einen anderen Namen eingeben oder das Feld leer lassen.\n"
+"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
+"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-"Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt.\n"
-"\n"
-"Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
+"Sie müssen einen Namen oder mindestens eine Nummer für die Abstimmung "
+"erfassen.\n"
+"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-msgid "free"
-msgstr "frei"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
+msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
-msgstr ""
-"Durch einen Fehler in den Vorversionen können Unterkategorien die gleiche ID "
-"haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, dass Buchungen zwei "
-"Unterkategorien haben. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird Grisbi ein "
-"Duplikat löschen und eine neue, eindeutige ID erstellen.\n"
-"\n"
-"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
-"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
+msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
-msgstr ""
-"Durch einen Fehler in den Vorversionen können Teil-Budgeteinträge die "
-"gleiche ID haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, dass Buchungen zwei "
-"Budgeteinträge haben. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird Grisbi ein "
-"Duplikat löschen und eine neue, eindeutige ID erstellen.\n"
-"\n"
-"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
-"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-"In seltenen Fällen kann es zu dem Fehler kommen, das Umbuchungen nicht "
-"korrekt mit der \"Gegenbuchung\" übereinstimmen. Dieser Fehler kann z.B. "
-"durch einen fehlerhaften Import entstehen.\n"
-"Um den Fehler zu beheben muss die Grisbi-Datei mit einem Texteditor "
-"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
-"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+msgid "Today's date"
+msgstr "Aktuelles Datum"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
-"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
-"prüfen."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Selektierte Abstimmung"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
-msgstr ""
-"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Kategorien/Unterkategorien "
-"gefunden. Wenn Sie die Verarbeitung fortsetzen wird bei den fehlerhaften "
-"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
-"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
-"Budgeteinträge prüfen."
+"Achtung, Sie sind dabei eine Abstimmung zu löschen.\n"
+"Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird die Abstimmung %s gelöscht, alle "
+"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
-"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Budgeteinträgen/Teil-"
-"Budgeteinträgen gefunden. Wenn Sie die Verarbeitung fortsetzen wird bei den "
-"fehlerhaften Buchungen der Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag entfernt - in "
-"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
-"zugeordnet."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Abstimmung sortieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
-msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Abstimmungen sortieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
-msgstr ""
-"Es wurden Buchungen mit nicht mehr vorhandenen Empfängern gefunden. Wenn Sie "
-"die Verarbeitung fortsetzen wird bei den fehlerhaften Buchungen der "
-"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
-"Empfänger zugeordnet."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
-msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inkonsistenzen gefunden\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
-msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
-msgstr ""
-"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
-"Ãnderungen nun speichern."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
-msgstr "Korrektur beendet"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
-"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
+msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
+msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
+msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
-msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, c-format
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
+msgstr "Ansicht Jährlich"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
+msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"Die Buchung #%d verweist auf Buchung #%d, welche auf folgende Buchung "
-"verweist #%d.\n"
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+"Im \"gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list\" wurde der die "
+"Löschung der Buchung %d aufgerufen, \n"
+"die Buchung konnte jedoch nicht gefunden werden...\n"
+"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
+"aber sonst \"anormal\"..."
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d Tage"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag %d und einen ungültigen Teil-"
-"Budgeteintrag %d.\n"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d Wochen"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d Monate"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d Jahre"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Hauptfenster erstellen"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, c-format
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr ""
+"Nur diese oder die gesamte geplante Buchung löschen?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_file.c:373
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Konten laden"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Alle Buchungen"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
-"Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum im "
-"Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die letzte "
-"Sicherung ermittelt werden.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in diesem "
-"Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Geplante Buchungen"
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Beträge prüfen"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht speichern, weil die Datei gesperrt ist. Bitte "
-"speichern Sie die Datei unter einen anderen Namen, oder aktivieren Sie die "
-"Option \"%s\" in den Einstellungen."
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Buchung bearbeiten"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Buchung klonen"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Neue Buchung"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
-msgstr "Datei speichern"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Sicherung speichern"
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' ist gesperrt, wurde aber verändert. Wenn Sie die Ãnderungen "
-"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
-"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Beenden ohne Speichern"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
+msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Datei speichern - Grisbi"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
-"Achtung, es wird die Kopie von einer Grisbi-Datei\n"
-"welche mit einer älteren Version von Grisbi erstellt wurde gelöscht.\n"
-"\n"
-"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
-"%s ?</b>"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
-"bitte prüfen."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"Achtung, es wird die Konfigurationsdatei\n"
-"von einer älteren Grisbi-Version gelöscht.\n"
-"\n"
-"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Eine Datei auswählen"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Buchungen drucken"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
+msgstr "Import Regeln"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Import basierend auf Regeln"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Archiv neu erstellen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Erstellt das Archiv neu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Regel entfernen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr "Einzeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Zweizeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Dreizeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Abgestimmte Buchungen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Erstellte Archive"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
"\n"
-"and press the 'OK' button."
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"Bitte einen Namen für die\n"
-"Konfigurationsdatei vergeben.\n"
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
"\n"
-"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "V"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
-"bitte prüfen und erneut versuchen."
+"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
+"werden ?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-"Grisbi konnte das erforderliche Modul nicht laden, um diese Datei zu "
-"verschlüsseln.\n"
-"\n"
-"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
+"Es wurde ein Archiv ausgewählt, jedoch konnte Grisbi den Namen nicht "
+"ermitteln. Es dürfte sich um einen Fehler handeln.\n"
+"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
+"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Archiv ausgewählt, jedoch scheint das Archiv die Nummer 0 zu "
+"haben. Es dürfte sich um einen Fehler handeln.\n"
+"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
+"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-"Es ist ein Fehler beim Auswerten der Datei aufgetreten:\n"
-"Fehler Nummer: %d\n"
-"%s"
+"Es ist nicht möglich, während einer Abstimmung eine Buchung manuell als "
+"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
+"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
-"Sie verwenden Version %s."
+"Sie sind dabei, eine Buchung manuell als abgestimmt/nicht abgestimmt zu "
+"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
+"Vorgehensweise.\n"
+"\n"
+"Die ausgewählte Buchung für die manuelle Abstimmung ist desweiteren ein "
+"Unterelement von einer Splittbuchung.\n"
+"\n"
+"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-"Es wurde ein Archiv geöffnet.\n"
-"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
-"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr "Es ist keine Kategorie für eine Erfassung vorhanden."
+"Die Buchung ist nicht mehr in der Liste vorhanden...\n"
+"Die Buchung wurde als abgestimmt gekennzeichnet, in den Einstellungen ist "
+"festgelegt das abgestimmte Buchungen nicht angezeigt werden sollen. Wenn die "
+"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
+"Einstellung."
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-"Für Berichte können bestimmte Daten nicht importiert werden:\n"
-"Geschäftsjahre, Konten, Umbuchungen, Kategorien, Budgeteinträge, Empfänger "
-"und Zahlungsweisen.\n"
-"Diese Daten werden beim Import gelöscht.\n"
-"Die Währung wird ebenfalls auf die vorhandene Währung des Kontos "
-"zurückgesetzt.\n"
-"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
+"Eine abgestimmte Buchung kann nicht gelöscht werden.\n"
+"Für eine Löschung müssen die Buchung und alle Teil/Gegenbuchungen "
+"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
+"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Einen Bericht importieren"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
-"die Verarbeitung wird beendet..."
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
-"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
-"importieren."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
-"die Verarbeitung wird beendet..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
-"die Verarbeitung wird beendet..."
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
-"die Verarbeitung wird beendet..."
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Kein Dateiname !"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Buchung verschieben nach"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"%s ist ein Ordner...\n"
-"Bitte einen andern Namen wählen."
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
+msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
+msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
+msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Buchungsformular"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr "Rechts"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr "Unterelemente anzeigen"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Umbuchung : "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
+"Sie haben Daten aus einem Archiv wiederhergestellt. Falls keine Buchungen "
+"aufgelistet werden beachten Sie bitte, das abgestimmte Buchungen in der "
+"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
+"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
+"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "manuell"
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
+"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
+"Kategorien"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Nr"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Barzahlung"
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmierung"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Ãberprüfen"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketverwaltung"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
-msgstr "Barzahlung"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Ungültiges Datum %s"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
-msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Ungültiges Datum"
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
-"erstellt werden."
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
-"geschlossen."
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Die gewählte Zahlungsweise hat automatisch erzeugte, inkrementelle "
-"Nummern, \n"
-"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
+"Dieser Assistent wird Sie beim Import von Daten unterstützen.\n"
+"\n"
+"Grisbi wird versuchen das Format der Importdatei zu ermitteln, jedoch kann "
+"es notwendig sein das Sie das Format der Importdatei im nächsten Dialogen "
+"eingeben müssen. Aktuell werden folgende Formate für einen Import "
+"unterstützt:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr ""
-"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr ""
-"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
+
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
+
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr "%s Dateien (*.%s)"
+
+#: ../src/import.c:866
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Zeichensatz: "
+
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-"Wenn eine Splittbuchung mit Teilbuchungen in eine andere Art geändert wird "
-"werden die Teilbuchungen gelöscht.\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
+"Der Import der Daten wurde erfolgreich abgeschlossen.\n"
+"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
+"Einträgen weiterverarbeitet"
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
+#: ../src/import.c:992
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Buchungsformular"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr "Fehler!"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr "Buchungsformular Vorschau"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr "Inhalt Buchungsformular"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
-msgstr "Spalte 1"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
-msgstr "Spalte 2"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu importieren."
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
-msgstr "Spalte 3"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
-msgstr "Spalte 4"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
+"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
-msgstr "Spalte 5"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
-msgstr "Spalte 6"
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
-msgstr "Zeilen"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
-msgstr "Spalten"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-"Es ist nicht genug Platz vorhanden, um alle Elemente anzuzeigen. Sie müssen "
-"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
-"werden können."
+"Die Währung vom importierten Konto %s ist %s.\n"
+"Diese Währung ist in Grisbi nicht vorhanden und muss mit dem Aufruf von \"OK"
+"\" erstellt werden.\n"
+"\n"
+"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr "Die Tabelle ist voll"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-"Es ist nicht genug Platz vorhanden, um diese zwei Elemente anzuzeigen. Sie "
-"müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
-"angezeigt werden können."
+"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
+"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-"Der \"Grisbi Formular Scheduler\" wurde mit einer ungültigen Tabellenanzahl "
-"aufgerufen,\n"
-"die Anzahl der Spalten oder Zeilen stimmt nicht.\n"
-"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
-"weitere Warnungen beachten."
+"Es ist ein Fehler bei der Erstellung vom Konto %s aufgetreten.\n"
+"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
+"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+"Sie wollen für das Konto %s eine Regel für den Import erstellen, jedoch "
+"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
+"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Konto auswählen"
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
+#: ../src/import.c:1598
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
-msgstr "Bericht : "
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Währung auswählen"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Ãndern"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Gegenbuchung"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
+"Im Arbeitspeicher ist kein Konto vorhanden, dies sollte nicht vorkommen...\n"
+"Bitte beenden Sie den Import, ansonsten kann es zu einem Programmabsturz "
+"kommen.\n"
+"\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Zahlungsweise"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
+"Es wurden abgestimmte Buchungen importiert - diese Buchungen haben keine "
+"Zuordnung zu einer Abstimmungsreferenz. Es wird empfohlen die entsprechenden "
+"Abstimmungsreferenzen anzulegen und die Buchungen den entsprechenden "
+"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
+"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Buchungsnummer"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automatisch/Manuell"
+#: ../src/import.c:2260
+#, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Geschäftsjahre"
+#: ../src/import.c:2264
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr ""
+"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
+"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
+#: ../src/import.c:2290
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
+"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Geschäftsjahr Details"
+#: ../src/import.c:2359
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-msgid "Start: "
-msgstr "Beginn: "
+#: ../src/import.c:2364
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-msgid "End: "
-msgstr "Ende: "
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
+#: ../src/import.c:2404
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
-msgstr "Datum Anfang"
+#: ../src/import.c:2865
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
+"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
+"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
-msgstr "Datum Ende"
+#: ../src/import.c:3235
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Neues Geschäftsjahr"
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
+"importiert"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Markieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-"Wenn Sie das Geschäftsjahr löschen werden die dem Geschäftsjahr zugeordneten "
-"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Diese Funktion ordnet alle Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr "
-"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
-"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
+"Haben Sie versehentlich das falsche Konto ausgewählt ? Wenn Sie sich "
+"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
+"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerierung"
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
+msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Zahlungsweise Details"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
-msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Automatische Nr: "
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
+msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Neue Zahlungsweise"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
+msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Befüllen/Löschen der Zahlungsweise aufgetreten.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-"Der Zahlungweise sind Buchungen zugeordnet. Da die Löschung einer "
-"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
-"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
+"Empfänger aus einer Importdatei können mit der Festlegung von einem "
+"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
+"werden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
-"Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet. Es gibt keine andere "
-"Zahlungsweise welcher die Buchungen zugeordnet werden können. Wenn Sie den "
-"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
-"unwiederbringlich entfernt."
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
+msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
+msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr "mit den Modulen"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Zuordnung Details"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Abstimmung Nr.: "
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Empfänger Name: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+msgid "Search string: "
+msgstr "Suchkriterium: "
+
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
+
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-"Wenn eine Abstimmung mit einer Zahl endet wird diese Zahl automatisch bei "
-"jeder Abstimmung erhöht.\n"
-"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
-"Eingabe leer lassen."
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-msgid "Checking: "
-msgstr "Ãberprüfen: "
+"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
+"importiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-msgid "Variance: "
-msgstr "Abweichung: "
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
+msgstr ""
+"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
+"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
-msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
+#: ../src/import.c:4574
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
+#: ../src/import.c:4577
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
-msgstr ""
-"Es gibt bereits eine Abstimmung mit diesem Namen/dieser Nummer. Sie müssen "
-"einen anderen Namen eingeben oder das Feld leer lassen.\n"
-"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
-"wird diese automatisch inkrementiert."
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Namen oder mindestens eine Nummer für die Abstimmung "
-"erfassen.\n"
-"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr "Datum Anfang"
+#: ../src/import.c:4734
+#, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr "Saldo Anfang"
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Saldo Ende"
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
+msgstr "Sortierung"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
-msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Einnahme"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-msgid "Today's date"
-msgstr "Aktuelles Datum"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Selektierte Abstimmung"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Abstimmung löschen"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr "Semikolon"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
-msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
+msgstr "Doppelpunkt"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Achtung, Sie sind dabei eine Abstimmung zu löschen.\n"
-"Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wird die Abstimmung %s gelöscht, alle "
-"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Tabulator"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Abstimmung löschen"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Abstimmung sortieren"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Abstimmungen sortieren"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
+msgstr "verwerfen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Zahlungsweise"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Neue geplante Buchung"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
+"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
+#: ../src/import_csv.c:1155
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Die Darstellung ändern"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr "Einfache Ansicht"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr ""
+"In der Grisbi-Datei sind bereits Budgeteinträge vorhanden. Wenn Sie den "
+"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
+"zusammengeführt."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
-msgstr "Ansicht nach Wochen"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+msgstr ""
+"In der Grisbi-Datei sind keine Budgeteinträge vorhanden. Wenn Sie den Import "
+"fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
+"zusammengeführt.Für diesen Vorgang gibt es keine Wiederherstellung.\n"
+"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
+"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
-msgstr "Ansicht nach Monaten"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Neuer\n"
+"Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
-msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
-msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Neuer\n"
+"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
-msgstr "Ansicht Jährlich"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
-msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Art"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
-msgstr ""
-"Im \"gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list\" wurde der die "
-"Löschung der Buchung %d aufgerufen, \n"
-"die Buchung konnte jedoch nicht gefunden werden...\n"
-"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
-"aber sonst \"anormal\"..."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d Tage"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Einfach"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d Monate"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Sie haben versucht den Teil-Budgeteintrag in '%s' umzubenennen, jedoch ist "
+"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
+"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-"Nur diese oder die gesamte geplante Buchung löschen?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+"Sie haben versucht den Budgeteintrag in '%s' umzubenennen, jedoch ist "
+"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
+"anderen Namen aus."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Alle Buchungen"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Nur diese Buchung"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Geplante Buchungen"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
-msgstr "Wochen"
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Geplante Buchungen"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Buchung bearbeiten"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Buchung klonen"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Neue Buchung"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Buchung löschen"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Buchung ausführen"
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
+msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "durchsuchen"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Abstimmung Nr."
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
-msgstr "Schecknummer"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Eine Buchung löschen"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Abstimmen"
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Das Konto abstimmen"
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Buchungen drucken"
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Die Darstellung ändern"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
-msgstr "Import Regeln"
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Import basierend auf Regeln"
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Archiv neu erstellen"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
+msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Erstellt das Archiv neu"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Regel entfernen"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
-msgstr "Einzeilig"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Zweizeilig"
+#: ../src/menu.c:237
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Dreizeilig"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Erstellte Archive"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "V"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Grisbi Webseite"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "A"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
-"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
-"werden ?"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Tipp des Tages"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"Es wurde ein Archiv ausgewählt, jedoch konnte Grisbi den Namen nicht "
-"ermitteln. Es dürfte sich um einen Fehler handeln.\n"
-"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
-"Grisbi Team."
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"Es wurde ein Archiv ausgewählt, jedoch scheint das Archiv die Nummer 0 zu "
-"haben. Es dürfte sich um einen Fehler handeln.\n"
-"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
-"Grisbi Team."
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, während einer Abstimmung eine Buchung manuell als "
-"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
-"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, eine Buchung manuell als abgestimmt/nicht abgestimmt zu "
-"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
-"Vorgehensweise.\n"
-"\n"
-"Die ausgewählte Buchung für die manuelle Abstimmung ist desweiteren ein "
-"Unterelement von einer Splittbuchung.\n"
-"\n"
-"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
-msgstr ""
-"Die Buchung ist nicht mehr in der Liste vorhanden...\n"
-"Die Buchung wurde als abgestimmt gekennzeichnet, in den Einstellungen ist "
-"festgelegt das abgestimmte Buchungen nicht angezeigt werden sollen. Wenn die "
-"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
-"Einstellung."
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
-"Eine abgestimmte Buchung kann nicht gelöscht werden.\n"
-"Für eine Löschung müssen die Buchung und alle Teil/Gegenbuchungen "
-"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
-"Buchung mit STRG+R aufheben."
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
+msgstr "de"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Konto ohne Namen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
+msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Keine Unterkategorie"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Buchung verschieben nach"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Neue Kategorie"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Neue Kategorie #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Zelle löschen"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
+#: ../src/meta_payee.c:81
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Teil-Empfänger"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Liste sortieren nach: "
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
-msgstr "Ausrichtung: "
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
+msgstr "Neuer Empfänger"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr "Links"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr "Zentriert"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
+msgstr "splitten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
-msgstr "Rechts"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
+msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
+msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-"Sie haben Daten aus einem Archiv wiederhergestellt. Falls keine Buchungen "
-"aufgelistet werden beachten Sie bitte, das abgestimmte Buchungen in der "
-"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
-"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
+"In diesem Dialog kann eine Auswahl getroffen werden, ob Buchungen neu "
+"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
+"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
-msgstr ""
-"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
-"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
-"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
-"Kategorien"
-
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmierung"
-
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr "Paketverwaltung"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederländisch"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
+msgstr ""
+"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
+"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Alle Buchungen in \n"
+"%s zuordnen"
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
+"Sie können den Inhalt von \"%s\" nach %s oder %s verschieben.\n"
+"Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
+"nach %s zu verschieben."
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
-msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
-msgstr "am"
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr "Kommagetrennte Werte"
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Quicken Interchange Format"
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "alle Buchungen: "
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-
-#: ../src/import.c:311
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie beim Import von Daten unterstützen.\n"
-"\n"
-"Grisbi wird versuchen das Format der Importdatei zu ermitteln, jedoch kann "
-"es notwendig sein das Sie das Format der Importdatei im nächsten Dialogen "
-"eingeben müssen. Aktuell werden folgende Formate für einen Import "
-"unterstützt:\n"
-"\n"
+"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
+"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Daten importieren"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Dateien für den Import auswählen"
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
+msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: ../src/navigation.c:2113
+msgid "New account"
+msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
+#: ../src/navigation.c:2127
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr "%s Dateien (*.%s)"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/import.c:866
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Zeichensatz: "
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
-"Der Import der Daten wurde erfolgreich abgeschlossen.\n"
-"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
-"Einträgen weiterverarbeitet"
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/import.c:992
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
+#: ../src/navigation.c:2249
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr "Fehler!"
+#: ../src/navigation.c:2258
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
+#: ../src/navigation.c:2272
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
+#: ../src/navigation.c:2313
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
+#: ../src/navigation.c:2322
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu importieren."
+#: ../src/navigation.c:2348
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Bericht entfernen"
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
-"weiterverarbeitet werden?\n"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programme"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+msgid "Localization"
+msgstr "Datum & Beträge"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
-"Die Währung vom importierten Konto %s ist %s.\n"
-"Diese Währung ist in Grisbi nicht vorhanden und muss mit dem Aufruf von \"OK"
-"\" erstellt werden.\n"
-"\n"
-"Soll diese Währung erstellt werden?"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
-msgstr ""
-"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
-"und Budgeteinträge verwenden"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
+msgstr "Werkzeugleisten & Navigation"
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
-"Es ist ein Fehler bei der Erstellung vom Konto %s aufgetreten.\n"
-"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
-"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
-"Sie wollen für das Konto %s eine Regel für den Import erstellen, jedoch "
-"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
-"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Kein Name für die Import Regel"
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
+msgstr "Darstellung"
-#: ../src/import.c:1598
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Name der Regel: "
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
-"Im Arbeitspeicher ist kein Konto vorhanden, dies sollte nicht vorkommen...\n"
-"Bitte beenden Sie den Import, ansonsten kann es zu einem Programmabsturz "
-"kommen.\n"
-"\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
-"Es wurden abgestimmte Buchungen importiert - diese Buchungen haben keine "
-"Zuordnung zu einer Abstimmungsreferenz. Es wird empfohlen die entsprechenden "
-"Abstimmungsreferenzen anzulegen und die Buchungen den entsprechenden "
-"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
-"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Währungsvergleich"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Importiertes Konto"
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Prognosen"
-#: ../src/import.c:2260
-#, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages"
-#: ../src/import.c:2264
-#, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr ""
-"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
-"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/import.c:2290
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
-"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
-"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
-#: ../src/import.c:2359
-#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:903
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
-#: ../src/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Sicherungen"
-#: ../src/import.c:2865
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
-msgstr ""
-"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
-"Die Auswahl wird verworfen"
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
-#: ../src/import.c:3235
-#, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr "Sicherung komprimieren"
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
-"importiert"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Nach dem Ãffnen eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Markieren"
+#: ../src/parametres.c:979
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
+"verwenden"
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Haben Sie versehentlich das falsche Konto ausgewählt ? Wenn Sie sich "
-"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
-"der Vorgang fortgesetzt werden?"
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
-msgstr "Import Einstellungen"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr ""
+"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
+"ausführen"
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
+msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
-msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Zuordnungen verwalten"
+#: ../src/parametres.c:1169
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
-msgstr "Zuordnungen"
+#: ../src/parametres.c:1170
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
-msgstr ""
-"Empfänger aus einer Importdatei können mit der Festlegung von einem "
-"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
-"werden."
+#: ../src/parametres.c:1171
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
-msgstr "Empfänger Name"
+#: ../src/parametres.c:1309
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
-msgstr "Suchkriterium"
+#: ../src/parametres.c:1315
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Zuordnung Details"
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Empfänger Name: "
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-msgid "Search string: "
-msgstr "Suchkriterium: "
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
-"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
-"importiert."
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
-"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
+"Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
+"komprimiert ist."
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
-#: ../src/import.c:4574
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
+"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären "
+"Dateien."
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Importdatei: "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Unbekannter Wert"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
-msgstr "Sortierung"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
+"buchen...\n"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Belegnummer"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Beteiligung"
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Einnahme"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividende"
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr "Ausgabe absolut"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Service Gebühren"
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "Ausgabe negativ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Gebühren"
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Bankomat"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr "Semikolon"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Verkaufsstelle"
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
-msgstr "Doppelpunkt"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Tabulator"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Bargeld"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "Csv-Felder auswählen"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
-msgstr "verwerfen"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Das Passwort ist nicht korrekt!</"
+"span>\n"
+"\n"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Buchungsbetrag"
-
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
-"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-
-#: ../src/import_csv.c:1156
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
+"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
+"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Budgeteinträge.igsb"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-"In der Grisbi-Datei sind bereits Budgeteinträge vorhanden. Wenn Sie den "
-"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
-"zusammengeführt."
+"%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
+"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-"In der Grisbi-Datei sind keine Budgeteinträge vorhanden. Wenn Sie den Import "
-"fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
-"zusammengeführt.Für diesen Vorgang gibt es keine Wiederherstellung.\n"
-"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
-"Importierten zu ersetzen."
+"%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
+"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr ""
-"Neuer\n"
-"Budgeteintrag"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+msgid "View password"
+msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr ""
-"Neuer\n"
-"Teil-Budgeteintrag"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
-msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+msgid "Hide password"
+msgstr "Passwort verbergen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
+msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Die Darstellung ändern"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr "Schrift Zeilen"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Einfach"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge"
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
+msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Folgenden Titel drucken: "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht den Teil-Budgeteintrag in '%s' umzubenennen, jedoch ist "
-"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
-"einen anderen Namen aus."
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht den Budgeteintrag in '%s' umzubenennen, jedoch ist "
-"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
-"anderen Namen aus."
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Datum Anfang : "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
+msgstr "Datum Ende : "
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+msgid "Use value date"
+msgstr "Buchungsdatum verwenden"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Schrift Buchungen"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
-msgstr "_Neue Datei"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
+msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ãffnen ..."
-
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
-msgstr "_Speichern unter ..."
+#: ../src/qif.c:211
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Datei _importieren ..."
+#: ../src/qif.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi hat ein Investmentkonto gefunden:\n"
+"%s\n"
+"Diese Funktionalität ist derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, "
+"dieses Konto als Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Datei _exportieren ..."
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Buchungen archivieren ..."
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
+"Das Datumsformat von den Buchungen in der Qif Datei konnte nicht ermittelt "
+"werden.\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
+"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "Archiv _exportieren ..."
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
+msgstr ""
+"Das Datum %s hat mehr als 2 Trennzeichen.\n"
+"Ein Datumsformat mit mehr als 2 Trennzeichen sollte im 'Regelfall' nicht "
+"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
+"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Datei _prüfen ..."
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+"Achtung: Das Datumsformat besteht aus 3 zweistelligen Zahlen. Es kann unter "
+"Umständen zu einer fehlerhaften Darstellung vom Datum kommen."
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_SchlieÃen"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+msgstr ""
+"Es waren mehrere Konten im Archiv.\n"
+"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
+"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Buchung b_earbeiten"
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
+msgstr "Investment"
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Neue Buchung"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
+msgstr "Bareinnahmen"
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Buchung _löschen"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
+msgstr "andere Einnahmen"
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Buchung _klonen"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
+msgstr "andere Ausgaben"
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
+msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Buchung _verschieben nach"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Neues Konto"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Konto _löschen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Empfänger verwalten"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Es werden alle Empfänger gelöscht, welche keine Buchungen zugeordnet haben.\n"
+"Empfänger von archivierten Buchungen sind von der Löschung nicht betroffen\n"
+"\n"
+"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Handbuch"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Schnellstart"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr "Einfach"
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Ãbersetzung"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Sie haben versucht den Empfänger in '%s' umzubenennen, jedoch ist bereits "
+"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
+"Namen aus."
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Ãber Grisbi ..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Grisbi Webseite"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Sie bei der Verwaltung von Empfängern unterstützen.\n"
+"\n"
+"Achtung: Die vom Assistenten durchgeführten Ãnderungen sind nicht "
+"reversibel.\n"
+"Wenn Sie keine Sicherungskopie haben ist die empfohlene Vorgehensweise den "
+"Assistenten\n"
+"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
+"aufzurufen."
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Einen Fehler _melden"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Tipp des Tages"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
+msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
+"Einen oder mehrere Empfänger auswählen. Eine Mehrfachauswahl ist mit dem "
+"'%'Zeichen als \"Joker\" möglich.\n"
+"Das '%' Zeichen kann folgend verwendet werden:\n"
+" %am Anfang, am Ende%\n"
+" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug-Modus starten"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Erstellte _Archive"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
+msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
-msgstr "de"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Konto ohne Namen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
+msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
-msgstr "Neuer Budgeteintrag"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Bei einem Empfänger wird der Name %s mit %s ersetzt.\n"
+"\n"
+"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Bei %d Empfängern wird der Name %s mit %s ersetzt.\n"
+"\n"
+"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Keine Unterkategorie"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Neue Kategorie"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Neue Kategorie #%d"
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+msgstr ""
+"Soll die vorhandene Notiz überschreiben werden?\n"
+"\n"
+"Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
+msgstr ""
+"... Buchungen abgestimmt werden können?\n"
+"\n"
+"Mit einer Abstimmung werden Buchungen aus der Grisbi-Datei mit Buchungen von "
+"einem (realen) Konto konsolidiert.Eine Abstimmung dauert pro Monat maximal "
+"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
+"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
-#: ../src/meta_payee.c:81
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Teil-Empfänger"
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"... bei einem Programmabsturz automatisch eine Sicherungsdatei erstellt "
+"wird?\n"
+"\n"
+"Durch diese MaÃnahme wird ein Datenverlust verhindert."
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+msgstr ""
+"... Gnucash Dateien ohne Datenkonvertierung importiert werden können?\n"
+"\n"
+"Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
+"Gnucash weiterverwendet werden."
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
-msgstr "Neuer Empfänger"
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
+msgstr ""
+"... mit Budgeteinträgen und Kategorien Buchungen gruppiert werden können?\n"
+"\n"
+"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
+"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Neuer Empfänger #%d"
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
+msgstr ""
+"... Kategorien oder Budgeteinträge auch im Buchungsformular erstellt werden "
+"können?\n"
+"\n"
+"Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
+"direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
-msgstr "splitten"
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+msgstr ""
+"... die Grisbi-Datei verschlüsselt werden kann?\n"
+"\n"
+"Die Verschlüsselung kann im Dialog 'Einstellungen' mit 'Datei verschlüsseln' "
+"aktiviert werden. Das Passwort wird beim ersten Speichern nach dem "
+"Aktivieren der Verschlüsselung festgelegt.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie bitte dass die Verschlüsselung nicht rückgängig gemacht werden "
+"werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
+"in der Grisbi-Datei möglich."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+msgstr ""
+"... Sie mit Grisbi auch Geschäftsausgaben verwalten können?\n"
+"\n"
+"Erstellen Sie dazu einen Budgeteintrag mit der Bezeichnung "
+"<i>Geschäftsausgaben</i> und buchen Sie alle Geschäftsausgaben auf diesen "
+"Budgeteintrag. Nach der Bezahlung erstellen Sie eine Splittbuchung, "
+"bestehend aus <i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i>. \n"
+"\n"
+"Wenn Sie in weiterer Folge einen Report mit den Budgeteinträgen "
+"<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
+"die Bilanz angezeigt."
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
+"... es mit dem Import möglich ist Buchungen abzustimmen?\n"
+"\n"
+"Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
+"erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
+"... die Darstellung der Buchungsliste konfiguriert werden kann?\n"
+"\n"
+"Rufen Sie dazu das Kontextmenü in der Buchungsliste auf. Mit <i>Den "
+"Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
+"persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
+
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
+"... die Felder im Buchungsformular konfiguriert werden können?\n"
+"\n"
+"Rufen Sie dazu den Menüpunkt <i> Bearbeiten - Einstellungen</i> auf. In der "
+"Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
+"Position der Felder festlegen."
+
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
+"... die Anzeige von Hinweisfenstern und Meldungen deaktiviert werden kann?\n"
+"\n"
+"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
+"'Einstellungen' konfiguriert werden."
+
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
+"... bei einem Doppelklick in einem Datumsfeld ein Kalender angezeigt wird?\n"
+"\n"
+"Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
+
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
+"... es in den Datumsfeldern Tastenkombinationen für eine schnellere "
+"Datumseingabe gibt?\n"
+"\n"
+"Mit den Tasten <b>+</b> und <b>-</b> erhöhen bzw. reduzieren das Datum um "
+"einen Tag. <i>Bild auf</i> und <i>Bild ab</i> erhöhen bzw. reduzieren das "
+"Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
+"beschrieben."
+
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
+"... eine Archivierung von Buchungen nach Geschäftsjahren möglich ist?\n"
+"\n"
+"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
+"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
+
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
+"... nicht mehr verwendete Empfänger entfernt werden können?\n"
+"\n"
+"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
+"Empfänger löschen' auf."
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-"In diesem Dialog kann eine Auswahl getroffen werden, ob Buchungen neu "
-"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
-"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
+"... die Buchungsübersicht eine konfigurierbare Sortierung hat?\n"
+"\n"
+"Mit Klick auf einen Spaltentitel erfolgt eine auf/absteigende Sortierung. "
+"Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
+"Sortierkriterien konfiguriert werden können."
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
+"... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
+"angeordnet werden können?"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
+"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
+"\n"
+"In der Ãbersicht von den geplanten Buchungen kann mit dem Menüpunkt 'Die "
+"selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
+"geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
+"Es sind keine weiteren Tipps verfügbar!\n"
+"\n"
+"Falls Sie auch Tipps kennen, senden Sie diese bitte an die Grisbi "
+"Entwicklerliste (grisbi-devel at lists.sourceforge.net). Ihre Tipps werden "
+"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
+"zur Verfügung."
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr "Wussten Sie dass ..."
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
-"jedoch kein %s angegeben."
-
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
+"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
+"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/metatree.c:2794
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-"Alle Buchungen in \n"
-"%s zuordnen"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
+"Bei der Zuordnung vom untergeordneten Eintrag mit der Nummer %d zum Toplevel "
+"Eintrag mit der Nummer %d wurde keine \"weise Linie\" erstellt.\n"
+"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-"Sie können den Inhalt von \"%s\" nach %s oder %s verschieben.\n"
-"Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
-"nach %s zu verschieben."
-
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
+"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
+"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/metatree.c:2842
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte den Browser für den Aufruf der URL:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span> nicht starten.\n"
+"\n"
+"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "alle Buchungen: "
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
-"jedoch kein %s angegeben."
+"Grisbi konnte die URL nicht öffnen <tt>%s</tt>.\n"
+"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
-msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Letzte Abstimmung: "
-
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "abgestimmter Saldo: "
-
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr "Geschlossen"
-
-#: ../src/navigation.c:2113
-msgid "New account"
-msgstr "Neues Konto"
-
-#: ../src/navigation.c:2127
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Konto löschen"
-
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte den Browser für das Schreiben von <tt>%s</tt> nicht "
+"ausführen.\n"
+"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
+#: ../src/utils.c:528
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Ersetzungen verwalten"
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Verwaiste löschen"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/navigation.c:2249
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
+"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/navigation.c:2258
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
+#: ../src/utils_files.c:487
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/navigation.c:2272
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Neuer Budgeteintrag"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
+"%s"
-#: ../src/navigation.c:2313
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/navigation.c:2322
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
+#: ../src/utils_files.c:556
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
-#: ../src/navigation.c:2348
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Bericht entfernen"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
+"auswählen"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Einstellungen - Grisbi"
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
+"auswählen"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
+msgstr "Keine Schrift definiert"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "<b>Hilfsachse</b>"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
-msgid "Localization"
-msgstr "Datum & Beträge"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "<b>Gitter</b>"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>Intervallmarken</b>"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Tipps & Warnungen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für X-Achse</b>"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Währungen & Sortierung"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für Y-Achse</b>"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für alle Achsen</b>"
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für Spalten</b>"
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Löschrückfragen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Position</b>"
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr "Darstellung"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr "Schnittpunkt für Y-Achse ist 0"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Das Diagramm anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr "Vervollständigung"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Das Gitter anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Finanzdaten"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr "Abstand:"
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Währungsvergleich"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr "Oben"
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Prognosen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr "Mittig"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr "Tipp des Tages"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr "Unten"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr "Hauptgitter"
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr "Hilfsgitter"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr "Auserhalb"
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Den Chart-Typ auswählen"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr "Datei komprimieren"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
+msgstr "Beschriftung anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:901
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Sicherungen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr "Sicherung komprimieren"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "Buchungen Aufruf"
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Nach dem Ãffnen eine Sicherung erstellen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Währungsvergleich: "
-#: ../src/parametres.c:977
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Wochenanfang: "
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
-"verwenden"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Währung Budgeteintrag: "
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
-msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Währung Kategorien: "
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Planer Meldungen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr ""
-"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
-"ausführen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Sortierung"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr "nach Nummer"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr "nach Datum aufsteigend"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
-msgstr "nach Datum absteigend"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Geschäftsjahr Details"
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1167
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Zeile expandieren"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Zeile bearbeiten"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1169
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Zeile verwalten"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1307
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Datumsformat auswählen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1313
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Dezimal-Zeichen: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr "Tausender-Zeichen: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Konten anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Empfänger anzeigen"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"grisbi --help für Details\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "Aufruf: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Kategorien anzeigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"gribi [options] [file]\n"
-" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -v, --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fehlender Parameter für die Option %s\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Syntaktischer Fehler (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zu viele Parameter (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tabulator ist auÃerhalb des Bereiches (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Etwas seltsames ist passiert (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Syntaktischer Fehler!\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gnucash"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-"Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
-"komprimiert ist."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
-msgstr ""
-"Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
-"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären "
-"Dateien."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Gruppierung Hierarchie"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr ""
-"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Gruppierung nach Konto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr ""
-"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr ""
-"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
-"buchen...\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Beteiligung"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividende"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Service Gebühren"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Gebühren"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Bankomat"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Verkaufsstelle"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Bargeld"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Buchungen archivieren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigationsbereich"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Das Passwort ist nicht korrekt!</"
-"span>\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
-"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
-"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Währung Empfänger: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Grisbi Passwort"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Datei verschlüsseln"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Datei entschlüsseln"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
+msgstr "Bericht Name: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
-"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
-"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-msgid "View password"
-msgstr "Passwort anzeigen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
-msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
-msgstr "Passwort zu kurz"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
-msgid "Hide password"
-msgstr "Passwort verbergen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
-msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
-msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
-msgstr "Schrift Zeilen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
-msgstr "Schrift Titel"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Folgenden Titel drucken: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Datum Anfang : "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Datum Ende : "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Buchungen sortieren nach"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-msgid "Use value date"
-msgstr "Buchungsdatum verwenden"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "nach Zeitspanne"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
-msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Schrift Buchungen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
-msgstr "Schrift Titel"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Schriften & Layout"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "am Anfang des Berichts"
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Ungültige Qif-Datei"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/qif.c:211
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importiertes Qif-Konto"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "Notizen"
-#: ../src/qif.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
-msgstr ""
-"Grisbi hat ein Investmentkonto gefunden:\n"
-"%s\n"
-"Diese Funktionalität ist derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, "
-"dieses Konto als Bankkonto zu importieren."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo Anfang"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
-msgstr ""
-"Das Datumsformat von den Buchungen in der Qif Datei konnte nicht ermittelt "
-"werden.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
-"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
+#~ msgid "You are running Grisbi version %s"
+#~ msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
-msgstr ""
-"Das Datum %s hat mehr als 2 Trennzeichen.\n"
-"Ein Datumsformat mit mehr als 2 Trennzeichen sollte im 'Regelfall' nicht "
-"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
-"um die Ursache für den Fehler zu finden."
+#~ msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
+#~ "prüfen"
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
-msgstr ""
-"Achtung: Das Datumsformat besteht aus 3 zweistelligen Zahlen. Es kann unter "
-"Umständen zu einer fehlerhaften Darstellung vom Datum kommen."
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
-msgstr ""
-"Es waren mehrere Konten im Archiv.\n"
-"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
-"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
-msgstr "Investment"
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr "Bareinnahmen"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabisch"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
-msgstr "andere Einnahmen"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Baltisch"
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
-msgstr "andere Ausgaben"
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr "Kreditkarte"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
-msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indisch"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
-msgstr "Empfänger verwalten"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japansich"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Es werden alle Empfänger gelöscht, welche keine Buchungen zugeordnet haben.\n"
-"Empfänger von archivierten Buchungen sind von der Löschung nicht betroffen\n"
-"\n"
-"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Türkisch"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamesisch"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr "Einfach"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Westlich"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht den Empfänger in '%s' umzubenennen, jedoch ist bereits "
-"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
-"Namen aus."
+#~ msgid "Arabic (IBM-864)"
+#~ msgstr "Arabisch (IBM-864)"
+
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie bei der Verwaltung von Empfängern unterstützen.\n"
-"\n"
-"Achtung: Die vom Assistenten durchgeführten Ãnderungen sind nicht "
-"reversibel.\n"
-"Wenn Sie keine Sicherungskopie haben ist die empfohlene Vorgehensweise den "
-"Assistenten\n"
-"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
-"aufzurufen."
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
+#~ msgid "Arabic (MacArabic)"
+#~ msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Empfänger auswählen"
+#~ msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
-"Einen oder mehrere Empfänger auswählen. Eine Mehrfachauswahl ist mit dem "
-"'%'Zeichen als \"Joker\" möglich.\n"
-"Das '%' Zeichen kann folgend verwendet werden:\n"
-" %am Anfang, am Ende%\n"
-" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
+#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#~ msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Empfänger eingeben"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
+#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#~ msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
-msgstr "Empfänger Nummer"
+#~ msgid "Central European (IBM-852)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
+#~ msgid "Central European (MacCE)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Empfänger Name neu : %s"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#~ msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Bei einem Empfänger wird der Name %s mit %s ersetzt.\n"
-"\n"
-"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#~ msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Bei %d Empfängern wird der Name %s mit %s ersetzt.\n"
-"\n"
-"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
+#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#~ msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
-"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
-"Soll die vorhandene Notiz überschreiben werden?\n"
-"\n"
-"Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#~ msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
-"... Buchungen abgestimmt werden können?\n"
-"\n"
-"Mit einer Abstimmung werden Buchungen aus der Grisbi-Datei mit Buchungen von "
-"einem (realen) Konto konsolidiert.Eine Abstimmung dauert pro Monat maximal "
-"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
-"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#~ msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"... bei einem Programmabsturz automatisch eine Sicherungsdatei erstellt "
-"wird?\n"
-"\n"
-"Durch diese MaÃnahme wird ein Datenverlust verhindert."
+#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#~ msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
-"... Gnucash Dateien ohne Datenkonvertierung importiert werden können?\n"
-"\n"
-"Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
-"Gnucash weiterverwendet werden."
+#~ msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#~ msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
-"... mit Budgeteinträgen und Kategorien Buchungen gruppiert werden können?\n"
-"\n"
-"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
-"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
+#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
-"... Kategorien oder Budgeteinträge auch im Buchungsformular erstellt werden "
-"können?\n"
-"\n"
-"Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
-"direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
-"... die Grisbi-Datei verschlüsselt werden kann?\n"
-"\n"
-"Die Verschlüsselung kann im Dialog 'Einstellungen' mit 'Datei verschlüsseln' "
-"aktiviert werden. Das Passwort wird beim ersten Speichern nach dem "
-"Aktivieren der Verschlüsselung festgelegt.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie bitte dass die Verschlüsselung nicht rückgängig gemacht werden "
-"werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
-"in der Grisbi-Datei möglich."
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
-"... Sie mit Grisbi auch Geschäftsausgaben verwalten können?\n"
-"\n"
-"Erstellen Sie dazu einen Budgeteintrag mit der Bezeichnung "
-"<i>Geschäftsausgaben</i> und buchen Sie alle Geschäftsausgaben auf diesen "
-"Budgeteintrag. Nach der Bezahlung erstellen Sie eine Splittbuchung, "
-"bestehend aus <i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i>. \n"
-"\n"
-"Wenn Sie in weiterer Folge einen Report mit den Budgeteinträgen "
-"<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
-"die Bilanz angezeigt."
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
-"... es mit dem Import möglich ist Buchungen abzustimmen?\n"
-"\n"
-"Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
-"erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
+#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
-"... die Darstellung der Buchungsliste konfiguriert werden kann?\n"
-"\n"
-"Rufen Sie dazu das Kontextmenü in der Buchungsliste auf. Mit <i>Den "
-"Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
-"persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
-"... die Felder im Buchungsformular konfiguriert werden können?\n"
-"\n"
-"Rufen Sie dazu den Menüpunkt <i> Bearbeiten - Einstellungen</i> auf. In der "
-"Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
-"Position der Felder festlegen."
+#~ msgid "Russian (CP-866)"
+#~ msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
-"... die Anzeige von Hinweisfenstern und Meldungen deaktiviert werden kann?\n"
-"\n"
-"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
-"'Einstellungen' konfiguriert werden."
+#~ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
+
+#~ msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#~ msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
-"... bei einem Doppelklick in einem Datumsfeld ein Kalender angezeigt wird?\n"
-"\n"
-"Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
+#~ msgid "English (ASCII)"
+#~ msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
-"... es in den Datumsfeldern Tastenkombinationen für eine schnellere "
-"Datumseingabe gibt?\n"
-"\n"
-"Mit den Tasten <b>+</b> und <b>-</b> erhöhen bzw. reduzieren das Datum um "
-"einen Tag. <i>Bild auf</i> und <i>Bild ab</i> erhöhen bzw. reduzieren das "
-"Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
-"beschrieben."
+#~ msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#~ msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
-"... eine Archivierung von Buchungen nach Geschäftsjahren möglich ist?\n"
-"\n"
-"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
-"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
+#~ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#~ msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
-"... nicht mehr verwendete Empfänger entfernt werden können?\n"
-"\n"
-"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
-"Empfänger löschen' auf."
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
-"... die Buchungsübersicht eine konfigurierbare Sortierung hat?\n"
-"\n"
-"Mit Klick auf einen Spaltentitel erfolgt eine auf/absteigende Sortierung. "
-"Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
-"Sortierkriterien konfiguriert werden können."
+#~ msgid "Greek (MacGreek)"
+#~ msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
-"... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
-"angeordnet werden können?"
+#~ msgid "Greek (Windows-1253)"
+#~ msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr ""
-"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
-"\n"
-"In der Ãbersicht von den geplanten Buchungen kann mit dem Menüpunkt 'Die "
-"selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
-"geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
+#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
-"Es sind keine weiteren Tipps verfügbar!\n"
-"\n"
-"Falls Sie auch Tipps kennen, senden Sie diese bitte an die Grisbi "
-"Entwicklerliste (grisbi-devel at lists.sourceforge.net). Ihre Tipps werden "
-"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
-"zur Verfügung."
+#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr "Wussten Sie dass ..."
+#~ msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#~ msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
-"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
-"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
-"Bei der Zuordnung vom untergeordneten Eintrag mit der Nummer %d zum Toplevel "
-"Eintrag mit der Nummer %d wurde keine \"weise Linie\" erstellt.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
+#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#~ msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
-"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
-"als die sichtbaren Spalten (%d)"
+#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte den Browser für den Aufruf der URL:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span> nicht starten.\n"
-"\n"
-"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
+#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#~ msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
+#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#~ msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die URL nicht öffnen <tt>%s</tt>.\n"
-"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
-"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte den Browser für das Schreiben von <tt>%s</tt> nicht "
-"ausführen.\n"
-"Der Fehler war: %s."
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#~ msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/utils.c:530
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
+#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#~ msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "In Datei drucken"
+#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
+#~ msgid "Korean (JOHAB)"
+#~ msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
-"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
-"Auswahldialog für Dateien einstellen."
+#~ msgid "Korean (UHC)"
+#~ msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../src/utils_files.c:521
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
+#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#~ msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#~ msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr "Zeichensatz"
+#~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#~ msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: ../src/utils_files.c:590
-msgid "Result"
-msgstr "Ergebnis"
+#~ msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#~ msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
-"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
-"auswählen"
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Zeichensatz auswählen"
+#~ msgid "Turkish (IBM-857)"
+#~ msgstr "Türkisch (IBM-857)"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
-"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
-"auswählen"
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
-msgstr "Keine Schrift definiert"
+#~ msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#~ msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "<b>Hilfsachse</b>"
+#~ msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#~ msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "<b>Gitter</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "<b>Intervallmarken</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für X-Achse</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für Y-Achse</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für alle Achsen</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für Spalten</b>"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Position</b>"
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr "Schnittpunkt für Y-Achse ist 0"
+#~ msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#~ msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Das Diagramm anzeigen"
+#~ msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#~ msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Das Gitter anzeigen"
+#~ msgid "Vietnamese (VPS)"
+#~ msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr "Abstand:"
+#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#~ msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr "Oben"
+#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#~ msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr "Mittig"
+#~ msgid "Western (IBM-850)"
+#~ msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "Unten"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr "Hauptgitter"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr "Hilfsgitter"
+#~ msgid "Western (MacRoman)"
+#~ msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr "Auserhalb"
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Den Chart-Typ auswählen"
+#~ msgid "Locale: "
+#~ msgstr "Spracheinstellung: "
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr "Beschriftung anzeigen"
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "Konvertieren nach"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#~ msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menü"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Menü Einstellungen"
+
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "Indikator GröÃe"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Listen-Indikator GröÃe"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Indikator Leerzeichen"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Indikator Umrandung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try grisbi --help fo ndung" r" \" für die Prüfung herangezogen." E_STRING/HELP_STRING definition rÙÂ+ ðh·{ÿ `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ r details\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "grisbi --help für Details\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "grisbi [options] [file]\n"
+#~ " --help Show this help message and exit\n"
+#~ " -v, --version Show version number and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gribi [options] [file]\n"
+#~ " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ " -v, --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing parameter for option %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehlender Parameter für die Option %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaktischer Fehler (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown option (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Too many parameters (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zu viele Parameter (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tab is is out of range (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabulator ist auÃerhalb des Bereiches (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something strange happend (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etwas seltsames ist passiert (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaktischer Fehler!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "In Datei drucken"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f0cfc5e..4f0e1b5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
@@ -403,107 +403,107 @@ msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -511,32 +511,32 @@ msgstr ""
"για κανÎνα ÏÏιο):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -626,24 +626,21 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -678,7 +675,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -908,7 +905,7 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -969,7 +966,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1027,8 +1024,9 @@ msgstr "ΤÏιμηνιαία"
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
@@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1085,34 +1083,31 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1210,56 +1205,57 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1310,16 +1306,16 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -1427,33 +1423,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1794,15 +1792,14 @@ msgstr ""
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη, ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνοÏ
με ÏÏι η ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε είναι μια ÎκδοÏη "
@@ -1810,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1823,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1836,28 +1833,28 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1865,51 +1862,46 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1919,14 +1911,14 @@ msgstr ""
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
@@ -2137,13 +2129,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2196,15 +2188,17 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -2220,6 +2214,7 @@ msgstr "Îξοδα"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
@@ -2230,9 +2225,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2254,880 +2249,456 @@ msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "καÏηγοÏία"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "ÏημείÏÏη"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "αÏÏδειξη"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "ÏεÏιÎÏει"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "αÏÏίζει με"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "ΤελειÏνει με"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "είναι κενÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "Îαι"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "ή"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "ÎκÏοÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "ÎÏοÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "ÏÏαμάÏημα"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "ÎηδενικÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "θεÏικÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να αναλÏÏει Ïην ημεÏομηνία. Îια Îναν καÏάλογο μοÏÏÏν "
+"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
+"Grisbi"
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
+"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Îλοι οι αÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
+"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
+"\"."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Îλοι οι δικαιοÏÏοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει "
+"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
+"ÏληÏÏμήÏ\"."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
+"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "είναι"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "Î ÏÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "ÎμεÏομηνία"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "ÎμÎÏα"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Îβδομάδα"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "ημεÏομηνία"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να αναλÏÏει Ïην ημεÏομηνία. Îια Îναν καÏάλογο μοÏÏÏν "
-"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
-"Grisbi"
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
-"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Îλοι οι αÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
-"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
-"\"."
-
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Îλοι οι δικαιοÏÏοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει "
-"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
-"ÏληÏÏμήÏ\"."
-
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
-"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
-
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
-
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr ""
-"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr ""
-"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
-"ÎκθεÏη"
-
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
-msgstr ""
-"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
-"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
-msgstr ""
-"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
-"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr ""
-"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:4654
-#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "είναι"
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "Î ÏÏÏ"
-
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "καÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "ÏημείÏÏη"
-
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "αÏÏδειξη"
-
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "αÏÏίζει με"
-
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "ΤελειÏνει με"
-
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "είναι κενÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "Îαι"
-
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "ή"
-
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "ÎκÏοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "ÎÏοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "θεÏικÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "ÏÏαμάÏημα"
-
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
-
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
-
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
-
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-
-#: ../src/etats_config.c:6356
-#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "ÎμÎÏα"
-
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Îβδομάδα"
-
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6577
-#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr ""
-"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
-"ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:6638
-#, fuzzy
-msgid "Include following information"
-msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "ημεÏομηνία"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "ΣÏήλεÏ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "κάθε Ïμήμα"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
-
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
-
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:6851
-#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6880
-#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6909
-#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6939
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-
-#: ../src/etats_config.c:6968
-#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
-
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
-
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-
-#: ../src/etats_config.c:7052
-#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
#, fuzzy, c-format
@@ -3240,6 +2811,7 @@ msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
@@ -3385,6 +2957,10 @@ msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
msgid "financial years"
msgstr "Îκονομικά ÎÏη"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
+
#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
@@ -3546,7 +3122,7 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
@@ -3565,7 +3141,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -3778,430 +3354,6 @@ msgstr "ÎÏÏείο '%s' εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏζÏμενο"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Το αÏÏείο '%s' δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏθεί"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÎÏαβικά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "ÎαλÏικά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏηÏ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÎινÎζικα"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Îλληνικά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ÎβÏαÏκά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Îνδικά"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "ÎοÏεάÏικα"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "ΤοÏÏκικα"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "ÎλλοÏ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "ÎÏαβικά (ÎÎÎ-864)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "ÎÏαβικά (IBM-864-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "ÎÏαβικά "
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "ÎÏαβικά (MacArabic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ÎÏαβικά (Windows-1256)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "ÎÏμενικά (armscii-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-13)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-4)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "ÎαλÏικά (Windows-1257)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "ÎελÏικÏÏ (ISO-8859-14)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr " ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ÎÎÎ-852)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ISO-8859-2)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (MacCE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (Windows-1250)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB18030)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB2312)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GBK)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Hz)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Windows-936)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5-HKSCS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (EUC-TW)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "ÎÏοαÏικά (MacCroatian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (IBM-855)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-8859-5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-IR-111)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (KOI8-R)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (MacCyrillic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (Windows-1251)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "ΡÏÏικά (CP-866)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ÎÏ
κÏανικά (koi8-u)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "ÎÏ
κÏανικά (MacUkrainian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Îγγλικά (ASCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "ΠεÏÏικά (MacFarsi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "ÎεÏÏγιανά (GEOSTD8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Îλληνικά (ISO-8859-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Îλληνικά (MacGreek)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Îλληνικά (Windows-1253)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "ÎκοÏ
ÏζαÏάÏι (MacGujarati)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "ÎκοÏ
ÏμοÏκι (MacGurmukhi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "ÎβÏαÏκά (ÎÎÎ-862)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ε)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ι)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "ÎβÏαÏκά (MacHebrew)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ÎβÏαÏκά (Windows-1255)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "ΧίνÏι (MacDevanagari)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "ÎÏλανδικά (MacIcelandic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÎαÏÏνικά (euc-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÎαÏÏνικά (ISO-2022-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÎαÏÏνικά (Shift_JIS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ÎοÏεαÏικά (euc-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "ÎοÏεαÏικά (ISO-2022-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "ÎοÏεαÏικά (JOHAB)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "ÎοÏεαÏικά (UHC)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Σκανδιναβικά (ISO-8859-10)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ΡοÏ
μανικά (MacRomanian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ΡοÏ
μανικά (ISO-8859-16)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "ÎÏÏια ÎÏ
ÏÏÏη (ISO-8859-3)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ΤαÏλανδικά (tis-620)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ÎÎÎ-857)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ISO-8859-9)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (MacTurkish)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (Windows-1254)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "ÎαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (TCVN)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VISCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VPS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (Windows-1258)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "οÏÏικά εβÏαÏκά (ISO-8859-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "ÎÏ
Ïικά (ÎÎÎ-850)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-1)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-15)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "ÎÏ
Ïικά (MacRoman)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "ÎÏ
Ïικά (Windows-1252)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η αξία καθοÏίζει Ïοια δοκιμή εικονιδίÏν να εκÏελÎÏει."
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏιλογÏν"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¹ÎºÏÏν"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
εξελιÏÏÏμενοÏ
δείκÏη"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -4376,7 +3528,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
@@ -4398,7 +3550,7 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
@@ -4678,6 +3830,22 @@ msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
+
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
+
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
@@ -4902,7 +4070,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
@@ -5003,7 +4171,7 @@ msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
@@ -5115,11 +4283,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
@@ -5131,44 +4299,44 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:469
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -5433,7 +4601,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -5458,7 +4626,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
@@ -7773,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
@@ -7806,7 +6974,7 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
@@ -7936,7 +7104,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7949,15 +7117,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7969,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7978,7 +7146,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7991,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8000,8 +7168,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
@@ -8284,7 +7452,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8412,7 +7580,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
@@ -8494,63 +7662,62 @@ msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
msgid "Numbering"
msgstr "ÎÏίθμηÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
msgid "Payment method details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
msgid "Need entry field"
msgstr "Îνάγκη ÏομÎα ειÏαγÏγήÏ"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏίθμηÏη:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
-
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
msgid "New payment method"
msgstr "ÎÎα μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Delete a payment method"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8558,7 +7725,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏβλημα ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïη μÎθοδο ÏÏÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να Ïο διαγÏάÏει.\n"
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι κανονικÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8568,7 +7735,7 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι η διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
είναι αμεÏάκληÏη, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏκειÏαι να ÏÏ
νδεθοÏν με μια άλλη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8578,7 +7745,7 @@ msgstr ""
"μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ. Îάν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïήν Ïην μÎθοδο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎνα νÎο."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
@@ -8667,7 +7834,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8733,7 +7900,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8933,23 +8100,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8971,16 +8138,16 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
@@ -9089,8 +8256,8 @@ msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9112,16 +8279,16 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -9132,7 +8299,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9143,7 +8310,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9152,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9174,7 +8341,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9186,25 +8353,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9216,7 +8383,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9224,77 +8391,77 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9325,55 +8492,58 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:96
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:105
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "ÎλλοÏ"
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:130
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:132
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:134
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:135
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Îλληνικά"
+
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:180
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "ÎμεÏομηνία"
-
#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
@@ -9421,7 +8591,7 @@ msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
@@ -9734,7 +8904,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
@@ -9887,38 +9057,38 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
@@ -10073,15 +9243,44 @@ msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
+
#. File menu
#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
@@ -10527,141 +9726,141 @@ msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:264
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:294
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:378
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:440
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:496
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:505
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:514
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:524
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:541
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:583
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:665
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:668
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:675
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:920
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:984
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10670,181 +9869,89 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1117
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-
-#: ../src/parametres.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-
-#: ../src/parametres.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-#, fuzzy
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
-
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÎοκιμάÏÏε Ïο grisbi --βοήθεια για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "ΧÏήÏη: grisbi [--ÎκδοÏη | -v] | [--βοήθεια | -?]\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"grisbi [εÏιλογÎÏ] [αÏÏείο]\n"
-" --help ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
μηνÏμαÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÎξοδοÏ\n"
-" -v, --version ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ÎξοδοÏ\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÎλλείÏοÏ
Ïα ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏÎ±Î¾Î·Ï (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÎγνÏÏÏη εÏιλογή (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ΠάÏα ÏολλÎÏ ÏαÏάμεÏÏοι (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ΠεÏικÎÏÏα είναι εκÏÏÏ ÏειÏÎ¬Ï (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/parametres.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/parametres.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
+
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-"ÎάÏι ÏεÏίεÏγο ÏÏ
νÎβη (%s)\n"
-"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
-"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏαξηÏ!\n"
-"\n"
#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
@@ -11593,7 +10700,12 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
+
+#: ../src/utils.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11605,11 +10717,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11621,7 +10733,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:526
+#: ../src/utils.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11632,62 +10744,58 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη Ïε αÏÏείο"
-
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏÎ±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï"
-#: ../src/utils_files.c:281
+#: ../src/utils_files.c:247
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:282
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:543
+#: ../src/utils_files.c:509
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:583
+#: ../src/utils_files.c:549
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
+#: ../src/utils_files.c:562
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:748
+#: ../src/utils_files.c:714
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11784,466 +10892,431 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
-#~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#~ msgid "Reconciliation ref."
-#~ msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
-#~ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
-#~ msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Recreates the archive"
-#~ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide archived transactions"
-#~ msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
-#~ msgid "Import terminated"
-#~ msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "ΣÏήλεÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-#~ "'Close' button to terminate import."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
-#~ "'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr ""
+"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
+"ÏληÏÏμήÏ"
-#~ msgid "Export setup terminated"
-#~ msgstr "ΠδιαδικαÏία εξαγÏÎ³Î®Ï ÏεÏμαÏίζεÏαι"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
-#~ msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏαÏε ÏÏο Grisbi 0.6!"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-#~ msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
-#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
-#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
-#~ "with previous versions)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏοειδοÏοίηÏη, ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνοÏ
με ÏÏι η ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε είναι μια ÎκδοÏη "
-#~ "ÎÎÎΠΤΥÎÎΣ. Îν ÏάÏη ÏεÏιÏÏÏÏει μην εÏγαÏÏείÏε με αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏÏα "
-#~ "αÏÏικά αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να "
-#~ "καÏαÏÏήÏει Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
-#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#~ msgid ""
-#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
-#~ "properly with unicode support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎείÏε Ïην κονÏÏλα για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. Îα είÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι ÎÏεÏε "
-#~ "εγκαÏαÏÏήÏει Ïο LaTeX καÏάλληλα με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη unicode."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
-#~ msgstr "Το LaTeX είναι αδÏναÏο να ολοκληÏÏθεί."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#~ msgid "Cannot send job to printer"
-#~ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοÏÏολή ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏον εκÏÏ
ÏÏÏή"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-#~ msgstr "Το dvips δεν ολοκληÏÏθηκε ,κοιÏάξÏε Ïην κονÏÏλα για λεÏÏομÎÏειεÏ."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#~ msgid "Postscript file"
-#~ msgstr "ÎÏÏείο Postscript"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#~ msgid "Latex file"
-#~ msgstr "AÏÏείο Latex"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
-#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX command: "
-#~ msgstr "ÎνÏολή LaTeX :"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-#~ msgid "dvips command: "
-#~ msgstr "ÎνÏολή dvips :"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#~ msgid "A6"
-#~ msgstr "A6"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
+msgstr ""
-#~ msgid "USletter"
-#~ msgstr "USÎÏάμμα"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
+msgstr ""
-#~ msgid "USlegal"
-#~ msgstr "USNÏμιμο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#~ msgid "USexecutive"
-#~ msgstr "USÎÏοκλειÏÏικÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ÎενικÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "ÎγγÏαÏο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#~ msgid "File %s already exists."
-#~ msgstr "Το αÏÏείο %s ήδη Ï
ÏάÏÏει."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎλεÏε να Ïο εÏικαλÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ÎÏÏείο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#~ msgid "LaTeX file"
-#~ msgstr "ÎÏÏείο LaTeX"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Include following information"
+msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "ÎÎγεθοÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr ""
+"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
+"ÎκθεÏη"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏμÏÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr ""
+"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "ΠοÏÏÏÎÏο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "ΤοÏίο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#~ msgid "Initial date:"
-#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#~ msgid "Final date:"
-#~ msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#~ msgid "Report:"
-#~ msgstr "ÎναÏοÏά:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην εκÏÏÏÏÏη.\n"
-#~ "Î ÎκδοÏη ÏοÏ
GTK+ διαμοÏÏÏθηκε αλλά είναι ξεÏεÏαÏμÎνη."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
#, fuzzy
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "ημεÏομηνία"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#~ msgid "Choose a %s"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#~ msgid "Transfer the transactions"
-#~ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#~ msgid "Initial period"
-#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#~ msgid "month"
-#~ msgstr "ÎήνεÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Î ÎÏο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#~ msgid "Print amortization table"
-#~ msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Îνοιγμα"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#~ msgid "Montly"
-#~ msgstr "Îηνιαία "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#~ msgid "No tip of the day available"
-#~ msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη ÏÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is "
-#~ "readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο grisbi εγκαÏαÏÏάθηκε ÏÏÏÏά και ÏÏι Ïο αÏÏείο "
-#~ "ÏÏ
μβοÏ
λÏν είναι αναγνÏÏιμο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#~ msgid "Transfert"
-#~ msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#~ msgid "Futur data"
-#~ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#~ msgid "Data Per Account"
-#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-#~ msgid "Enter keeps current completion"
-#~ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ολοκλήÏÏÏη "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#~ msgid "User frequency"
-#~ msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏηÏÏÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#~ msgid "Calculation of period"
-#~ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
-#~ msgid "Display reconciled transactions"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#~ msgid "Display lines archives"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν (Alt+R)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#~ msgid "Mask reconcile"
-#~ msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#~ msgid "Mask reconciled transactions"
-#~ msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#~ msgid "Display reconcile"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-#~ msgid "Assign the last known amount"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an account and a duration\n"
-#~ "and select the estimate array tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν αÏολογιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ μια διάÏκεια\n"
-#~ " και εÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά Ïίν. εκÏίμηÏηÏ."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#~ msgid "two months"
-#~ msgstr "δÏο μήνεÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#~ msgid "trimester"
-#~ msgstr "ÏÏίμηνο"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
-#~ msgid "Delete an old config file"
-#~ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Îνα ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï Î±ÏÏείο config"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#~ msgid "Deleting a reconcile"
-#~ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#~ msgid "One month"
-#~ msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#~ msgid "Two months"
-#~ msgstr "ÎÏο μήνεÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#~ msgid "Six months"
-#~ msgstr "Îξι μήνεÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#~ msgid "One year"
-#~ msgstr "Îνα ÎÏοÏ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
-#~ msgid "Two years"
-#~ msgstr "ÎÏο ÎÏη"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#~ msgid "Each account has his own form"
-#~ msgstr "Îάθε λογαÏιαÏμÏÏ ÎÏει Ïη μοÏÏή ÏοÏ
"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ÎνανÎÏÏη"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "ΤίÏλοι"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : all the form of the accounts will be updated according to the "
-#~ "selected account. All the changes in the other accounts will be "
-#~ "overwritten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure to do that ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïλη η μοÏÏή ÏÏν λογαÏιαÏμÏν θα ενημεÏÏθεί ÏÏμÏÏνα με Ïον "
-#~ "εÏιλεγμÎνο λογαÏιαÏμÏ. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¸Î± "
-#~ "εÏικαλÏ
ÏθοÏν.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎίÏÏε βÎβαιοι?"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#~ msgid "Solde"
-#~ msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-
-#~ msgid "Estimate parameters"
-#~ msgstr "ÎκÏίμηÏη ÏαÏαμÎÏÏÏν"
-
-#~ msgid "Estimation graph"
-#~ msgstr "ÎÏαÏική ÏαÏάÏÏαÏη εκÏίμηÏηÏ"
-
-#~ msgid "Sub-Category"
-#~ msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία"
-
-#~ msgid "Budget"
-#~ msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-
-#~ msgid "Sub-budget"
-#~ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-
-#~ msgid "Delete messages"
-#~ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-
-#~ msgid "Category line"
-#~ msgstr "ÎÏαμμή καÏηγοÏίαÏ"
-
-#~ msgid "Please enter exchange rate for %s"
-#~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία για %s"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "="
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Grisbi's id account is %s, but the imported id account is %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perhaps you choose a wrong account ?\n"
-#~ "If you choose to continue, the id of the Grisbi's account will be "
-#~ "changed. Do you want to continue ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠλογαÏιαÏμÏÏ ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Grisbi είναι %s, αλλά ο ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï "
-#~ "λογαÏιαÏμÏÏ ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ %s. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ;\n"
-#~ "Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, η ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Grisbi θα "
-#~ "αλλάξει.ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Export of : %s</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÎξαγÏγή ÏοÏ
: %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid, please check it</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη, "
-#~ "ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">The final date is not valid, please check it</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï "
-#~ "ελÎγξÏε Ïην</span> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">Cannot allocate memory : Bad things will happen "
-#~ "soon.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground='\"red\"'>ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ. ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
-#~ "θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα.</span> "
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: Îη ÎγκÏ
Ïη ημεÏομηνία</span> "
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ</span> "
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
-#~ msgstr "<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια αναÏοÏά</span> "
-
-#~ msgid "The password was incorrect ! Please try again..."
-#~ msgstr "Το password ήÏαν λάθοÏ! ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε ξανά..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter password to encrypt file\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να κÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-
-#~ msgid ""
-# msgid "" tt>'" ειÏάγεÏε κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να κÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο\n" " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ ~ "Please enter password to decrypt file\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να αÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency of imported account '%s' is %s. Either this currency doesn't "
-#~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "
-#~ "exists but the ISO code is wrong.\n"
-#~ "To avoid this message, please set its ISO code in configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το νÏμιÏμα ÏοÏ
ειÏαγÏμενοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï '%s' είναι %s. ÎίÏε αÏ
ÏÏ Ïο "
-#~ "νÏμιÏμα δεν Ï
ÏάÏÏει οÏÏÏε ÏÏÎÏει να Ïο δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÏο εÏÏμενο "
-#~ "ÏαÏάθÏ
Ïο, ή αÏ
ÏÏ Ïο νÏμιÏμα Ï
ÏάÏÏει ήδη αλλά ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ISO κάνει "
-#~ "λάθοÏ.\n"
-#~ "Îια να αÏοÏÏγεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Ïον κÏδικα ÏοÏ
ISO ÏοÏ
"
-#~ "ÏÏη διαμÏÏÏÏÏη."
-
-#~ msgid " : Update all the accounts forms according to the selected account"
-#~ msgstr ""
-#~ ": ÎνημεÏÏÏÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏμÏÏνα με Ïον εÏιλεγμÎνο "
-#~ "λογαÏιαÏμÏ."
-
-#~ msgid "Archive %s (%d transactions)"
-#~ msgstr "αÏÏείο %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-
-#~ msgid "Sort option for categories"
-#~ msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-
-#~ msgid "by type of method of payment"
-#~ msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-
-#~ msgid "Payee, category and budgetary trees"
-#~ msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-
-#~ msgid "Automatic completion of the payees"
-#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-
-#~ msgid "Transaction list background today"
-#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your old file grisbi was saved as: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï Î±ÏÏείο grisbi ÏÎ±Ï Î±ÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 326a294..7994c71 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr ""
@@ -366,130 +366,130 @@ msgstr ""
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -564,24 +564,21 @@ msgstr ""
msgid "By default"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -606,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -614,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -823,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -878,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -934,8 +931,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -992,34 +990,31 @@ msgstr ""
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1110,53 +1105,54 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1204,15 +1200,15 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
@@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1309,31 +1305,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1620,107 +1618,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1728,14 +1722,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1938,13 +1932,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1994,15 +1988,17 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2018,6 +2014,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2028,9 +2025,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2052,8527 +2049,8066 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:195
-msgid "Total to now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:196
-msgid "Current month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:197
-msgid "Current year"
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
-msgid "Current month to now"
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
-msgid "Current year to now"
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
-msgid "Previous month"
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
-msgid "Previous year"
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
-msgid "Last 30 days"
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
-msgid "Last 3 months"
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:204
-msgid "Last 6 months"
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:205
-msgid "Last 12 months"
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
-msgid "Monday"
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
-msgid "Tuesday"
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:211
-msgid "Wednesday"
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
-msgid "Thursday"
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
-msgid "Friday"
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:214
-msgid "Saturday"
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:215
-msgid "Sunday"
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:494
-msgid "Data selection"
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
-msgid "Dates"
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
-msgid "Transfers"
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
-msgid "Accounts"
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
-msgid "Texts"
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
-msgid "Amounts"
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:593
-msgid "Data organization"
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
-msgid "Data grouping"
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
-msgid "Data separation"
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:620
-msgid "Data display"
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
-msgid "Generalities"
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
-msgid "Transactions"
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
-msgid "Currencies"
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1329
+#: ../src/etats_config.c:550
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:570
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config.c:604
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config.c:812
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"\"Detail accounts used\" option activated"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config.c:993
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config.c:1611
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
+#: ../src/etats_config.c:2085
+msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
+msgid "All"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
+msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
+msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
+msgid "Current year"
msgstr ""
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
+msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
+msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
+msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
+msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
+msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
+msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
+msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
+msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
+msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
+msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
+msgid "Dates"
msgstr ""
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4040
-msgid "Select payees to include in this report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
+msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
+msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4506
-msgid "Transactions whose "
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
+msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
+msgid "Data separation"
msgstr ""
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
+msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
+msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
+#. echange line label
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
+msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
+msgid ""
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
+msgid "File format: "
msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
msgstr ""
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
msgstr ""
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
+#: ../src/export.c:242
+msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
msgstr ""
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
-msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+msgid "Account currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-msgid "File format: "
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
-msgid "year %d"
+msgid "Assets account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
#, c-format
-msgid "month total at %s"
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, c-format
-msgid "year total at %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "from %s %d"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
-msgid "Select options to export"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-msgid "Export format: "
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
+msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+msgid "Opening balance: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
+#, c-format
+msgid "Cashier"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+msgid "Report: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
+msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+msgid ""
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+msgid "Sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+msgid "Address: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+msgid "Phone: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+msgid "E-Mail: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+msgid "Website: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-msgid "Account name: "
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-msgid "Account type: "
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-msgid "Account currency: "
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-msgid "Holder name: "
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-msgid "Holder's own address: "
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-msgid "Financial institution: "
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-msgid "BIC code: "
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-msgid "IBAN number: "
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-msgid "Bank sort code: "
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-msgid "Bank branch code: "
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-msgid "Account number / Key: "
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-msgid "Initial balance: "
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-msgid "Minimum authorised balance: "
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-msgid "Minimum desired balance: "
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+msgid "Exchange rate"
msgstr ""
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+msgid "Amounts: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
-msgid "Assets account"
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
msgstr ""
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-msgid "Name: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
msgstr ""
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
msgstr ""
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-msgid "Currency for the account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
msgstr ""
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-msgid "Bank for the account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
msgstr ""
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-msgid "Opening balance: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-msgid "Please enter the name of the new account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
msgstr ""
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-msgid "Financial year: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-msgid "Report: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-msgid "Please choose a name for archive: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-msgid "Filename: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
msgstr ""
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-msgid "Web browser command: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-msgid "Backup directory: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-msgid "Choose the next operation to do: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
msgstr ""
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-msgid "Final balance: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-msgid "Selection of a reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
msgstr ""
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-msgid "Sort code: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
msgstr ""
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-msgid "Address: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
msgstr ""
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-msgid "Phone: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-msgid "E-Mail: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
msgstr ""
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-msgid "Website: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-msgid "Fax: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-msgid "Exchange rate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
msgstr ""
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-msgid "Amounts: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-msgid "Exchange fees: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-msgid "Change the link"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan Tenge"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+msgid "Sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+msgid "ISO code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+msgid "Accounts list: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
+#: ../src/gsb_file.c:373
+msgid "Loading accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-msgid "Sign: "
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-msgid "ISO code: "
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-msgid "Currency for payees tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-msgid "Currency for categories tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-msgid "Add transactions archived in the totals"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
+#: ../src/gsb_form.c:3002
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-msgid "Currency name: "
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-msgid "Currency international code: "
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-msgid "Currency sign: "
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-msgid "Fixed exchange rate"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-msgid "Add a partial balance"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+msgid "Start: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+msgid "End: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-msgid "Accounts list: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
msgstr ""
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-msgid "Position in the list of accounts: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
msgstr ""
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+msgid ""
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
msgstr ""
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
msgstr ""
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-msgid "free"
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+msgid "Type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-msgid "Unable to fix account"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
-msgid "Loading accounts"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-msgid "Failed to load accounts"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
msgstr ""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
-msgid "%d seconds"
+msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
+msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
msgstr ""
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
-msgid "Invalid date"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-msgid "Define the change for that transaction"
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-msgid "Start: "
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-msgid "End: "
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
+#: ../src/import.c:866
+msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
+#: ../src/import.c:992
+msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
msgstr ""
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-msgid "Automatic numbering: "
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-msgid "Payment method is used by transactions"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-msgid "Associate transactions with: "
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-msgid "Reconciliation reference: "
+#: ../src/import.c:1598
+msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-msgid "Checking: "
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-msgid "Variance: "
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
msgstr ""
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/import.c:2260
#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/import.c:2264
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/import.c:2290
msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/import.c:2359
#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/import.c:2404
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-msgid "Today's date"
+#: ../src/import.c:2865
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
+#: ../src/import.c:3235
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-msgid "Delete reconciliation"
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
+#: ../src/import.c:3622
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+msgid "Payee name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
-msgid "%d days"
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
-msgid "%d weeks"
+msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
-msgid "%d months"
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-msgid "Show transactions for the next: "
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-msgid "Displays/Cache comments"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
+#: ../src/import_csv.c:1155
+msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-msgid "Recreates archive"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-msgid "Show reconciled transactions"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-msgid "Show lines archives"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-msgid "Marking a transaction as R"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-msgid "Displays the contra-transaction"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr ""
-
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-msgid "Sort list by: "
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/menu.c:237
+msgid "Reset the column width"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
-msgid "Encoding: "
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "Unnamed Imported account"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+#: ../src/meta_payee.c:81
+msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
-msgid "Name of the rule: "
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, c-format
msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
-#, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
+#: ../src/navigation.c:2113
+msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Clôture des comptes de passifs"
+
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
+#: ../src/navigation.c:2249
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
+#: ../src/navigation.c:2258
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+#: ../src/navigation.c:2272
+msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+#: ../src/navigation.c:2313
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+#: ../src/navigation.c:2322
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#: ../src/navigation.c:2348
+msgid "Remove this report"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-msgid "Payee name: "
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
msgstr ""
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-msgid "Search string: "
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4574
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-msgid "Name of the file to import: "
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
+#: ../src/parametres.c:903
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
+#: ../src/parametres.c:979
+msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/parametres.c:1169
+msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-msgid "Imported CSV account"
+#: ../src/parametres.c:1170
+msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
+#: ../src/parametres.c:1171
+msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
+#: ../src/parametres.c:1309
+msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
+#: ../src/parametres.c:1315
+msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-msgid "Budgetary line already exists"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-msgid "Manage sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+msgid "Use value date"
msgstr ""
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/qif.c:211
+msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
+#: ../src/qif.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, c-format
-msgid "New budget #%d"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, c-format
-msgid "New category #%d"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-msgid "sub-payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
-msgid "New payee #%d"
+msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1750
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1752
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr ""
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-msgid "Select the destination: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2113
-msgid "New account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2249
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2258
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2272
-msgid "New budgetary line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2313
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2322
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2348
-msgid "Remove this report"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr ""
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr ""
-
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:901
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr ""
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr ""
-
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr ""
-
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr ""
-
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:977
-msgid "Config file"
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, c-format
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1167
-msgid "Expand the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Edit the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-msgid "Manage the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1307
-msgid "Choose the date format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1313
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
+msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-msgid "Password: "
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-msgid "View password"
+#: ../src/utils.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
-msgid "Hide password"
+#: ../src/utils.c:528
+msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
+#: ../src/utils_files.c:487
+msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-msgid "Print a title: "
+#: ../src/utils_files.c:556
+msgid "Result"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-msgid "Select dates interval: "
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-msgid "Use value date"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
msgstr ""
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+msgid "<b>Additional line</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+msgid "<b>Grid</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+msgid "<b>Position</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:211
-msgid "Imported QIF account"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+msgid "Select the chart type"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+msgid "All transactions"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-msgid "Total number of payees: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+msgid "Display «No sub-category» if none"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+msgid "Last item"
msgstr ""
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+msgid "Marked transactions"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+msgid "Pointing transactions"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:530
-msgid "Cannot execute mailer"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+msgid "Prévious"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:521
-msgid "Select a charmap"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:590
-msgid "Result"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-msgid "Select a charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-msgid "<b>Additional line</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-msgid "<b>Grid</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+msgid "Selecting Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+msgid "Selection of transactions by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-msgid "<b>Position</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Display the data graph"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the grids above the plot"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+msgid "Tele-transmitted transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+msgid "Unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Ou ui/bet_graph.ui.h:20 " " accounts" eport: " rent charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition γμÎνο " ίο\n" ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ tside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-msgid "Select the chart type"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+msgid "title"
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c1c9d8c..12868ed0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "Escogiendo un color"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
@@ -379,106 +379,106 @@ msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -486,32 +486,32 @@ msgstr ""
"ilimitado): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
@@ -590,24 +590,21 @@ msgstr "Etiquetas para las transacciones"
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -870,7 +867,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -931,7 +928,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -989,8 +986,9 @@ msgstr "Cuatrimestralmente"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1047,34 +1045,31 @@ msgstr "Elegir el año financiero"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1169,56 +1164,57 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1267,16 +1263,16 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
@@ -1307,7 +1303,7 @@ msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1377,34 +1373,36 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1741,15 +1739,14 @@ msgstr ""
"información."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
"Atención, por favor tenga en cuenta que la versión que usted está ejecutando "
@@ -1758,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1771,11 +1768,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1783,80 +1780,74 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
-"de entorno DEBUG_GRISBI"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1867,14 +1858,14 @@ msgstr ""
"fallos."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
@@ -2077,13 +2068,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2133,15 +2124,17 @@ msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
@@ -2157,6 +2150,7 @@ msgstr "Salidas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
@@ -2167,9 +2161,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2191,9419 +2185,9368 @@ msgstr "Referencias bancarias"
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "tercero"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "información de pagos"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "categorÃa"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "subcategorÃa"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "lÃnea presupuestaria"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "notas"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "referencia bancaria"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "vale"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "número de cheque"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "referencia de reconciliación"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "comienza con"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba con "
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacÃo"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "no está vacÃo"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "excepto"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "igual"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "menor o igual que"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "mayor que"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "mayor o igual que"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "distinto de"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "El mayor"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "parar"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nulo"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "no nulo"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
+"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
+"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
+"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
+"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
+"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
+"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Propietario de las transacciones"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "es"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
+msgstr "en"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Transacciones con una cantidad de"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todas las formas de pago han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin "
+"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
+"activada"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "Propiedades del informe"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "DÃa"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "fecha"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "fecha Valor"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "número de transacción"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "forma de pago"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Varios"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
-"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "Selección de cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
-"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
-"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
-"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todas las formas de pago han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin "
-"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
-"activada"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "Selección de datos"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Formato de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Usar los rangos de fechas"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Usar los años financieros"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Todos los años financieros"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
+"él."
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Año financiero actual"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Año financiero anterior"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Detallar los años financieros"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Nuevo informe"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Fecha inicial: "
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Crear un nuevo informe"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
-msgstr "Fecha final: "
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "Selección de cuentas"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
+"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "No incluir transferencias"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Tipo de informe"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr ""
-"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr ""
-"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Presupuesto anual"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Informe en blanco"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Detallar categorÃas"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Depósito de cheques"
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Gastos mensuales por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "CategorÃas de ingresos"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "CategorÃas salientes"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Vaciar la categorÃa"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este informe muestra totales para las transacciones del último mes ordenadas "
+"por categorÃas y subcategorÃas. Tan sólo debe seleccionar la(s) cuenta(s). "
+"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este informe muestra totales para las transacciones del mes actual ordenadas "
+"por categorÃas y subcategorÃas. Tan sólo debe seleccionar las cuentas. Por "
+"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Vaciar presupuesto"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este informe muestra el balance anual. Necesita seleccionar la(s) cuenta(s). "
+"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Vaciar subpresupuesto"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
-#: ../src/etats_config.c:3685
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
-"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
+"Este informe muestra el depósito de cheques. Tan sólo tiene que seleccionar "
+"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
-"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
+"Este informe muestra los gastos para las transacciones del mes actual "
+"ordenadas por terceros. Tan sólo debe seleccionar la(s) cuenta(s). Por "
+"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Este informe muestra toda la información para todas las transacciones de "
+"todas las cuentas para el año actual. Tan sólo debe añadir la cantidad, "
+"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
+"son pulsables."
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "Terceros"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Detallar terceros"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
+msgid "File format: "
+msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Contenido de las transacciones"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Propietario de las transacciones"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
+msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_config.c:4654
-#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "es"
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "tercero"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "información de pagos"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "categorÃa"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "subcategorÃa"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "años financiero"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "notas"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Resultado desde %s hasta %s"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "referencia bancaria"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Los rangos de las fechas personalizables no están rellenos"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "vale"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Total hasta %s"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "número de cheque"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "referencia de reconciliación"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "año %d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "total del mes hasta %s"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "no contiene"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "total del año hasta %s"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "comienza con"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba con "
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "hasta %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacÃo"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr "Exportando las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "no está vacÃo"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
+"Este asistente le guiará por el proceso de exportar las cuentas de Grisbi en "
+"archivos QIF o CSV.\n"
+"\n"
+"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
+"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Transacciones con una cantidad de"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "y"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
+msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr "Formato CSV"
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "excepto"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "igual"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "menor que"
+#: ../src/export.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
+"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
+"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "menor o igual que"
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Cuentas para exportar"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "mayor que"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
+"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
+"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "mayor o igual que"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Exportar formato:"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "distinto de"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nulo"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "no nulo"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Cheques"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "El mayor"
-
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "parar"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transacciones reconciliadas"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Página principal"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr "Predicción"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
+msgstr "Histórico de datos"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Amortization array"
+msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Planificador"
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
+"Este asistente creará copias anónimas de sus ficheros de cuentas, con toda "
+"la información personal reemplazada por información aleatoria sin peligro, "
+"asà podrá adjuntar una copia anónima de su fichero de Grisbi con cualquier "
+"informe de fallos que envÃe.\n"
+"\n"
+"Dicho esto, por favor compruebe que los fallos que envÃe siguen "
+"produciéndose con la versión anonimizada de sus ficheros.\n"
+"\n"
+"Para evitar cualquier problema con sus ficheros, tras guardar el fichero "
+"modificado, Grisbi se cerrará sin permitirle guardar nada más. Asà que si "
+"no guardó los cambios,por favor, pare el asistente guarde su trabajo y "
+"reinicie después el proceso de truncamiento.\n"
+"\n"
+"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
+"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Nivel de organización de los grupos"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Fichero truncado guardado como\n"
+"'%s'"
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Dividir ingresos y gastos"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Dividir por año financiero"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
+"'%s'"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Dividir por periodo"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Truncamiento fallido"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Separación por periodo"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "DÃa"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Comienzo de la semana: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
-msgstr "Nombre del informe: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Formato de las transacciones"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Mostrar transacciones"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
+msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "Incluir la siguiente información"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "número de transacción"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "fecha"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "fecha Valor"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
+"Por favor, pulse el botón 'Cerrar' para truncar su fichero\n"
+"\n"
+"El fichero truncado se llamará %s en el mismo directorio que el fichero "
+"original.\n"
+"\n"
+"Por favor compruebe que el fallo todavÃa se produce y envÃe su fichero con "
+"la explicación para reproducir el fallo a bugsreports at listes.grisbi.org o en "
+"el seguidor de fallos (Mantis) en http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/"
+"main_page.php\n"
+"\n"
+"La cuenta se guardará como un fichero de texto, asà que puede volver a "
+"comprobar con un editor de textos que el fichero no contiene información "
+"personal. Grisbi se cerrará inmediatamente tras guardar el fichero truncado."
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "notas"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Truncando el fichero qif..."
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "forma de pago"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Truncamiento QIF de Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "número de cheque/transferencia"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
+"Este asistente creará copias anónimas de sus ficheros qif, con toda la "
+"información personal reemplazada por información aleatoria sin peligro, asà "
+"podrá adjuntar una copia anónima de su fichero de Grisbi con cualquier "
+"informe de fallos que envÃe.\n"
+"\n"
+"Dicho esto, por favor compruebe que los fallos que envÃe siguen "
+"produciéndose con la versión anonimizada de sus ficheros.\n"
+"\n"
+"En la siguiente página podrá elegir el fichero QIF que será renombrado y "
+"ofuscado."
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "años financiero"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Abriendo un fichero QIF"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "ficheros QIF (*.qif)"
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "No se puede abrir el fichero QIF"
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "cada sección"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"Este fichero no parece que sea un fichero QIF,\n"
+"operación cancelada."
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "al principio del informe"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Ordenar las transacciones por"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Transacciones pulsables"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Esto borrará la cuenta de forma irreversible y todas las operaciones que "
+"contuviera. No hay deshacer para esto. Normalmente es mejor cerrar una "
+"cuenta."
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Monedas totales"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Moneda de los terceros: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+msgid "Account type: "
+msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Moneda de las categorÃas: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Moneda de la cuenta: "
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Cuenta cerrada"
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Titular de la cuenta"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nombre del titular: "
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Dirección del titular: "
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Institución financiera: "
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Código BIC: "
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Número IBAN: "
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Código de ordenación bancario: "
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Número de sucursal: "
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Número de cuenta / Clave: "
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Balances"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Balance inicial: "
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Cuenta de activo"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
-"él."
+"Está cambiando la moneda de la cuenta ¿quiere cambiar la moneda de las "
+"transacciones también ?\n"
+"(Sà cambiará la moneda de todas las transacciones desde %s hasta %s, todas "
+"las transacciones con otra moneda continuarán igual).\n"
+"\n"
+"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Nuevo informe"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Crear un nuevo informe"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Nombre del informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivos"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
+msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Modificación de archivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Borrar el informe seleccionado"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Editar el informe seleccionado"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Copiar el informe seleccionado"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr " transacciones no están archivadas."
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
-"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Tipo de informe"
-
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
-
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
-
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Presupuesto anual"
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Informe en blanco"
+"Atención, está a punto de borrar el archivo \"%s\".\n"
+"\n"
+"Si continúa, todas las transacciones enlazadas a ese archivo perderán el "
+"enlace y comenzarán de nuevo sin estar archivadas.\n"
+"Toda la información sobre ese archivo será destruida.\n"
+"\n"
+"¿ quiere continuar ?"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Depósito de cheques"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Borrando un fichero"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Gastos mensuales por tercero"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Atención, está a punto de borrar el archivo \"%s\" y sus transacciones "
+"asociadas.\n"
+"\n"
+"Si continúa, todas las transacciones relacionadas con ese archivo serán "
+"eliminadas y las cantidades iniciales de las cuentas serán ajustadas.\n"
+"Toda la información sobre ese archivo será destruida.\n"
+"DeberÃa al menos haber exportado ese archivo a otro fichero...\n"
+"\n"
+"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Crear una cuenta nueva"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Este informe muestra totales para las transacciones del último mes ordenadas "
-"por categorÃas y subcategorÃas. Tan sólo debe seleccionar la(s) cuenta(s). "
-"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
+"Este asistente le ayudará a crear una nueva cuenta.\n"
+"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
+"configuración de la cuenta."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"Este informe muestra totales para las transacciones del mes actual ordenadas "
-"por categorÃas y subcategorÃas. Tan sólo debe seleccionar las cuentas. Por "
-"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
+"Cuenta bancaria\n"
+"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"Este informe muestra el balance anual. Necesita seleccionar la(s) cuenta(s). "
-"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
+"Cuenta de caja\n"
+"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"Este informe muestra el depósito de cheques. Tan sólo tiene que seleccionar "
-"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
+"Cuenta del pasivo\n"
+"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Este informe muestra los gastos para las transacciones del mes actual "
-"ordenadas por terceros. Tan sólo debe seleccionar la(s) cuenta(s). Por "
-"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
+"Cuenta de activos\n"
+"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
+"especiales."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Selección de tipo de cuenta"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
-"Este informe muestra toda la información para todas las transacciones de "
-"todas las cuentas para el año actual. Tan sólo debe añadir la cantidad, "
-"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
-"son pulsables."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
-msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
+"Por favor, elija el tipo de cuenta.\n"
+"La cuenta se creará con los métodos de pago por defecto de acuerdo con su "
+"elección.\n"
+"Si no está seguro y es nuevo a la contabilidad, le aconsejamos que elija una "
+"cuenta bancaria.\n"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Añadir/cambiar..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Exportar informe"
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Banco para la cuenta: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-msgid "File format: "
-msgstr "Formato de archivo: "
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Balance inicial: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
-msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "Fichero HTML"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
+"Está a punto de validar una nueva cuenta.\n"
+"Tan sólo debe introducir el nombre y finalizar el asistente.\n"
+"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
+"que la haya creado.\n"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
-msgstr "Archivo CSV"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Exportando el informe ..."
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Nuevo banco"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "%s cuenta"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importar un informe"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
+#, c-format
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cajero"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
+"Hay demasiadas transacciones en su fichero (%d) y es aconsejable no tener "
+"más de %d transacciones sin archivar.\n"
+"Para aumentar la velocidad, deberÃa archivarlas (el lÃmite actual y la "
+"comprobación inicial pueden cambiarse en las Preferencias)\n"
+"\n"
+"Este asistente le guiará en el proceso de archivado de transacciones.Por "
+"defecto, Grisbi no exporta ningún archivo en ficheros separados, tan sólo "
+"marque las transacciones como archivadas y no las use.\n"
+"\n"
+"Aun puede exportarlas a un fichero separado si es necesario.\n"
+"\n"
+"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "Todos los años financieros"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
+"Este asistente le guiará durante el proceso de archivado de transacciones "
+"para incrementar la velocidad de Grisbi.\n"
+"\n"
+"Por defecto, Grisbi no exporta ningún archivo en ficheros separados, tan "
+"sólomarca las transacciones como archivadas y no las tiene en cuenta.\n"
+"\n"
+"Una vez archivadas podrá aun exportarlas en un fichero de archivo separado "
+"si fuera necesario.\n"
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "Año financiero actual"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "Archivar transacciones"
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "Año financiero anterior"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
+"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
+"fichero"
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "años financieros"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "todas las fechas"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+msgstr ""
+"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Resultado desde %s hasta %s"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Fecha inicial: "
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Los rangos de las fechas personalizables no están rellenos"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
+msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Total hasta %s"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr ""
+"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "año %d"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Año financiero: "
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "total del mes hasta %s"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "total del año hasta %s"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "desde %s %d"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+msgid "Report: "
+msgstr "Informe: "
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "hasta %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
-msgstr "Exportando las cuentas de Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
+msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/export.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-"Este asistente le guiará por el proceso de exportar las cuentas de Grisbi en "
-"archivos QIF o CSV.\n"
+"En caso de que Grisbi siga funcionando de forma lenta tras crear los "
+"archivos, recuerde que puede configurarlo para no cargar las transacciones "
+"marcadas (R) al comienzo, para aumentar la velocidad.\n"
"\n"
-"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
-"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
+"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
+"asistente."
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Nombre de la cuenta"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
+msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/export.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+msgid ""
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error mientras se creaba el archivo...\n"
+"Lo más probable es que usted esté intentando crear un archivo vacÃo que "
+"Grisbi Cobardemente se niega a crear.\n"
+"\n"
+"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
+"proceso."
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
-msgstr "Formato QIF"
-
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr "Formato CSV"
-
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/export.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
-msgstr ""
-"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
-"'Cerrar' para exportar los datos."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Cuentas para exportar"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr "Fichero de informe %s"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
-"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Exportar formato:"
+"El fichero '%s' se ha creado correctamente y %d transacciones fuera de %d "
+"han sido archivadas.\n"
+"\n"
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Balance inicial"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Cuenta borrada"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
+"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Anotación"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Cheques"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "SubcategorÃas"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Número reconciliación"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
+msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Página principal"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "Por favor, elija un informe."
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr "Predicción"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr "Histórico de datos"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Amortization array"
-msgstr "Estimar tabla"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a exportar un fichero al formato gsb, QIF o CSV. "
+"Tenga en cuenta que nada se borrará en Grisbi, tan sólo es una exportación. "
+"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
+"de preferencias."
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planificador"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Truncando el fichero..."
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-"Este asistente creará copias anónimas de sus ficheros de cuentas, con toda "
-"la información personal reemplazada por información aleatoria sin peligro, "
-"asà podrá adjuntar una copia anónima de su fichero de Grisbi con cualquier "
-"informe de fallos que envÃe.\n"
+"¡ Completado !\n"
+"La exportación del archivo finalizó con éxito.\n"
"\n"
-"Dicho esto, por favor compruebe que los fallos que envÃe siguen "
-"produciéndose con la versión anonimizada de sus ficheros.\n"
+"Ahora puede cerrar el asistente."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
"\n"
-"Para evitar cualquier problema con sus ficheros, tras guardar el fichero "
-"modificado, Grisbi se cerrará sin permitirle guardar nada más. Asà que si "
-"no guardó los cambios,por favor, pare el asistente guarde su trabajo y "
-"reinicie después el proceso de truncamiento.\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
+msgstr ""
+"¡ Error !\n"
+"Ha ocurrido un error mientras se guardaba el archivo.\n"
"\n"
-"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
-"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
+"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
+"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Fichero truncado guardado como\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
+msgstr "%s (%d de %d)"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr "La truncación ha tenido éxito"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
-#, c-format
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
-"'%s'"
+"La configuración general de Grisbi está lista.\n"
+"\n"
+"El asistente le ayudará ahora a crear y configurar un nuevo fichero.\n"
+"Recuerde que puede cambiarlo después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
+"\n"
+"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
+"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Truncamiento fallido"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
-msgstr "Ocultar todo"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Antes de importar ficheros, debe crear un nuevo fichero y rellenar algunos d "
+"elos valores por defecto como crear una nueva moneda.\n"
+"Este asistente le ayudará a crear un nuevo fichero de cuentas.\n"
+"\n"
+"Cada paso que de en la configuración con este asistente puede cambiarlo "
+"después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
+"Una vez que haya creado su fichero de cuentas, podrá crear una nueva cuenta "
+"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
+"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a crear un nuevo fichero de cuentas.\n"
+"\n"
+"Cada paso que de en la configuración con este asistente puede cambiarlo "
+"después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
+"Una vez que haya creado su fichero de cuentas, podrá crear una nueva cuenta "
+"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
+"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "Ocultar meses"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
+msgstr "Configuración general"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nombre del fichero: "
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
-msgstr "Ocultar notas"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
+msgstr "Su dirección"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Ocultar detalles del banco"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Ocultar nombres del informe"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr "¡ Configuración terminada !"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-"Por favor, pulse el botón 'Cerrar' para truncar su fichero\n"
-"\n"
-"El fichero truncado se llamará %s en el mismo directorio que el fichero "
-"original.\n"
+"Ha terminado de configurar los valores por defecto para su fichero de "
+"cuentas. El siguiente asistente le ayudará a crear una nueva cuenta.\n"
"\n"
-"Por favor compruebe que el fallo todavÃa se produce y envÃe su fichero con "
-"la explicación para reproducir el fallo a bugsreports at listes.grisbi.org o en "
-"el seguidor de fallos (Mantis) en http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/"
-"main_page.php\n"
+"Recuerde que todos los valores pueden cambiarse en el diálogo de "
+"'Preferencias'.\n"
"\n"
-"La cuenta se guardará como un fichero de texto, asà que puede volver a "
-"comprobar con un editor de textos que el fichero no contiene información "
-"personal. Grisbi se cerrará inmediatamente tras guardar el fichero truncado."
+"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
+"'Cerrar'."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Truncando el fichero qif..."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Truncamiento QIF de Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
+"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
+"contabilidad"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
+msgstr "Mis cuentas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
+msgstr "Crear nombre de fichero"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+msgstr ""
+"Esta es la primera vez que inicia Grisbi, este asistente le ayudará en el "
+"proceso de configuración. Puede cambiar cualquier opción más tarde en la "
+"ventana de configuración, donde hay muchas otras opciones disponibles.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-"Este asistente creará copias anónimas de sus ficheros qif, con toda la "
-"información personal reemplazada por información aleatoria sin peligro, asà "
-"podrá adjuntar una copia anónima de su fichero de Grisbi con cualquier "
-"informe de fallos que envÃe.\n"
+"Está usando Grisbi 0.6 por primera vez, Aunque la mayor parte de la "
+"interfaz no ha cambiado, notará muchas mejoras. No dude en leer algunos "
+"consejos del dÃa para aprender más de las nuevas caracterÃsticas.\n"
"\n"
-"Dicho esto, por favor compruebe que los fallos que envÃe siguen "
-"produciéndose con la versión anonimizada de sus ficheros.\n"
+"Dentro de las mejoras más significativas de Grisbi, hemos rediseñado la "
+"función de copias de seguridad. A partir de ahora Grisbi guardará copias de "
+"seguridad en un directorio que podrá indicar en las próximas pantallas.\n"
"\n"
-"En la siguiente página podrá elegir el fichero QIF que será renombrado y "
-"ofuscado."
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Abriendo un fichero QIF"
+"También le aconsejamos que configura el navegador de internet a la "
+"configuración de su sistema y que configure las siguientes opciones en la "
+"próxima pantalla.\n"
+"\n"
+"Si quiere hacer copias de seguridad de su fichero Grisbi por si deseara "
+"volver a una versión anterior de Grisbi, le aconsejamos que lo haga ahora.\n"
+"\n"
+"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "ficheros QIF (*.qif)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr "Configuración general de Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "No se puede abrir el fichero QIF"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr ""
-"Este fichero no parece que sea un fichero QIF,\n"
-"operación cancelada."
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ãrabe"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "Báltico"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "Centro Europeo"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Guardar automáticamente al salir"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "CirÃlico"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
+msgstr "minutos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Indio"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
+msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
+"Al importar el fichero de la versión anterior, Grisbi ha encontrado "
+"inconsistencias\n"
+"y no se pudieron restaurar todas las reconciliaciones de una o más cuentas.\n"
+"\n"
+"Aunque esto no tiene impacto alguno en la integridad de los datos, es "
+"posible que encuentre valores erróneos.\n"
+"\n"
+"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
+"Grisbi encontró %d transacciones marcadas que no están asociadas con un "
+"número de reconciliación, esto puede ocurrirle a los antiguos usuarios de "
+"Grisbi o por un mal uso del atajo de teclado Ctrl-R.\n"
+"\n"
+"Este asistente le ayudará a relacionar estas transacciones y una "
+"reconciliación.\n"
+"\n"
+"Antes de continuar deberÃa comprobar si todas las fechas de las "
+"reconciliaciones existentes son correctas porque Grisbi tratará de "
+"averiguarlas de una forma no muy precisa (podrá crear nuevas "
+"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
+"estarán disponibles."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arabic (IBM-864)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Elija la siguiente operación a realizar: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+msgstr ""
+"\tTras un largo uso, algunas transacciones pueden estar antes que la primera "
+"reconciliación conocida.\n"
+"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
+msgstr ""
+"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
+"las reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
+msgstr ""
+"\tEsto hará todo el trabajo por usted si crea previamente todas las "
+"reconciliaciones necesarias\n"
+"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
+msgstr ""
+"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
+"reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+msgstr ""
+"\t¡ Usted lo controla todo y tiene mucho tiempo para pasar con su "
+"ordenador !\n"
+"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Balance final: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Crear la nueva reconciliación"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
+msgstr ""
+"Este asistente intentará encontrar una reconciliación para cada transacción "
+"huérfana,\n"
+"de acuerdo con la fecha de la transacción y las fechas de la "
+"reconciliación.\n"
+"Si todas las transacciones huérfanas no pueden relacionarse aquÃ, deberÃa "
+"comprobar\n"
+"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
+"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
+msgstr "Lanzar asociación automática"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Central European (IBM-852)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr ""
+"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Central European (MacCE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
+msgstr ""
+"¡ Enhorabuena !\n"
+"\n"
+"Ha relacionado todas las transacciones sin reconciliar.\n"
+"Normalmente noserá necesario que vuelva a este asistente ; Ahora no deberÃa "
+"haber ninguna forma\n"
+"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
+msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
+msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
+msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
+msgstr ""
+"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
+"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
+msgstr ""
+"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
+"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr ""
+"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
+"cuenta !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Selección de una reconciliación"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr ""
+"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Bancos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Bancos conocidos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Detalles del banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Código de ordenación: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "English (ASCII)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+msgid "Address: "
+msgstr "Dirección: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+msgid "Phone: "
+msgstr "Teléfono: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "Correo electrónico: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+msgid "Website: "
+msgstr "Página web: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Greek (MacGreek)"
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Greek (Windows-1253)"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Editar banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
+msgstr ""
+"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
+"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Mostrar los grupos de categorÃas foráneas."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Korean (JOHAB)"
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Korean (UHC)"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
+msgstr "Color de la selección"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
+msgstr "Color del archivo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
+msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
+msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
+msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet solde"
+msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
+msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Tasa de cambio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Cantidades: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+msgstr ""
+"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "Definido por el usuario"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Argelia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnamese (VPS)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Western (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Western (MacRoman)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Western (Windows-1252)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerún"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "Locale: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Dirección de conversión"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "El menú de opciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Tamaño del indicador"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipto"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Tamaño del indicador de la lista desplegable"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicador de espaciado"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Indicador de espacio alrededor"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Esto borrará la cuenta de forma irreversible y todas las operaciones que "
-"contuviera. No hay deshacer para esto. Normalmente es mejor cerrar una "
-"cuenta."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Cedi de Ghana"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Detalles de la cuenta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-msgid "Account name: "
-msgstr "Nombre de la cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-msgid "Account type: "
-msgstr "Tipo de cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Moneda de la cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "ChelÃn keniata"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Cuenta cerrada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Titular de la cuenta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Nombre del titular: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Dirección del titular: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Dinar libio"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Institución financiera: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Franco malgache"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Código BIC: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "Número IBAN: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Código de ordenación bancario: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Número de sucursal: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Número de cuenta / Clave: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Balances"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Metical mozambiqueño"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Balance inicial: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marruecos"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Cuenta bancaria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Cuenta de Pasivo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Cuenta de activo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-"Está cambiando la moneda de la cuenta ¿quiere cambiar la moneda de las "
-"transacciones también ?\n"
-"(Sà cambiará la moneda de todas las transacciones desde %s hasta %s, todas "
-"las transacciones con otra moneda continuarán igual).\n"
-"\n"
-"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Fecha inicial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Nombre del informe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Leone de Siera Leona"
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
-msgstr "Ficheros conocidas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Modificación de archivo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Borrar el fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Comprobación automática"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr "Avisar si es más de "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr " transacciones no están archivadas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Atención, está a punto de borrar el archivo \"%s\".\n"
-"\n"
-"Si continúa, todas las transacciones enlazadas a ese archivo perderán el "
-"enlace y comenzarán de nuevo sin estar archivadas.\n"
-"Toda la información sobre ese archivo será destruida.\n"
-"\n"
-"¿ quiere continuar ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Borrando un fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Atención, está a punto de borrar el archivo \"%s\" y sus transacciones "
-"asociadas.\n"
-"\n"
-"Si continúa, todas las transacciones relacionadas con ese archivo serán "
-"eliminadas y las cantidades iniciales de las cuentas serán ajustadas.\n"
-"Toda la información sobre ese archivo será destruida.\n"
-"DeberÃa al menos haber exportado ese archivo a otro fichero...\n"
-"\n"
-"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Kwacha de Zambia"
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Crear una cuenta nueva"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a crear una nueva cuenta.\n"
-"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
-"configuración de la cuenta."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-"Cuenta bancaria\n"
-"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-"Cuenta de caja\n"
-"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-"Cuenta del pasivo\n"
-"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-"Cuenta de activos\n"
-"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
-"especiales."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Selección de tipo de cuenta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, elija el tipo de cuenta.\n"
-"La cuenta se creará con los métodos de pago por defecto de acuerdo con su "
-"elección.\n"
-"Si no está seguro y es nuevo a la contabilidad, le aconsejamos que elija una "
-"cuenta bancaria.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr "Moneda para la cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Taka de Bangladesh"
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Añadir/cambiar..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Banco para la cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Dólar de Brunei"
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Balance inicial: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Darussalam de Brunei"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-"Está a punto de validar una nueva cuenta.\n"
-"Tan sólo debe introducir el nombre y finalizar el asistente.\n"
-"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
-"que la haya creado.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Camboya"
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Nuevo banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "%s cuenta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cajero"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-"Hay demasiadas transacciones en su fichero (%d) y es aconsejable no tener "
-"más de %d transacciones sin archivar.\n"
-"Para aumentar la velocidad, deberÃa archivarlas (el lÃmite actual y la "
-"comprobación inicial pueden cambiarse en las Preferencias)\n"
-"\n"
-"Este asistente le guiará en el proceso de archivado de transacciones.Por "
-"defecto, Grisbi no exporta ningún archivo en ficheros separados, tan sólo "
-"marque las transacciones como archivadas y no las use.\n"
-"\n"
-"Aun puede exportarlas a un fichero separado si es necesario.\n"
-"\n"
-"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará durante el proceso de archivado de transacciones "
-"para incrementar la velocidad de Grisbi.\n"
-"\n"
-"Por defecto, Grisbi no exporta ningún archivo en ficheros separados, tan "
-"sólomarca las transacciones como archivadas y no las tiene en cuenta.\n"
-"\n"
-"Una vez archivadas podrá aun exportarlas en un fichero de archivo separado "
-"si fuera necesario.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "Archivar transacciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Rupia India"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
-"fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhután"
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Archivar por fecha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Archivar por año financiero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr ""
-"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Año financiero: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Archivar por informe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-msgid "Report: "
-msgstr "Informe: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Yen Japonés"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr "¡ Enhorabuena !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-"En caso de que Grisbi siga funcionando de forma lenta tras crear los "
-"archivos, recuerde que puede configurarlo para no cargar las transacciones "
-"marcadas (R) al comienzo, para aumentar la velocidad.\n"
-"\n"
-"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
-"asistente."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
-msgstr "¡ Fallo !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error mientras se creaba el archivo...\n"
-"Lo más probable es que usted esté intentando crear un archivo vacÃo que "
-"Grisbi Cobardemente se niega a crear.\n"
-"\n"
-"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
-"proceso."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "Archivo del año financiero %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr "Fichero de informe %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"El fichero '%s' se ha creado correctamente y %d transacciones fuera de %d "
-"han sido archivadas.\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Por favor, elija un año financiero."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "Por favor, elija un informe."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Exportar un archivo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a exportar un fichero al formato gsb, QIF o CSV. "
-"Tenga en cuenta que nada se borrará en Grisbi, tan sólo es una exportación. "
-"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
-"de preferencias."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-"¡ Completado !\n"
-"La exportación del archivo finalizó con éxito.\n"
-"\n"
-"Ahora puede cerrar el asistente."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-"¡ Error !\n"
-"Ha ocurrido un error mientras se guardaba el archivo.\n"
-"\n"
-"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
-"o el botón de cierre para cancelar la acción."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr "%s (%d de %d)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Peso Filipino"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-"La configuración general de Grisbi está lista.\n"
-"\n"
-"El asistente le ayudará ahora a crear y configurar un nuevo fichero.\n"
-"Recuerde que puede cambiarlo después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
-"\n"
-"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
-"importar algunos datos anteriores"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Antes de importar ficheros, debe crear un nuevo fichero y rellenar algunos d "
-"elos valores por defecto como crear una nueva moneda.\n"
-"Este asistente le ayudará a crear un nuevo fichero de cuentas.\n"
-"\n"
-"Cada paso que de en la configuración con este asistente puede cambiarlo "
-"después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
-"Una vez que haya creado su fichero de cuentas, podrá crear una nueva cuenta "
-"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
-"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr "Asistente de nuevo fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a crear un nuevo fichero de cuentas.\n"
-"\n"
-"Cada paso que de en la configuración con este asistente puede cambiarlo "
-"después en el diálogo de 'Preferencias'.\n"
-"Una vez que haya creado su fichero de cuentas, podrá crear una nueva cuenta "
-"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
-"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
-msgstr "Configuración general"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Riyal saudÃ"
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-msgid "Filename: "
-msgstr "Nombre del fichero: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia SaudÃ"
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Dólar de Singapur"
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
-msgstr "Su dirección"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Seleccionar la moneda base"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr "¡ Configuración terminada !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-"Ha terminado de configurar los valores por defecto para su fichero de "
-"cuentas. El siguiente asistente le ayudará a crear una nueva cuenta.\n"
-"\n"
-"Recuerde que todos los valores pueden cambiarse en el diálogo de "
-"'Preferencias'.\n"
-"\n"
-"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
-"'Cerrar'."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
-"contabilidad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
-msgstr "Mis cuentas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
-msgstr "Crear nombre de fichero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-"Esta es la primera vez que inicia Grisbi, este asistente le ayudará en el "
-"proceso de configuración. Puede cambiar cualquier opción más tarde en la "
-"ventana de configuración, donde hay muchas otras opciones disponibles.\n"
-"\n"
-"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-"Está usando Grisbi 0.6 por primera vez, Aunque la mayor parte de la "
-"interfaz no ha cambiado, notará muchas mejoras. No dude en leer algunos "
-"consejos del dÃa para aprender más de las nuevas caracterÃsticas.\n"
-"\n"
-"Dentro de las mejoras más significativas de Grisbi, hemos rediseñado la "
-"función de copias de seguridad. A partir de ahora Grisbi guardará copias de "
-"seguridad en un directorio que podrá indicar en las próximas pantallas.\n"
-"\n"
-"También le aconsejamos que configura el navegador de internet a la "
-"configuración de su sistema y que configure las siguientes opciones en la "
-"próxima pantalla.\n"
-"\n"
-"Si quiere hacer copias de seguridad de su fichero Grisbi por si deseara "
-"volver a una versión anterior de Grisbi, le aconsejamos que lo haga ahora.\n"
-"\n"
-"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr "Configuración general de Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Comando para el navegador web: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Riyal del Yemen"
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Guardar automáticamente al salir"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
-msgstr "minutos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Reconciliación"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-"Al importar el fichero de la versión anterior, Grisbi ha encontrado "
-"inconsistencias\n"
-"y no se pudieron restaurar todas las reconciliaciones de una o más cuentas.\n"
-"\n"
-"Aunque esto no tiene impacto alguno en la integridad de los datos, es "
-"posible que encuentre valores erróneos.\n"
-"\n"
-"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Lempira hondureña"
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-"Grisbi encontró %d transacciones marcadas que no están asociadas con un "
-"número de reconciliación, esto puede ocurrirle a los antiguos usuarios de "
-"Grisbi o por un mal uso del atajo de teclado Ctrl-R.\n"
-"\n"
-"Este asistente le ayudará a relacionar estas transacciones y una "
-"reconciliación.\n"
-"\n"
-"Antes de continuar deberÃa comprobar si todas las fechas de las "
-"reconciliaciones existentes son correctas porque Grisbi tratará de "
-"averiguarlas de una forma no muy precisa (podrá crear nuevas "
-"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
-"estarán disponibles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Peso Mejicano"
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Elija la siguiente operación a realizar: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-"\tTras un largo uso, algunas transacciones pueden estar antes que la primera "
-"reconciliación conocida.\n"
-"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
-"las reconciliaciones conocidas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-"\tEsto hará todo el trabajo por usted si crea previamente todas las "
-"reconciliaciones necesarias\n"
-"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
-"reconciliaciones conocidas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-"\t¡ Usted lo controla todo y tiene mucho tiempo para pasar con su "
-"ordenador !\n"
-"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Balance final: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "España"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Crear la nueva reconciliación"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-"Este asistente intentará encontrar una reconciliación para cada transacción "
-"huérfana,\n"
-"de acuerdo con la fecha de la transacción y las fechas de la "
-"reconciliación.\n"
-"Si todas las transacciones huérfanas no pueden relacionarse aquÃ, deberÃa "
-"comprobar\n"
-"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
-"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr "Lanzar asociación automática"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-"¡ Enhorabuena !\n"
-"\n"
-"Ha relacionado todas las transacciones sin reconciliar.\n"
-"Normalmente noserá necesario que vuelva a este asistente ; Ahora no deberÃa "
-"haber ninguna forma\n"
-"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
-"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
-"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr ""
-"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
-"cuenta !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Selección de una reconciliación"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr ""
-"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr ""
-"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Añadir un nuevo banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nombre de contacto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Bancos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Bancos conocidos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "UE (Europa)"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Detalles del banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Markka finlandesa"
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Código de ordenación: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "Franco Francés"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-msgid "Address: "
-msgstr "Dirección: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Lira Gibraltareña"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-msgid "Phone: "
-msgstr "Teléfono: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "Correo electrónico: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Dracma Griego"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-msgid "Website: "
-msgstr "Página web: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "FlorÃn húngaro"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "HungrÃa"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Editar banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
-"¿Realmente quiere borrarlo?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
-msgstr "Lista de categorÃas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Mostrar los grupos de categorÃas foráneas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Color del texto de la transacción"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Hijos de una transacción dividida"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
-msgstr "Color de la selección"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
-msgstr "Color del archivo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Fondo de la división de apuestas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Fondo de la división de apuestas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovaquia"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Tasa de cambio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Tolar esloveno"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Cantidades: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Peseta española"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Tasas de cambio: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Cambiar selección"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Ãfrica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Dinar argelino"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Argelia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula de Bostwana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Franco de Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "Franco CFA"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "Franco CFA"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerún"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Franco Comorense"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Libra Egipcia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Berr etÃope"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "EtiopÃa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Dalasi de Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Cedi de Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "ChelÃn keniata"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Dólar Liberiano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar libio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Franco malgache"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Uguiya de Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr "Metical mozambiqueño"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Dirham MarroquÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marruecos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira Nigeriana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Franco ruandés"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Rupia de las Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone de Siera Leona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "ChelÃn SomalÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Rand de Sudáfrica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudáfrica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "ChelÃn tanzano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "República Unida de Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Dinar Tunecino"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "República de Tunicia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Dólar Zimbabwés"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistán"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar de Bahrein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "Taka de Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dólar de Brunei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Darussalam de Brunei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Riel Camboyano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Camboya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Libra Chipriota"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Dolar de Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Monedas conocidas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Rupia India"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Propiedades de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhután"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+msgid "Sign: "
+msgstr "SÃmbolo: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Código ISO: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Rupia Indonesa"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Punto decimal: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Nombre del pais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Rial IranÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Dinar iraquÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
+"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Yen Japonés"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "Japón"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
+"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Dinar de Jordania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Rupia PaquistanÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Paquistán"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Dinar KuwaitÃ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "Kip de Laos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
+msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Detalles de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Libra del LÃbano"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Nombre de la moneda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "LÃbano"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Código de moneda internacional: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
-msgstr "Pataca de Macao"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
+"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
+"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Ringgit malayo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malasia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Incluir monedas antiguas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Tughrik de Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Tasas de cambio de monedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
+msgstr "Tasas de cambio conocidas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Rupia de Nepal"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
+msgstr "Propiedades del cambio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr "1 "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "Shekel IsraelÃ"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr " = "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
+msgstr "Primera moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan, Provincia de China"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
+msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "Won Nor-Coreano"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
+msgstr "Segunda moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
+msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia PaquistanÃ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
+msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Paquistán"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "Peso Filipino"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Filas nb equivocadas para gsb_data_account_set_nb_rows en gsb_data_account."
+"c : %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"no column erróneo en gsb_data_account_get_element_sort () en data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Rial qatarÃ"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Rial de OmanÃ"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr ""
+"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
+"pero no existen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Rublo Ruso"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
+"éstas no existen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Riyal saudÃ"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia SaudÃ"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr "Atención : las fechas no están en el orden adecuado."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Dólar de Singapur"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Won Sur Coreano"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "República de Corea"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Rupia de Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Libra Siria"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "República Ãrabe de Siria"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Bath Tailandés"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Lira Turca"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "TurquÃa"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Lista de cuentas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "Dong vietnamita"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Riyal del Yemen"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
+msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr "Yuan Renminbi"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "Centro américa"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depósito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dólar de Belize"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Tarjeta de crédito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colón de Costa Rica"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Quetzal guatemalteco"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
+"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
+"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi encontró cuentas donde los totales de la reconciliación son "
+"inconsistentes con la suma de las transacciones reconciliadas. "
+"Generalmente, la causa de esto es que hay demasiadas transferencias a otras "
+"cuentas que están reconciliadas. Debe quitar la reconciliación de algunas "
+"transferencias manualmente en las cuentas inconsistentes. Ocurre a veces "
+"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
+"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira hondureña"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+msgid "free"
+msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Peso Mejicano"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Debido a un fallo en versiones anteriores de Grisbi, las subcategorÃas "
+"pueden compartir el mismo identificador numérico en algunos casos, lo que da "
+"lugar a transacciones que tienen dos subcategorÃas. Si elige continuar, "
+"Grisbi borrará una de cada subcategorÃa duplicada y la creará de nuevo con "
+"otro identificador.\n"
+"\n"
+"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
+"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "Méjico"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "Balboa panameña"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"Debido a un fallo en versiones anteriores de Grisbi, las lÃneas "
+"subpresupuestarias pueden compartir en algunos casos el mismo identificador "
+"numérico, lo que da lugar a transacciones que tienen dos lÃneas "
+"subpresupuestarias. Si elige continuar, Grisbi borrará una de cada lÃnea "
+"subpresupuestaria duplicada y la creará de nuevo con otro identificador.\n"
+"\n"
+"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
+"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+"En algunos casos excepcionales, las transferencias se enlazan "
+"incorrectamente a contratransacciones. Esto puede ser por culpa de bugs de "
+"Grisbi o porque la importación ha tenido fallos.\n"
+"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
+"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
+"existentes."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+"Grisbi encontró algunas transacciones con categorÃas/subcategorÃas "
+"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
+"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "España"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
+"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
+"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
+"Grisbi encontró algunas transacciones con lÃneas presupuestarias/"
+"subpresupuestarias inexistentes. Si elige continuar, Grisbi eliminará esa "
+"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
+"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
+"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
+"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "PaÃses Bajos"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
+"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se han encontrado inconsistencias\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes tests de errores encontraron inconsistencias en este archivo "
+"de cuentas:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Lek albano"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se han encontrado inconsistencias\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Franco Belga"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
+"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
+"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Leva búlgara"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
+"modificación."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Corona Checa"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
+" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Corona Danesa"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"La transacción #%d está relacionada con la transacción #%d, que está "
+"relacionada con la transacción #%d \n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Marco Alemán"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr ""
+"La transacción %d tiene una categorÃa %d pero laa subcategorÃa %d no es "
+"válida.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Corona de Estonia"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+msgstr ""
+"La transacción %d tiene la lÃnea presupuestaria %d pero una lÃnea "
+"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "UE (Europa)"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Markka finlandesa"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "Franco Francés"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Lira Gibraltareña"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Dracma Griego"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "FlorÃn húngaro"
+#: ../src/gsb_file.c:373
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Cargando cuentas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "HungrÃa"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "Corona de Islandia"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el fichero. DeberÃa encontrar el último archivo de "
+"respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
+"como nombre asà que podrá encontrar fácilmente el último archivo de respaldo "
+"guardado.\n"
+"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
+"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "Libra Irlandesa"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
+"activaron... Esto es algo malo.\n"
+"Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
+"respaldo anterior allÃ.\n"
+"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
+"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Lira Italiana"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
+"activaron... Esto es algo malo.\n"
+"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
+"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
-msgstr "Ciudad del Vaticano"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Comprobando los planificadores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "Lat de Letonia"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo guardar este fichero porque está bloqueado. Por favor "
+"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litas lituanas"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "Lituania"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
+msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Franco de Luxemburgo"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Guilder holandés"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
+"El documento '%s' está bloqueado pero modificado. Si usted quiere guardarlo, "
+"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
+"configuración."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Serbia y Montenegro"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Corona Noruega"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Zloty polaco"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "PolonÃa"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Escudo Portugués"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Libra Esterlina"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Lei rumano"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "RumanÃa"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
+"Cuidado, está a punto de borrar la copia de el fichero\n"
+"de una versión anterior de Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
+"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Corona eslovaca"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovaquia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
+"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
+"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Tolar esloveno"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Peseta española"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Corona sueca"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
+"Cuidado, está a punto de borrar el fichero\n"
+"de configuración de una versión anterior de Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Franco suizo"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
+msgstr ""
+"Por favor elija el nombre del fichero\n"
+"de configuración.\n"
+"\n"
+"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suiza"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
+msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
+"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo cargar el plugin requerido para manejar ese archivo.\n"
+"\n"
+"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
+"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "América del Norte"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dólar de las Bahamas"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error mientras se analizaba el archivo :\n"
+"Número de error : %d\n"
+"%s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dólar de las Barbados"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr ""
+"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
+"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
+"Ha habierto un archivo.\n"
+"No hay ninguna limitación en Grisbi, puede hacer lo que quiera y guardarlo "
+"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
+"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dólar de las Bermudas"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudas"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Dolar Canadiense"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Islas Caimán"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Peso cubano"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
+msgstr ""
+"Algunas cosas en el informe no pueden ser importadas :\n"
+"Las listas de años financieros, cuentas, cuentas de transferencia, "
+"categorÃas, presupuestos, terceras partes y tipo de pagos seleccionadas.\n"
+"Asà que esas listas ha sido borradas durante la importación.\n"
+"Las monedas han sido configuradas a la primera moneda en el archivo de "
+"grisbi.\n"
+"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Peso dominicano"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr ""
+"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Dólar del Caribe del Este"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa LucÃa"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourde de HaitÃ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "HaitÃ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"%s es un directorio...\n"
+"Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dolar jamaicano"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "El fichero ya existe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas holandesas"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad y Tobago"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dolar estadoudinense"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Transaction/Scheduled _form"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Océano PacÃfico"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
+msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Dólar australiano"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "República de Kiribati"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "República de Nauru"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvulu"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Depósito directo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinesia Francesa"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Comprobar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nueva Caledonia"
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis y Futuna"
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Dólar de Fidji"
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidji"
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Dólar neocelandés"
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Islas Cook"
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nueva Zelanda"
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nueva Guinea"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Tala de Samoa"
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
+msgstr ""
+"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
+"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr ""
+"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
+"transacción programada."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
+"es válida."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Islas Salomón"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Escudo de Timor"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#: ../src/gsb_form.c:3002
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"La forma de pago seleccionada tiene un número de incremento automático\n"
+"pero no contiene ningún número.\n"
+"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga de Tonga"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
+"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr ""
+"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "República de Vanuatu"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Sudamérica"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr "Peso"
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: ../src/gsb_form.c:3347
+msgid ""
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Está intentando cambiar un desglose de transacción por otro tipo de "
+"transacción.\n"
+"Esta transacción tiene algunos hijos, si continúa los hijos serán borrados.\n"
+"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
-msgstr "Boliviano"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
+msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Sucre de Ecuador"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Dólar de la Guyana"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Guaranà Paraguayo"
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
-msgstr "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
+msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
+msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
+"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
+"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "FlorÃn del Surinam"
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
+msgid ""
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
+msgstr ""
+"No hay espacio suficiente para poner los dos elementos (ha seleccionado un "
+"elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
+"para añadir los elementos."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
+msgstr ""
+"gsb_form_scheduler_create ha sido llamado con una tabla errónea,\n"
+"el número de filas o columnasno es el correcto.\n"
+"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
+"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "BolÃvar Venezolano"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Monedas conocidas"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
+msgstr "Informe : "
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "Propiedades de la moneda"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Elegir la moneda"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-msgid "Sign: "
-msgstr "SÃmbolo: "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Código ISO: "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
-msgstr "Punto decimal: "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Nombre del pais"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Nombre de la moneda"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Código ISO"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "SÃmbolo"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
-"borrarla."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Años financieros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
-msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Años financieros conocidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
-"borrarla."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Detalles de los años financieros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas: "
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "Comenzar:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+msgid "End: "
+msgstr "Finalizar: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Añadir una moneda"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
+msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de finalización"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
-msgstr "Monedas del mundo"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Detalles de la moneda"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Nuevo año financiero"
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Nombre de la moneda:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Código de moneda internacional: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Si realmente lo borra, todas las transacciones asociadas se quedarán sin año "
+"financiero.\n"
+"¿ Está seguro ?"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
-"las monedas deben ser configurados."
+"Esta función asigna a cada transacción sin un año financiero a el que está "
+"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
+"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "No están todos los campos rellenos"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Incluir monedas antiguas"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "no hay transacciones para asociar"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Tasas de cambio de monedas"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
-msgstr "Tasas de cambio conocidas"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Formas de pago conocidas"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
-msgstr "Propiedades del cambio"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
-msgstr "1 "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeración"
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
-msgstr " = "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Detalles de la forma de pago"
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
+msgstr "Se necesita el campo de entrada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
-msgstr "Primera moneda"
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Numeración automática:"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
-msgstr "Tasas de cambio"
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
-msgstr "Segunda moneda"
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
-msgstr "Fecha modificada"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nueva forma de pago"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
-msgstr "No válido"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Borrar una forma de pago"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Sin nombre %d"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-"Filas nb equivocadas para gsb_data_account_set_nb_rows en gsb_data_account."
-"c : %d\n"
+"Ha habido un problema mientras se rellenaba el método de pago elegido para "
+"borrarlo.\n"
+"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-"no column erróneo en gsb_data_account_get_element_sort () en data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Algunas transacciones todavÃa utilizan esa forma de pago. Como el borrado "
+"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
+"forma de pago."
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"No hay un método de pago elegido para cambiar las transacciones de otro "
+"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
+"tendrán ninguna nueva."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Asociar transacciones con: "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
-msgstr ""
-"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
-"pero no existen."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
-"éstas no existen."
+"Si la referencia de reconciliación termina en un número, éste es "
+"automáticamente incrementado en cada reconciliación.\n"
+"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
+"reconciliación."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
-msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+msgid "Checking: "
+msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
-msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+msgid "Variance: "
+msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr "Atención : las fechas no están en el orden adecuado."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "Ordenar por forma de pago"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
-msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
+msgstr ""
+"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
+"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+msgid ""
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
+msgstr ""
+"Ya hay una reconciliación con ese nombre, debe usar otro nombre o dejarlo "
+"sin nombre.\n"
+"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
+"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Fecha no válida: '%s'"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
+"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
+msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Añadir un balance parcial"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
+msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Modificar un balance parcial"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Detalles del balance parcial"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Selección de una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Lista de cuentas: "
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "por fecha"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
-msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Reconciliación seleccionada"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
+"número de reconciliación"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
-msgstr "No hay tercero definido"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cuidado, está a punto de borrar una reconciliación.\n"
+"Si continúa, la reconciliación %s será borrada y todas las transacciones "
+"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
+"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Orden para la reconciliación"
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depósito"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Tarjeta de crédito"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Forma de pago"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Cargo a cuenta"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
-msgstr ""
-"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
-"con las transacciones reconciliadas."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi encontró cuentas donde los totales de la reconciliación son "
-"inconsistentes con la suma de las transacciones reconciliadas. "
-"Generalmente, la causa de esto es que hay demasiadas transferencias a otras "
-"cuentas que están reconciliadas. Debe quitar la reconciliación de algunas "
-"transferencias manualmente en las cuentas inconsistentes. Ocurre a veces "
-"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
-"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-msgid "free"
-msgstr "Libre"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
-msgstr ""
-"Debido a un fallo en versiones anteriores de Grisbi, las subcategorÃas "
-"pueden compartir el mismo identificador numérico en algunos casos, lo que da "
-"lugar a transacciones que tienen dos subcategorÃas. Si elige continuar, "
-"Grisbi borrará una de cada subcategorÃa duplicada y la creará de nuevo con "
-"otro identificador.\n"
-"\n"
-"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
-"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-"Debido a un fallo en versiones anteriores de Grisbi, las lÃneas "
-"subpresupuestarias pueden compartir en algunos casos el mismo identificador "
-"numérico, lo que da lugar a transacciones que tienen dos lÃneas "
-"subpresupuestarias. Si elige continuar, Grisbi borrará una de cada lÃnea "
-"subpresupuestaria duplicada y la creará de nuevo con otro identificador.\n"
-"\n"
-"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
-"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
+"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
+msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-"En algunos casos excepcionales, las transferencias se enlazan "
-"incorrectamente a contratransacciones. Esto puede ser por culpa de bugs de "
-"Grisbi o porque la importación ha tenido fallos.\n"
-"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
-"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
+msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
+msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
-"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
-"existentes."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
-msgstr ""
-"Grisbi encontró algunas transacciones con categorÃas/subcategorÃas "
-"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
-"y las transacciones no tendrán categorÃas."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
+msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
+msgstr "Vista Aleatoria"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
-"subpresupuestarias inexistentes."
+"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
+"deberÃa pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
+"equipo de Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-"Grisbi encontró algunas transacciones con lÃneas presupuestarias/"
-"subpresupuestarias inexistentes. Si elige continuar, Grisbi eliminará esa "
-"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
-"presupuestarias."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr "Número de tercero incorrecto"
+"en gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, se pregunta para borrar "
+"la transacción no %d,\n"
+"Pero no se encontró la iteracion en la lista...\n"
+"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
+"es..."
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
-msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
-msgstr ""
-"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
-"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
-"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
+"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
+"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, c-format
msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-"Se han encontrado inconsistencias\n"
-"\n"
+"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
+"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, c-format
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-"Los siguientes tests de errores encontraron inconsistencias en este archivo "
-"de cuentas:\n"
+"¿Quiere borrar sólo éste resultado o toda la transacción programada?\n"
"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se han encontrado inconsistencias\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
-msgstr ""
-"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
-"sus modificaciones."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
-msgstr "Corrección completada"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
+msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
-"modificación."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
-" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
-msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
-msgstr ""
-"La transacción #%d está relacionada con la transacción #%d, que está "
-"relacionada con la transacción #%d \n"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar la transacción"
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr ""
-"La transacción %d tiene una categorÃa %d pero laa subcategorÃa %d no es "
-"válida.\n"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonar la transacción"
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nueva transacción"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
-"La transacción %d tiene la lÃnea presupuestaria %d pero una lÃnea "
-"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Borrar transacción"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Ejecutar la transacción"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Creando la ventana principal"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Iconos de navegación"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_file.c:373
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Cargando cuentas"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Referencia de reconciliación"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
+msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero. DeberÃa encontrar el último archivo de "
-"respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
-"como nombre asà que podrá encontrar fácilmente el último archivo de respaldo "
-"guardado.\n"
-"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
-"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
-"respaldo anterior allÃ.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Borrar una transacción programada."
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Comprobando los planificadores"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Comprobando cantidades"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo guardar este fichero porque está bloqueado. Por favor "
-"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconciliar"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
-msgstr "Guardando archivo"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Guardando la copia de seguridad"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
-"El documento '%s' está bloqueado pero modificado. Si usted quiere guardarlo, "
-"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
-"configuración."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
+msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "Sin nombre"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Cerrar sin guardar"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr "%d minutos y %d segundos"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr "1 minuto y %d segundos"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"Cuidado, está a punto de borrar la copia de el fichero\n"
-"de una versión anterior de Grisbi.\n"
+"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no deberÃa pasar y "
+"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
+"Grisbi.\n"
"\n"
-"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
-"%s ?</b>"
+"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
-"por favor compruébelo."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"Un archivo fue seleccionado pero Grisbi no puede obtener su nombre. Parece "
+"que es un fallo.\n"
+"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-"Cuidado, está a punto de borrar el fichero\n"
-"de configuración de una versión anterior de Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
+"Un archivo fue seleccionado pero parece que tiene el número 0, lo cual no "
+"deberÃa suceder.\n"
+"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Elija un fichero"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
+"No puede cambiar una transacción de R a no R mientras se está reconciliando "
+"el balance.\n"
+"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, c-format
msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
-"and press the 'OK' button."
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-"Por favor elija el nombre del fichero\n"
-"de configuración.\n"
+"Está intentando reconciliar o irreconciliar manualmente una transacción y "
+"eso no es una acción recomendable. Esta aproximación no es la correcta\n"
"\n"
-"y pulse el botón de 'OK'."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "El fichero no existe"
+"Y además la transacción que está intentando reconciliar es la hija de una "
+"dividida, por lo que la modificación será hecha en la madre y en todos sus "
+"hijos.\n"
+"\n"
+"¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
-"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
+"La transacción ha desaparecido de la lista...\n"
+"No se preocupe, eso es porque la marcó como R y eligió no mostrar "
+"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
+"hizo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Marcar las transacciones como R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el plugin requerido para manejar ese archivo.\n"
-"\n"
-"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
-"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
+"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "No se ha"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-"Ha ocurrido un error mientras se analizaba el archivo :\n"
-"Número de error : %d\n"
-"%s"
+"Es imposible borrar una transacción reconciliada.\n"
+"La transacción, la contra-transacción o el hijo si es una anotación están "
+"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
+"necesario."
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
-"Usted está usando la versión %s."
+"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
+"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-"Ha habierto un archivo.\n"
-"No hay ninguna limitación en Grisbi, puede hacer lo que quiera y guardarlo "
-"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
-"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
+"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr "No hay un tercero que borrar"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "No hay un tercero que borrar"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
+msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Borrar celda"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr "No hay un tercero que borrar"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
+msgstr ""
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-"Algunas cosas en el informe no pueden ser importadas :\n"
-"Las listas de años financieros, cuentas, cuentas de transferencia, "
-"categorÃas, presupuestos, terceras partes y tipo de pagos seleccionadas.\n"
-"Asà que esas listas ha sido borradas durante la importación.\n"
-"Las monedas han sido configuradas a la primera moneda en el archivo de "
-"grisbi.\n"
-"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#, fuzzy
+msgid "CENTER"
+msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
msgstr ""
-"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-"%s es un directorio...\n"
-"Por favor, elija otro nombre."
+"Acaba de recuperar un archivo, si no ve ninguna transacción nueva, recuerde "
+"que las transacciones R no se muestran por lo que las transacciones "
+"archivadas están ciertamente ocultas...\n"
+"\n"
+"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "El fichero ya existe"
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
+"fecha"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
+"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
+"cambiar las opciones en las preferencias"
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
+msgstr "Programando"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Transaction/Scheduled _form"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr "Recuperar los hijos"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Transferencia : "
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr "Alemán"
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Cheque/Número de transferencia"
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
+msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Depósito directo"
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Comprobar"
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
-msgstr "Retirada de efectivo"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Debe introducir una fecha."
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Fecha no válida %s"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Fecha no válida %s"
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a importar uno o varios ficheros en Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi intentará por todos los medios averiguar el formato del fichero "
+"importado, pero usted puede seleccionar el formato manualmente en el listado "
+"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
-#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Fecha no válida %s"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "menor o igual que"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Debe introducir una cantidad."
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
-msgstr ""
-"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
-"una anotación de transacción."
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr ""
-"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
-"transacción programada."
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
-"es válida."
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"La forma de pago seleccionada tiene un número de incremento automático\n"
-"pero no contiene ningún número.\n"
-"¿Continuar de todas formas?"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
-"¿Continuar de todas formas?"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
+#: ../src/import.c:866
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Codificación: "
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
+"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
+"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Múltiples terceros no válidos."
+#: ../src/import.c:992
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Modificando una transacción"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-"Está intentando cambiar un desglose de transacción por otro tipo de "
-"transacción.\n"
-"Esta transacción tiene algunos hijos, si continúa los hijos serán borrados.\n"
-"¿ Está seguro ?"
-
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr "Configurar el formulario"
+"No se ha importado ningún archivo, por favor, compruebe que eran archivos "
+"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
+"es válido."
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Formulario de transacción"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
+#: ../src/import.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
+"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
+"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
-msgstr "Col 1"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
-msgstr "Col 2"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
+"%s</span> ?\n"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
-msgstr "Col 3"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
-msgstr "Col 4"
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
-msgstr "Col 5"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
-msgstr "Col 6"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
-msgstr "Filas"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
+"La moneda de la cuenta importada %s es %s.\n"
+"Esta moneda no existe por lo que tiene que crearla eligiendo OK.\n"
+"\n"
+"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
-msgstr "columnas"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
-"de filas o columnas para añadir un elemento."
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr "La tabla está llena"
+"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
+"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-"No hay espacio suficiente para poner los dos elementos (ha seleccionado un "
-"elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
-"para añadir los elementos."
+"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
+"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-"gsb_form_scheduler_create ha sido llamado con una tabla errónea,\n"
-"el número de filas o columnasno es el correcto.\n"
-"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
-"deberÃa comprobar esta advertencia."
+"Quiere crear una regla de importación para la cuenta %s, pero no le dio un "
+"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
+"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Elegir la cuenta"
+#: ../src/import.c:1598
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Transacción programada automática/manual"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
+"No hay ninguna cuenta en memoria actualmente, eso es malo...\n"
+"Mejor abandone la importación antes de que ocurra alguna catástrofe.\n"
+"\n"
+"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
-msgstr "Informe : "
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Elegir la moneda"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
+"Acaba de importar transacciones reconciliadas, pero no están asociadas a "
+"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
+"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Forma de pago"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Número de transacción"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automático/Manual"
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Años financieros"
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Años financieros conocidos"
+#: ../src/import.c:2290
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
+"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
+#: ../src/import.c:2359
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Detalles de los años financieros"
+#: ../src/import.c:2364
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Comenzar:"
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-msgid "End: "
-msgstr "Finalizar: "
+#: ../src/import.c:2404
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
+"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
+"Lo saltamos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
-msgstr "Fecha de finalización"
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Nuevo año financiero"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Marcar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Si realmente lo borra, todas las transacciones asociadas se quedarán sin año "
-"financiero.\n"
-"¿ Está seguro ?"
+"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
+"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
+#: ../src/import.c:3622
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
+msgstr "Importar configuración"
+
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-"Esta función asigna a cada transacción sin un año financiero a el que está "
-"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
-"encaje, la transacción no se cambiará."
+"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "%d transacciones asociadas"
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "no hay transacciones para asociar"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Formas de pago conocidas"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+msgstr ""
+"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeración"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
+msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Detalles de la forma de pago"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
-msgstr "Se necesita el campo de entrada"
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Numeración automática:"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
+msgstr "Importar asociaciones"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
+msgstr ""
+"Esto asociará una cadena de búsqueda a un tercero cada vez que importe un "
+"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
+"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
+msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
+msgstr "Cadena de búsqueda"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nueva forma de pago"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Borrar una forma de pago"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Nombre de la tercera parte: "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+msgid "Search string: "
+msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
-msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
-"Ha habido un problema mientras se rellenaba el método de pago elegido para "
-"borrarlo.\n"
-"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-"Algunas transacciones todavÃa utilizan esa forma de pago. Como el borrado "
-"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
-"forma de pago."
+"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
+"fichero."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-"No hay un método de pago elegido para cambiar las transacciones de otro "
-"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
-"tendrán ninguna nueva."
+"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
+"transacciones."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Asociar transacciones con: "
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr "Importar un fichero con una regla"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr "con plugins"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Referencia de reconciliación: "
+#: ../src/import.c:4574
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+#: ../src/import.c:4577
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-"Si la referencia de reconciliación termina en un número, éste es "
-"automáticamente incrementado en cada reconciliación.\n"
-"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
-"reconciliación."
+"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-msgid "Checking: "
-msgstr "Comprobando: "
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-msgid "Variance: "
-msgstr "Variación: "
+#: ../src/import.c:4591
+#, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "Ordenar por forma de pago"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
-msgstr ""
-"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
-"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
+#: ../src/import.c:4734
+#, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
-msgstr ""
-"Ya hay una reconciliación con ese nombre, debe usar otro nombre o dejarlo "
-"sin nombre.\n"
-"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
-"será automáticamente incrementado."
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
+msgstr "Ordenando"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Fecha no válida: '%s'"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
-msgstr ""
-"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
-"será incrementado automáticamente más tarde"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Ãltima operación: %s"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr "Fecha inicial"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr "Balance inicial"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
+msgstr "Coma"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Balance final"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Selección de una reconciliación: "
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
+msgstr "Punto"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Start Date + one month"
-msgstr "Comenzar el modo de depuración"
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Tabulación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "por fecha"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Lista de reconciliaciones"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Reconciliación seleccionada"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Borrar la reconciliación"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
+msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
-"número de reconciliación"
+"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
+
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
+
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-"Cuidado, está a punto de borrar una reconciliación.\n"
-"Si continúa, la reconciliación %s será borrada y todas las transacciones "
-"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
-"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
+"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
+"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Borrar reconciliación"
+#: ../src/import_csv.c:1155
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Orden para la reconciliación"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Forma de pago"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Nuevo Planificador"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr ""
+"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr ""
+"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
+"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+msgstr ""
+"El archivo no contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
+"lÃneas presupuestarias existentes se mezclarán con las importadas. Una vez "
+"realizada, no hay forma de dehacer esta operación.\n"
+"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
+"las importadas."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Editar la transacción seleccionada"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Nueva\n"
+"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Nueva lÃnea\n"
+"subpresupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
+"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
+"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr "Vista única"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
-msgstr "Vista semanal"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
-msgstr "Vista mensual"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
-msgstr "Vista bimensual"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Cambiar el modo de presentación"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
-msgstr "Vista cuatrimestral"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
-msgstr "Vista anual"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
-msgstr "Vista Aleatoria"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
-"deberÃa pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
-"equipo de Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son :\n"
+"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
+"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-"en gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, se pregunta para borrar "
-"la transacción no %d,\n"
-"Pero no se encontró la iteracion en la lista...\n"
-"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
-"es..."
+"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
+"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dÃas"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d años"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
-"el tercero '%s' ?"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
-"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
-"'%s' ?"
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Mode de depuración"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-"¿Quiere borrar sólo éste resultado o toda la transacción programada?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Todos los resultados"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Sólo ésta"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Transacciones programadas"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
-msgstr "dÃas"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
+msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar la transacción"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonar la transacción"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Guardar como..."
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nueva transacción"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_Importar archivo"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Borrar transacción"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Ejecutar la transacción"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total : %s (variación : %s)"
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Iconos de navegación"
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Elegir directorio de iconos"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Referencia de reconciliación"
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
-msgstr "Número de cheque"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Borrar una transacción hija."
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Borrar una transacción."
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Borrar una transacción programada."
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
+msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Editar la transacción actual"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliar"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
+#: ../src/menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
-msgstr "Importar reglas"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Borrar el fichero"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traducción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Eliminar la regla"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
-msgstr "Vista Simple"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Vista de dos lÃneas"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Consejo del dÃa"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Vista de tres lÃneas"
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no deberÃa pasar y "
-"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
-"Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son : \n"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"Un archivo fue seleccionado pero Grisbi no puede obtener su nombre. Parece "
-"que es un fallo.\n"
-"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"Un archivo fue seleccionado pero parece que tiene el número 0, lo cual no "
-"deberÃa suceder.\n"
-"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
-"No puede cambiar una transacción de R a no R mientras se está reconciliando "
-"el balance.\n"
-"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"Está intentando reconciliar o irreconciliar manualmente una transacción y "
-"eso no es una acción recomendable. Esta aproximación no es la correcta\n"
-"\n"
-"Y además la transacción que está intentando reconciliar es la hija de una "
-"dividida, por lo que la modificación será hecha en la madre y en todos sus "
-"hijos.\n"
-"\n"
-"¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
-msgstr ""
-"La transacción ha desaparecido de la lista...\n"
-"No se preocupe, eso es porque la marcó como R y eligió no mostrar "
-"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
-"hizo."
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Cuenta sin nombre"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Marcar las transacciones como R"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
+msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr ""
-"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
-"Es imposible borrar una transacción reconciliada.\n"
-"La transacción, la contra-transacción o el hijo si es una anotación están "
-"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
-"necesario."
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Nueva categorÃa"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
-"parte '%s' ?"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Nueva categorÃa #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
-"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Mostrar transacciones"
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Sin subtercero"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Sin subtercero"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
+msgstr "Nuevo tercero"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
+msgstr "anotación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Borrar celda"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
+msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
+msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Ordenar la lista por :"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
+"Si quiere borrarlo pero quiere mantener las transacciones, puede "
+"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
+"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-#, fuzzy
-msgid "CENTER"
-msgstr "CEE"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-"Acaba de recuperar un archivo, si no ve ninguna transacción nueva, recuerde "
-"que las transacciones R no se muestran por lo que las transacciones "
-"archivadas están ciertamente ocultas...\n"
-"\n"
-"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
+"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
+"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
-msgstr ""
-"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
-"fecha"
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
-"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
-"cambiar las opciones en las preferencias"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
-msgstr "Programando"
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr "Empaquetando"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr "Alemán"
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Seleccione una nueva animación: "
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
+"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugués brasileño"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
-msgstr "Alemania"
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Ãltima operación: ninguna"
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
-msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
+msgstr "Cerrado"
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
-msgstr "en"
+#: ../src/navigation.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "New account"
+msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr "Valores separados por comas"
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Formato de intercambio rápido"
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/import.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a importar uno o varios ficheros en Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi intentará por todos los medios averiguar el formato del fichero "
-"importado, pero usted puede seleccionar el formato manualmente en el listado "
-"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
-"\n"
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo para importar"
+#: ../src/navigation.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Añadir ficheros para importar..."
+#: ../src/navigation.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
-msgstr "Nombre del archivo"
+#: ../src/navigation.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "New budgetary line"
+msgstr ""
+"Nueva\n"
+"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
+#: ../src/navigation.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: ../src/navigation.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Seleccionar archivos para importar."
+#: ../src/navigation.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr "Archivos conocidos (%s)"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr "%s archivos (*.%s)"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: ../src/import.c:866
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Codificación: "
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
-"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
-"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programas"
-#: ../src/import.c:992
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Cuenta sin nombre importada"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr "¡ Error !"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr ""
-"No se ha importado ningún archivo, por favor, compruebe que eran archivos "
-"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
-"es válido."
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
-"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
-"'Cerrar' para exportar los datos."
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
-"%s</span> ?\n"
-
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
-
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
-"La moneda de la cuenta importada %s es %s.\n"
-"Esta moneda no existe por lo que tiene que crearla eligiendo OK.\n"
-"\n"
-"¿Quiere crearla?"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
-msgstr ""
-"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
-"y lÃneas presupuestarias"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
-"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
-"Quiere crear una regla de importación para la cuenta %s, pero no le dio un "
-"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
-"cancelar la creación de la regla."
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Balance estimado"
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Consejo del dÃa"
-#: ../src/import.c:1598
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Nombre de la regla: "
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
-"No hay ninguna cuenta en memoria actualmente, eso es malo...\n"
-"Mejor abandone la importación antes de que ocurra alguna catástrofe.\n"
-"\n"
-"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor espere"
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
-"Acaba de importar transacciones reconciliadas, pero no están asociadas a "
-"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
-"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Cuenta importada"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
+#: ../src/parametres.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Copias de seguridad"
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
-#: ../src/import.c:2290
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
-"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
-"Por favor seleccione las transacciones a importar."
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
-#: ../src/import.c:2359
-#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/parametres.c:1074
#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
-"Lo saltamos"
+"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
+"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Transacciones huérfanas"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
+"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
+"vencimiento"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Marcar"
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
-"cambiará. ¿Desea continuar ?"
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
+msgstr "por número"
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
-msgstr "Importar configuración"
+#: ../src/parametres.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "by increasing date"
+msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Configurar el año financiero"
+#: ../src/parametres.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
-msgstr "De acuerdo con la fecha"
+#: ../src/parametres.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
+#: ../src/parametres.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
+#: ../src/parametres.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
-msgstr "Importar asociaciones"
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
-msgstr ""
-"Esto asociará una cadena de búsqueda a un tercero cada vez que importe un "
-"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
-"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
-msgstr "Nombre de la tercera parte"
+#: ../src/parametres.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
-msgstr "Cadena de búsqueda"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Detalles de las asociaciones"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Nombre de la tercera parte: "
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-msgid "Search string: "
-msgstr "Cadena de búsqueda: "
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+"Cuenta de Gnucash no válidad, por favor compruebe que el fichero de Gnucash "
+"no ha sido comprimido."
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
-"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
-"fichero."
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
-"transacciones."
-
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr "Importar un fichero con una regla"
+"Grisbi necesita abrir un fichero temporal para importar la información de "
+"Gnucash pero el fichero no puede ser creado. Compruebe que tiene permisos "
+"para hacer esto."
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
-#: ../src/import.c:4574
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Archivo OFX no válido"
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr ""
-"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Nombre del fichero a importar: "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Interés"
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Campo desconocido"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendo"
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
-msgstr "Ordenando"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Cargo por el servicio"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Número de certificado"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Tasa"
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Haber (cantidad)"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Dispensador de caja."
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr "Debe (absoluto)"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Punto de venta"
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "Debe (negativo)"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Pago electrónico"
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
-msgstr "Coma"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Caja"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr "Punto y coma"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Débito mercantil iniciado"
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
-msgstr "Punto"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Tabulación"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">¡La contraseña no es correcta!</"
+"span>\n"
+"\n"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr "Elija un separador CSV"
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+msgstr ""
+"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
+"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "Seleccione los campos CSV"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
-msgstr "cantidad de la transacción"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Desencriptar archivo"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
+"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
+"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Contraseña de Grisbi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
-"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1156
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Cuenta CSV importada"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Password too short"
+msgstr "Contraseña"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
+msgstr "No ha elegido ningún informe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr "Fuente de las lÃneas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr ""
-"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr ""
-"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
-"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
+msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
-msgstr ""
-"El archivo no contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
-"lÃneas presupuestarias existentes se mezclarán con las importadas. Una vez "
-"realizada, no hay forma de dehacer esta operación.\n"
-"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
-"las importadas."
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
+msgstr "Presentación"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr ""
-"Nueva\n"
-"lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr ""
-"Nueva lÃnea\n"
-"subpresupuestaria"
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Fecha inicial : "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
+msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
-msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr ""
-"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
-"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+msgid "Use value date"
+msgstr "Usar la fecha valor"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Cambiar el modo de presentación"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
+msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Sin presupuesto definido"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Archivo WIF no válido"
+
+#: ../src/qif.c:211
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Cuenta QIF importada"
+
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
-"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
+"Grisbi encontró una cuenta de inversiones (%s) que no ha sido implementada "
+"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
+"bancaria."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Balance de apertura"
+
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo determinar el formato de la fecha en el fichero qif.\n"
+"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi (devel at listes.grisbi.org) para "
+"encontrar el problema.\n"
+"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
+
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
-"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
+"La fecha %s parece que contiene más de dos separadores.\n"
+"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
+"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
-
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+msgstr ""
+"Hay muchas cuentas para exportar en el fichero,\n"
+"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
+"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "Banco"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
-msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
+msgstr "Invers)"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
+msgstr "efectivo)"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
-msgstr "_Guardar como..."
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard)"
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importar archivo"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Archivar algunas transacciones..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Esto borrará todos los terceros que no se usan en ninguna transacción. Los "
+"terceros unidos a transacciones archivadas no serán eliminados, aunque no se "
+"usen fuera del archivo.\n"
+"\n"
+"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "_Truncar fichero QIF..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr "Vista de terceros"
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
+"favor elija otro nombre."
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_Editar la transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Nueva transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a simplicar la lista de terceras partes.\n"
+"\n"
+"Tenga cuidado porque los cambios que haga no tendrán vuelta atrás.\n"
+"\n"
+"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
+"tiene una. "
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_Borrar la transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
+msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_Clonar la transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "_Introduzca una transacción programada"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
+"Elija una tercera parte de la lista que modificó para que sirva como base "
+"para su búsqueda.\n"
+"Puede usar % como comodÃn. Las plantillas permitidas son:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Nueva cuenta"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_Borrar la cuenta actual"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Elegir la cuenta"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
+msgstr "Número de tercero"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Comienzo rápido"
-
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Traducción"
-
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Sitio web de Grisbi"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Número total de terceras partes:"
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Informar de un fallo"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Número de terceros seleccionados:"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Consejo del dÃa"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
+msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Está a punto de reemplazar una tercera parte cuyo nombre contiene %s por %s\n"
+"\n"
+"¿Está seguro?"
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Está a punto de reemplazar %d terceras partes cuyos nombres contienen %s por "
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Está seguro?"
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Mode de depuración"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+msgstr ""
+"¿Quiere sobreescribir la nota actual?\n"
+"\n"
+"Si responde SÃ, la nota actual será reemplazada por %s."
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Mostrar _reconciliados"
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
+msgstr ""
+"Puede reconciliar transacciones para cuadrar su estado financiero real tal y "
+"como aparece en sus extractos del banco. Si emplea 15 minutos cada més "
+"conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
+"asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Mostrar archivos _lines"
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"Grisbi guarda automáticamene una copia de su trabajo por si se cierra "
+"inesperadamente.\n"
+"\n"
+"Asà es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
+"programación en Grisbi."
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+msgstr ""
+"Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
+"decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
+msgstr ""
+"Puede organizar sus transacciones en lÃneas presupuestarias que son "
+"elementos presupuestarios (por qué se gasta el dinero) que pueden ayudarle a "
+"clasificar sus gastos.\n"
+"\n"
+"Combinados con las categorÃas (Cómo se gasta el dinero), las lÃneas "
+"presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
+"hacer informes."
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Cuenta sin nombre"
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
+msgstr ""
+"Puede crear categorÃas o lÃneas presupuestarias directamente escribiéndolas "
+"en el formulario de transacciones.\n"
+"\n"
+"Si escribe una categorÃa o una lÃnea presupuestaria con un nombre que "
+"contenga ':', una subcategorÃa o sublÃnea presupuestaria se creará también."
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
-msgstr "Nuevo presupuesto"
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+msgstr ""
+"Puede encriptar sus ficheros de Grisbi para aumentar su privacidad. Tan "
+"sólo seleccione 'Encriptar fichero Grisbi' en la ventana de preferencias e "
+"introduzca una contraseña la próxima vez que guarde su fichero.\n"
+"\n"
+"El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
+"de recuperar sus cuentas de Grisbi ¡ Ãselo con precaución !"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+msgstr ""
+"Puede manejar eficientemente sus gastos profesionales con Grisbi.\n"
+"\n"
+"Cree una lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y ponga todos "
+"sus gastos profesionales ahÃ. Cuando le paguen, divida su salario como una "
+"nota de transacción con ambas partes: <i>Salario</i> y <i>Gastos "
+"profesionales</i>. \n"
+"\n"
+"Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
+"lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
+"Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
+"transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Sin subcategorÃa"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
+"Puede configurar los contenidos de la lista de transacciones.\n"
+"\n"
+"Haga click con el botón derecho del ratón en una celda de la lista de "
+"transacciones y seleccione la opción <i>Cambiar contenido de la celda</i>. "
+"Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
+"sus necesidades."
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Nueva categorÃa"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
+"Puede configurar los campos que se muestran en el formulario de "
+"transacciones.\n"
+"\n"
+"Vaya al diálogo de <i>Preferencias</i> y elija la opción de <i>Contenido del "
+"formulario</i>. Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
+"su posición en el formulario."
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Nueva categorÃa #%d"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
+"Puede ocultar los diálogos molestos como este, activando la opción <i>'No "
+"mostrar estos mensajes de nuevo'</i> en este diálogo. \n"
+"\n"
+"Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
+"después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
+"Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
+"seleccionar el dÃa."
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/tip.c:86
#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Sin subtercero"
-
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Sin subtercero"
-
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
-msgstr "Nuevo tercero"
-
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nuevo tercero #%d"
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
+"Hay atajos de teclado en los campos de fecha, para que no tenga que escribir "
+"la fecha completa o seleccionarla con el ratón.\n"
+"\n"
+"<i>+</i> y <i>-</i> mueven la fecha dÃa arriba y dÃa abajo, <i>Avpág</i> y "
+"<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
+"consulte el manual."
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
-msgstr "anotación"
+#: ../src/tip.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
+"Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
+"rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
-"Si quiere borrarlo pero quiere mantener las transacciones, puede "
-"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
-"simplemente borradas con su división."
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
+"¡ No hay más consejos disponibles ! Por favor envÃe los consejos que se le "
+"ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
+"la siguiente versión para todos los usuarios."
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr "SabÃa que..."
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Tan sólo borre este pagador."
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "Tan sólo borre este %s."
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
+"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
+"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
+msgstr ""
+"Intentando añadir el hijo número %d a la madre %d en el modelo, pero no se "
+"creó una lÃnea blanca anteriormente.... Mejor parar aquÃ, por favor contacte "
+"con el equipo de Grisbi para solucionar este problema."
-#: ../src/metatree.c:1895
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
-"pero no fue introducido ningún %s."
+"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils.c:192
+#, c-format
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Formulario de transacción"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
+"Se usó el comando: %s.\n"
+"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/utils.c:524
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Transferir las transacciones a %s"
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
+"Se usó el comando: %s.\n"
+"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Transferido a %s"
+#: ../src/utils.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Crear una nueva categorÃa"
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Error de localización en memoria"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Seleccione una nueva animación: "
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr "La conversión a utf8 ha fallado."
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
-"pero no fue introducido ningún %s."
-
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
-msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Ãltima anotación:"
-
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Balance reconciliado:"
+"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
+"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Ãltima operación: ninguna"
+#: ../src/utils_files.c:487
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr "Cerrado"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
+"%s"
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "_Nueva cuenta"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
-#: ../src/navigation.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "_Borrar la cuenta actual"
+#: ../src/utils_files.c:556
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
+"codificación de caracteres"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Editar el tercero seleccionado"
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Administrar terceras partes"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
+msgstr "No se definión ninguna fuente"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/navigation.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-"Nueva\n"
-"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Eliminar la regla"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Preferencias de grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Reconciliación"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Mensajes y Avisos"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr "Comportamiento de la lista"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Mensajes antes del borrado"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr "Autocompletado"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Balance estimado"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr "Consejo del dÃa"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Comienzo de la semana: "
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Copias de seguridad"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Año financiero actual"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Detallar categorÃas"
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Detallar los años financieros"
-#: ../src/parametres.c:977
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Guardando archivo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/parametres.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Use the config file of version stable as model"
-msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
-msgstr ""
-"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
-"'firefox -remote %s' "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr ""
-"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
-"vencimiento"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr "por número"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/parametres.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "by increasing date"
-msgstr "No se encuentran los datos"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Cambiar selección"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Añadiendo al balance"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Cambiar selección"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/parametres.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Elegir la cuenta"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de archivo"
-
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Separación de datos: "
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr "Elija un separador CSV: "
-
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pruebe grisbi --help para más detalles\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "Uso: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"grisbi [opciones] [fichero]\n"
-" --help Mostrar este mensaje de ayuda y terminar\n"
-" -v, --version Mostrar el número de versión y terminar\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-"No ha especificado el parámetro para la opción %s\n"
-"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-"Error de sÃntaxis(%s)\n"
-"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opción desconocida (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Demasiados parámetros (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La pestaña está fuera de rango (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Nivel de organización de los grupos"
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Algo extraño ha ocurrido (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¡Error de sÃntaxis!\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gnucash"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-"Cuenta de Gnucash no válidad, por favor compruebe que el fichero de Gnucash "
-"no ha sido comprimido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-"Grisbi necesita abrir un fichero temporal para importar la información de "
-"Gnucash pero el fichero no puede ser creado. Compruebe que tiene permisos "
-"para hacer esto."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
+"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Archivo OFX no válido"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr ""
+"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Interés"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Archivar transacciones"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividendo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Cargo por el servicio"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Tasa"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Dispensador de caja."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Punto de venta"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Pago electrónico"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "Año anterior"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Caja"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Débito mercantil iniciado"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "Propiedades del informe"
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">¡La contraseña no es correcta!</"
-"span>\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
-"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
-"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Contraseña de Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Fichero encriptado"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Desencriptar archivo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Contraseña de Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
#, fuzzy
-msgid "Password too short"
-msgstr "Contraseña"
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Contraseña de Grisbi"
-
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
-msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
-msgstr "No ha elegido ningún informe"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
-msgstr "Fuente de las lÃneas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Ordenar las transacciones por"
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
-msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
-msgstr "Presentación"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Dividir por periodo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Dividir ingresos y gastos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Fecha inicial : "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Fecha final: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-msgid "Use value date"
-msgstr "Usar la fecha valor"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
-msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "al principio del informe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "cada sección"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "notas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
-msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
+#~ msgid "You are running Grisbi version %s"
+#~ msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Tipos de letra y presentación"
+#~ msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la "
+#~ "variable de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Archivo WIF no válido"
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Varios"
-#: ../src/qif.c:211
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Cuenta QIF importada"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
-msgstr ""
-"Grisbi encontró una cuenta de inversiones (%s) que no ha sido implementada "
-"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
-"bancaria."
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Balance de apertura"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo determinar el formato de la fecha en el fichero qif.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi (devel at listes.grisbi.org) para "
-"encontrar el problema.\n"
-"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
-msgstr ""
-"La fecha %s parece que contiene más de dos separadores.\n"
-"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
-"para intentar añadir su formato a Grisbi."
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "Fecha errónea para el pedido "
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Ãrabe"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Báltico"
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
-msgstr ""
-"Hay muchas cuentas para exportar en el fichero,\n"
-"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
-"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Centro Europeo"
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chino"
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "Banco"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "CirÃlico"
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
-msgstr "Invers)"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebreo"
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr "efectivo)"
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indio"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a)"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japonés"
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Coreano"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard)"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turco"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
-msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Crear un nuevo tercero"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Occidental"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
-msgstr "Administrar los terceros"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864)"
+#~ msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Esto borrará todos los terceros que no se usan en ninguna transacción. Los "
-"terceros unidos a transacciones archivadas no serán eliminados, aunque no se "
-"usen fuera del archivo.\n"
-"\n"
-"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr "%d Terceros eliminados"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr "No hay un tercero que borrar"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr "Vista de terceros"
+#~ msgid "Arabic (MacArabic)"
+#~ msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
-"favor elija otro nombre."
+#~ msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "El tercero ya existe"
+#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#~ msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a simplicar la lista de terceras partes.\n"
-"\n"
-"Tenga cuidado porque los cambios que haga no tendrán vuelta atrás.\n"
-"\n"
-"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
-"tiene una. "
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Elija una tercera parte"
+#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#~ msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
-"Elija una tercera parte de la lista que modificó para que sirva como base "
-"para su búsqueda.\n"
-"Puede usar % como comodÃn. Las plantillas permitidas son:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
+#~ msgid "Central European (IBM-852)"
+#~ msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
+#~ msgid "Central European (MacCE)"
+#~ msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
-msgstr "Número de tercero"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Número total de terceras partes:"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Número de terceros seleccionados:"
+#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr "Tercera parte buscada : %s"
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nuevo tercero : %s"
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Está a punto de reemplazar una tercera parte cuyo nombre contiene %s por %s\n"
-"\n"
-"¿Está seguro?"
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Está a punto de reemplazar %d terceras partes cuyos nombres contienen %s por "
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Está seguro?"
+#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
+#~ msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#~ msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
+#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#~ msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
-"¿Quiere sobreescribir la nota actual?\n"
-"\n"
-"Si responde SÃ, la nota actual será reemplazada por %s."
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
-"Puede reconciliar transacciones para cuadrar su estado financiero real tal y "
-"como aparece en sus extractos del banco. Si emplea 15 minutos cada més "
-"conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
-"asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#~ msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"Grisbi guarda automáticamene una copia de su trabajo por si se cierra "
-"inesperadamente.\n"
-"\n"
-"Asà es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
-"programación en Grisbi."
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
-"Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
-"decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
+#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#~ msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
-"Puede organizar sus transacciones en lÃneas presupuestarias que son "
-"elementos presupuestarios (por qué se gasta el dinero) que pueden ayudarle a "
-"clasificar sus gastos.\n"
-"\n"
-"Combinados con las categorÃas (Cómo se gasta el dinero), las lÃneas "
-"presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
-"hacer informes."
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
-"Puede crear categorÃas o lÃneas presupuestarias directamente escribiéndolas "
-"en el formulario de transacciones.\n"
-"\n"
-"Si escribe una categorÃa o una lÃnea presupuestaria con un nombre que "
-"contenga ':', una subcategorÃa o sublÃnea presupuestaria se creará también."
+#~ msgid "Russian (CP-866)"
+#~ msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
-"Puede encriptar sus ficheros de Grisbi para aumentar su privacidad. Tan "
-"sólo seleccione 'Encriptar fichero Grisbi' en la ventana de preferencias e "
-"introduzca una contraseña la próxima vez que guarde su fichero.\n"
-"\n"
-"El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
-"de recuperar sus cuentas de Grisbi ¡ Ãselo con precaución !"
+#~ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
-"Puede manejar eficientemente sus gastos profesionales con Grisbi.\n"
-"\n"
-"Cree una lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y ponga todos "
-"sus gastos profesionales ahÃ. Cuando le paguen, divida su salario como una "
-"nota de transacción con ambas partes: <i>Salario</i> y <i>Gastos "
-"profesionales</i>. \n"
-"\n"
-"Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
-"lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
+#~ msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#~ msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
-"Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
-"transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
+#~ msgid "English (ASCII)"
+#~ msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
-"Puede configurar los contenidos de la lista de transacciones.\n"
-"\n"
-"Haga click con el botón derecho del ratón en una celda de la lista de "
-"transacciones y seleccione la opción <i>Cambiar contenido de la celda</i>. "
-"Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
-"sus necesidades."
+#~ msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#~ msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
-"Puede configurar los campos que se muestran en el formulario de "
-"transacciones.\n"
-"\n"
-"Vaya al diálogo de <i>Preferencias</i> y elija la opción de <i>Contenido del "
-"formulario</i>. Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
-"su posición en el formulario."
+#~ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#~ msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
-"Puede ocultar los diálogos molestos como este, activando la opción <i>'No "
-"mostrar estos mensajes de nuevo'</i> en este diálogo. \n"
-"\n"
-"Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
-"después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
-"Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
-"seleccionar el dÃa."
+#~ msgid "Greek (MacGreek)"
+#~ msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/tip.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
-"Hay atajos de teclado en los campos de fecha, para que no tenga que escribir "
-"la fecha completa o seleccionarla con el ratón.\n"
-"\n"
-"<i>+</i> y <i>-</i> mueven la fecha dÃa arriba y dÃa abajo, <i>Avpág</i> y "
-"<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
-"consulte el manual."
+#~ msgid "Greek (Windows-1253)"
+#~ msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/tip.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
-"Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
-"rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
+#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#~ msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/tip.c:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#~ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
-"¡ No hay más consejos disponibles ! Por favor envÃe los consejos que se le "
-"ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
-"la siguiente versión para todos los usuarios."
+#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#~ msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr "SabÃa que..."
+#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
+#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#~ msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
-"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
-"añadirlo !Comprobar eso."
+#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#~ msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
-"Intentando añadir el hijo número %d a la madre %d en el modelo, pero no se "
-"creó una lÃnea blanca anteriormente.... Mejor parar aquÃ, por favor contacte "
-"con el equipo de Grisbi para solucionar este problema."
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
-"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#~ msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
+#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#~ msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
+#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
-"Se usó el comando: %s.\n"
-"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
-"Se usó el comando: %s.\n"
-"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
+#~ msgid "Korean (JOHAB)"
+#~ msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/utils.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
+#~ msgid "Korean (UHC)"
+#~ msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir a un fichero"
+#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#~ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Error de localización en memoria"
+#~ msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#~ msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr "La conversión a utf8 ha fallado."
+#~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#~ msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
-"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
-"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
+#~ msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#~ msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/utils_files.c:521
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Turkish (IBM-857)"
+#~ msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificación"
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/utils_files.c:590
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
+#~ msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#~ msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
-"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
-"codificación de caracteres"
+#~ msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#~ msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
-msgstr "No se definión ninguna fuente"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Balance adicional"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "Definido por el usuario"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
+#~ msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#~ msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
+#~ msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#~ msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
+#~ msgid "Vietnamese (VPS)"
+#~ msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
+#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#~ msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#~ msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
+#~ msgid "Western (IBM-850)"
+#~ msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (MacRoman)"
+#~ msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locale: "
+#~ msgstr "Locale: "
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "Dirección de conversión"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#~ msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menú"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "El menú de opciones"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "Tamaño del indicador"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Tamaño del indicador de la lista desplegable"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Indicador de espaciado"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Indicador de espacio alrededor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try grisbi --help for details\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pruebe grisbi --help para más detalles\n"
+#~ "\n"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#~ msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#~ msgstr "Uso: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "grisbi [options] [file]\n"
+#~ " --help Show this help message and exit\n"
+#~ " -v, --version Show version number and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "grisbi [opciones] [fichero]\n"
+#~ " --help Mostrar este mensaje de ayuda y terminar\n"
+#~ " -v, --version Mostrar el número de versión y terminar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing parameter for option %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha especificado el parámetro para la opción %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de sÃntaxis(%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown option (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción desconocida (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Too many parameters (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demasiados parámetros (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tab is is out of range (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La pestaña está fuera de rango (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something strange happend (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algo extraño ha ocurrido (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Error de sÃntaxis!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprimir a un fichero"
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
#~ msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
@@ -11627,9 +11570,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "Archivar transacciones"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Transacciones de la cuenta"
-
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importación terminada"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0982ae7..6cc1728 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Øساب Ùا"
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
@@ -390,138 +390,138 @@ msgstr ""
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -604,24 +604,21 @@ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -647,7 +644,7 @@ msgstr ""
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -655,7 +652,7 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -999,8 +996,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1059,34 +1057,31 @@ msgstr ""
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1181,56 +1176,57 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÙÛÙÚ© Ùا"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1280,15 +1276,15 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -1319,7 +1315,7 @@ msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1392,31 +1388,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1490,7 +1488,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1710,107 +1708,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1818,14 +1812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2036,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2095,15 +2089,17 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2119,6 +2115,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2129,9 +2126,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2153,2149 +2150,1301 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
-msgid "All"
-msgstr "ÙÙ
Ù"
-
-#: ../src/etats_config.c:195
-msgid "Total to now"
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
-msgid "Current month"
-msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
-msgid "Current year"
-msgstr "سا٠جارÛ"
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:198
-msgid "Current month to now"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:199
-msgid "Current year to now"
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
-msgid "Previous month"
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
-msgid "Previous year"
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
-msgid "Last 30 days"
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
-msgid "Last 3 months"
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:204
-msgid "Last 6 months"
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:205
-msgid "Last 12 months"
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
-msgid "Monday"
-msgstr "د٠شÙبÙ"
-
-#: ../src/etats_config.c:210
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سشÙبÙ"
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:211
-msgid "Wednesday"
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-
-#: ../src/etats_config.c:213
-msgid "Friday"
-msgstr "جÙ
عÙ"
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:214
-msgid "Saturday"
-msgstr "Ø´ÙبÙ"
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:215
-msgid "Sunday"
-msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:494
-msgid "Data selection"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
-msgid "Dates"
-msgstr "تارÛØ® Ùا"
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
-msgid "Transfers"
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
-msgid "Accounts"
-msgstr "ØسابÙا"
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
-msgid "Texts"
-msgstr "Ù
تÙÙ"
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
-msgid "Amounts"
-msgstr "Ù
Ùدار"
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:593
-msgid "Data organization"
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
-msgid "Data grouping"
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
-msgid "Data separation"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:620
-msgid "Data display"
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
-msgid "Generalities"
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
-msgid "Transactions"
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
-msgid "Currencies"
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1329
+#: ../src/etats_config.c:550
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:570
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config.c:604
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config.c:812
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"\"Detail accounts used\" option activated"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config.c:993
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config.c:1611
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2063
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "تÙضÛØات"
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "بÙ"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
-
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2466
-#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "ØسابÙا"
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
+msgid "All"
+msgstr "ÙÙ
Ù"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
+msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
+msgid "Current month"
+msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
+msgid "Current year"
+msgstr "سا٠جارÛ"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
+msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
+msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
+msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
+msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
+msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
+msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
+msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
+msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
+msgid "Monday"
+msgstr "د٠شÙبÙ"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
+msgid "Tuesday"
+msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
+msgid "Friday"
+msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
+msgid "Saturday"
+msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "بخش"
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
+msgid "Sunday"
+msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "بخش"
+msgid "Day"
+msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "ÙÙتÙ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "تارÛØ®"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
+msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
+msgid "Dates"
+msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr ""
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+msgid "Accounts"
+msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
+msgid "Texts"
+msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "تراکÙØ´"
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
+msgid "Amounts"
+msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
+msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "بÙ"
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+msgid "Data grouping"
+msgstr ""
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "اضاÙÙ"
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
+msgid "Data separation"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "ØØ°Ù"
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
+msgid "Data display"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
+msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "بخش"
+#. echange line label
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "بخش"
+msgid "Date selection"
+msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Transaction content"
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+#, fuzzy
+msgid "Transactions display"
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "شاÙ
Ù"
-
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "اضاÙÙ"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "Ûا"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "برابر"
-
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "Ú©Ù
تر از"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "تÙÙÙ"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "گزارش باÙÚ©"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
-#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
+msgid ""
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "رÙز Ùا"
+msgid "HTML file"
+msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "ÙÙتÙ"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
+msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr ""
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "گزارش:"
+msgid "Done"
+msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
-#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "تراکÙØ´"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr ""
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "تارÛØ®"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-#, fuzzy
-msgid "value date"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6667
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "درآÙ
د Ùا"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
msgstr ""
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
-#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
-#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
-#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6909
-#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/export.c:242
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+msgid "Select options to export"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr ""
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr ""
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "صادر:"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr ""
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارشات"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Úاپ گزارش ..."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "تÙÙÙ"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "Ù
Ùدار"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "گزارش باÙÚ©"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
-msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "HTML file"
-msgstr "ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
-msgstr "ÙاÛÙ CSV"
+msgid "Account name: "
+msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Úاپ گزارش ..."
+msgid "Account type: "
+msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "تÙÙÙ"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr ""
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "آدرس دÙÙ
:"
+
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "باÙÚ©"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
+
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "سا٠%d"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/etats_support.c:241
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "month total at %s"
+msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
-msgid "year total at %s"
+msgid "Assets account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
#, c-format
-msgid "from %s %d"
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "to %s %d"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Archives"
+msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Name: "
+msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "ÙÙع Øساب"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr ""
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "صادر:"
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "تÙÙÙ"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "Ù
Ùدار"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "تغÛÛر"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "راÛگاÙ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Ùب ساÛت"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "دÛگراÙ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "دستÛ"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "ÙÙع Øساب :"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "باÙÚ©"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-msgid "Financial institution: "
-msgstr ""
-
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-msgid "BIC code: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-msgid "IBAN number: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr ""
-
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr ""
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Øساب باÙÚ©"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr ""
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr ""
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
-msgstr ""
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
-msgstr ""
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
@@ -4437,6 +3586,22 @@ msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
+
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
+
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
@@ -4610,7 +3775,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4684,7 +3849,7 @@ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4768,12 +3933,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
@@ -4783,45 +3948,45 @@ msgstr "Ù
رÙرگر:"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:469
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5030,7 +4195,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5055,7 +4220,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
@@ -5522,5452 +4687,5855 @@ msgstr ""
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Bhutan"
+msgstr "باÙÚ©"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Indonesia"
+msgstr "درآÙ
د Ùا"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Nepal"
+msgstr "طبÛعÛ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Qatar"
+msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
#, fuzzy
-msgid "Bhutan"
-msgstr "باÙÚ©"
+msgid "Turkey"
+msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Indonesia"
-msgstr "درآÙ
د Ùا"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "China"
+msgstr "برسÛ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Belize"
+msgstr "ساÛز"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan Tenge"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
+msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
-msgid "Nepal"
-msgstr "طبÛعÛ"
+msgid "Finland"
+msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Ireland"
+msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Italy"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Qatar"
-msgstr "شرÙع"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Hungary"
+msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
#, fuzzy
-msgid "Turkey"
-msgstr "سشÙبÙ"
+msgid "Iceland"
+msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "China"
-msgstr "برسÛ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Belize"
-msgstr "ساÛز"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Poland"
+msgstr "اضاÙÙ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Spain"
-msgstr "اÙ
ضاء"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "اضاÙÙ"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "اÙصراÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Greece"
-msgstr "راÛگاÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Ireland"
-msgstr "اضاÙÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Canada"
+msgstr "اضاÙÙ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Hungary"
-msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Iceland"
-msgstr "اضاÙÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Australia"
+msgstr "طبÛعÛ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Poland"
-msgstr "اضاÙÙ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "دستÛ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Ù
جÙز"
+msgid "Chile"
+msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "برابر"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "اضاÙÙ"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "اÙ
ضاء:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+msgid "ISO code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "تراکÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
-msgid "Australia"
-msgstr "طبÛعÛ"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgid "Currency name: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Tonga"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "دستÛ"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Chile"
-msgstr "ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "کاغذ"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "برابر"
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "جزئÛات"
+
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
#, fuzzy
-msgid "Suriname"
-msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "اÙ
ضاء:"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "گزارش"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-msgid "ISO code: "
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "اÙ
ضاء"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "تراکÙØ´"
+msgid "free"
+msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "تغÛÛر"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "تغÛÛر"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "جزئÛات"
-
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "ØسابÙا:"
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
-
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "گزارش"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr ""
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "راÛگاÙ"
+msgid "Saving file"
+msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"No inconsistency found\n"
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, c-format
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
msgstr ""
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Øساب باÙÚ©"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr ""
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
+msgstr ""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "ÙاÛÙ CSV"
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "دستÛ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "ÚÚ©"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
-msgid "%d seconds"
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
+msgid ""
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Report : "
+msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
+msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "دستÛ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "ÚÚ©"
-
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "پاÛاÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+msgid "End date"
+msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, c-format
+msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "طبÛعÛ"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©:"
+
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+msgid "Type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
+msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "Init date"
+msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "گزارش"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "تغÛÛر"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Today's date"
+msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
-msgstr "راÛگاÙ"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
msgstr ""
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "شرÙع:"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "پاÛاÙ"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr ""
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
msgstr ""
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
msgstr ""
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Ù
د"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "طبÛعÛ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr ""
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "ÙÙت٠Ùا"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, c-format
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, c-format
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, c-format
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-msgid "Reconciliation reference: "
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "برسÛ:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
+msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
+msgstr "ÙÙت٠Ùا"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "اÙصراÙ:"
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
-msgstr ""
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "اÙتخاب"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "تارÛØ®"
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+msgid "Recreates archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
-msgstr "اجرا"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
-msgstr ""
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Ù
د"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, c-format
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "ÙÙت٠Ùا"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr ""
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
-msgstr "رÙز Ùا"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
-msgstr "ÙÙت٠Ùا"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
+msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "تراکÙØ´:"
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+msgid "Sort list by: "
+msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
msgstr ""
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr ""
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "اÙتخاب"
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "اÙتخاب"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr "بست٠بÙدÛ"
+
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "دÛگراÙ"
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "German"
+msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Greek"
+msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-msgid "Recreates archive"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Øذ٠گزارش"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr "خطا !"
+
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
+msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Øذ٠گزارش"
+
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
+
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/import.c:2290
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+#: ../src/import.c:2359
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/import.c:2364
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/import.c:2390
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/import.c:2404
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+#: ../src/import.c:2865
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Use selected transaction as a template"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "اÙصراÙ"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-msgid "Sort list by: "
+#: ../src/import.c:3374
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/import.c:3622
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import.c:3675
+#, fuzzy
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/import.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Import associations"
+msgstr "تÙضÛØات"
+
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Payee name"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3823
+#, fuzzy
+msgid "Search string"
+msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr "بست٠بÙدÛ"
+#: ../src/import.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "Details of associations"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr ""
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/import.c:4574
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "تارÛØ®"
-
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#: ../src/import.c:4577
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
+#: ../src/import.c:4705
+#, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+msgid "Wording"
+msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Ùشدار:"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+msgid "Tabulation"
+msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr "خطا !"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "تراکÙØ´"
+
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
-msgstr "ÙاÛÙ"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+"New\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Øذ٠گزارش"
-
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"New sub\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2290
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
-#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
-#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr ""
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
+msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
-#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "تÙضÛØات"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
+msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
-#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "جستجÙ"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
+msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "جستجÙ:"
-
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "بستÙ"
-#: ../src/import.c:4574
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
+msgstr "خرÙج"
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr ""
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
+msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Ùشدار"
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
+#: ../src/menu.c:237
+msgid "Reset the column width"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
+msgstr "دستÛ"
+
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "دستÛ"
+
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
-msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
+#: ../src/meta_payee.c:81
+msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "ذخÛرÙ"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "بستÙ"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
+msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "خرÙج"
+#: ../src/navigation.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "New account"
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "ÙÛراÛØ´"
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
+#: ../src/navigation.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Øذ٠گزارش"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "دستÛ"
+#: ../src/parametres.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
+
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "ترجÙ
Ù"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "ارتباط"
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
+#: ../src/parametres.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Currencies links"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
+
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "دستÛ"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, c-format
-msgid "New budget #%d"
+#: ../src/parametres.c:903
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, c-format
-msgid "New category #%d"
+#: ../src/parametres.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "ÙاÛÙ CSV"
+
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/parametres.c:1074
#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-msgid "sub-payee"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, c-format
-msgid "New payee #%d"
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
+#: ../src/parametres.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
msgstr ""
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/parametres.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/parametres.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+#: ../src/parametres.c:1309
+msgid "Choose the date format"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
-msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2842
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr "بست٠شدÙ"
-
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
+msgid "Interest"
+msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "ÙÛÙ
ت"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+msgid "Point of sale"
+msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/navigation.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
-#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
-#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2348
-#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Øذ٠گزارش"
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+msgstr ""
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "تÙضÛØات"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "ارتباط"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
+msgid "Title's font"
+msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
+msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
+msgid "Final date : "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Use value date"
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/parametres.c:749
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
-msgid "Memorise last opened files: "
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
-
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Transactions font"
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "ÙاÛÙ CSV"
+msgid "Title font"
+msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "تÙضÛØات"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "تÙضÛØات"
-
-#: ../src/parametres.c:1307
-msgid "Choose the date format"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
msgstr ""
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
+msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Interest"
-msgstr "درآÙ
د Ùا"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "ÙÛÙ
ت"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Point of sale"
-msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-msgid "Password: "
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-msgid "View password"
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
-msgid "Hide password"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "عÙاÙÛÙ"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "عÙاÙÛÙ"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
+#: ../src/transaction_list.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:211
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
+msgid "Unselect"
+msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/qif.c:222
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/qif.c:309
+#: ../src/utils.c:230
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
+#: ../src/utils.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
+
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:543
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
+#: ../src/utils_files.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+
+#: ../src/utils_files.c:509
#, c-format
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "باÙÚ©"
+#: ../src/utils_files.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr ""
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+msgid "<b>Additional line</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+msgid "<b>Grid</b>"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Øساب باÙÚ©"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Display column titles"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "تÙضÛØات"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "خط اÙÙ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+msgid "Last item"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+msgid "Navigation"
+msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+msgid "Prévious"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+msgid "Report name: "
+msgstr "گزارش:"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-msgid "<b>Additional line</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-msgid "<b>Grid</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Øساب باÙÚ©"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Øساب باÙÚ©"
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Øساب باÙÚ©"
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-msgid "<b>Position</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "notes"
+msgstr "درآÙ
د Ùا"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "عÙاÙÛÙ"
+
#: ../share/grisbi.de ig.ui.h:119 " " accounts" eport: " rent charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition γμÎνο " ίο\n" ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ sktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "بخش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "بخش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "تغÛÛر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Ùب ساÛت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "دستÛ"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -11117,9 +10685,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "day"
#~ msgstr "رÙز "
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "خط اÙÙ"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "خط دÙÙ
"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4771add..43db4ba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2006-2007.
#
# Please follow the guidelines you'll find here: http://wiki.traduc.org/gnomefr/
-# Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>, 2008-2010, 2011.
+# Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>, 2008-2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
"Language: \n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Type de compte"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
@@ -381,132 +381,132 @@ msgstr "Configuration de la liste des opérations"
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr "Efface le champs Crédit ou Débit"
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellules de la liste des opérations"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenu de la liste des opération"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
@@ -583,24 +583,21 @@ msgstr "Libellé des opérations"
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -627,7 +624,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -852,7 +849,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -965,8 +962,9 @@ msgstr "Trimestriel"
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1023,34 +1021,31 @@ msgstr "Choix de l'exercice"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1145,53 +1140,54 @@ msgstr ""
"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
" Vous devez corriger ça et recommencer."
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr "Dépassement"
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
msgid "Column"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
msgid "Hide grid"
msgstr "Cacher la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1239,15 +1235,15 @@ msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr "Afficher le graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
@@ -1276,7 +1272,7 @@ msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -1346,31 +1342,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1703,26 +1701,26 @@ msgstr ""
"pour plus d'information."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "Vous utilisez Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr "Vous utilisez une version de développement de Grisbi"
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-"Attention vous utilisez une version de DÃVELOPPEMENT.\n"
+"Attention la version %s que vous utilisez est une version de DÃVELOPPEMENT.\n"
"N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car vous risqueriez de "
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1730,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1742,80 +1740,74 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
-"DEBUG_GRISBI"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1835,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
@@ -2038,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2094,15 +2086,17 @@ msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
@@ -2118,6 +2112,7 @@ msgstr "Dépenses"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
@@ -2128,9 +2123,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2152,854 +2147,451 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "tiers"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "information du tiers"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "catégorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "sous-catégorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "imputation budgétaire"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "sous-imputation"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "information bancaire"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "pièce comptable"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "numéro de chèque"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "n° de rapprochement"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "commence par"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "se termine par"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "est non vide"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "sauf"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "égal"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "inférieur"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "inférieur ou égal"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "supérieur"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "supérieur ou égal"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "différent de"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "le plus grand"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "non nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positif"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "négatif"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
+"supportés, voir le manuel de Grisbi."
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Date initiale invalide : %s"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Date de fin invalide : %s"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "Problème de performance."
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
+"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Tous les comptes ont été sélectionnés; Grisbi sera plus rapide\n"
+"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
+"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
+"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toutes les imputations budgétaires ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus "
+"rapide\n"
+"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Opérations dont "
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
+msgstr "est "
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "Ã "
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
+msgstr "Ã "
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Opérations dont le montant est"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Tous les modes de règlement ont été sélectionnés. Grisbi sera plus rapide en "
+"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
+"règlement. »"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "Propriétés de l'état"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "Journée"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "date de valeur"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "n° d'opérations"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "mode de règlement"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
-"supportés, voir le manuel de Grisbi."
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Date initiale invalide : %s"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "Sélection du compte"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Date de fin invalide : %s"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "Problème de performance."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
-"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Sélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
-"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
-"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Tous les modes de règlement ont été sélectionnés. Grisbi sera plus rapide en "
-"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
-"règlement. »"
-
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "Sélection de la date"
-
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Utiliser des plages de dates"
-
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Utiliser les exercices"
-
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Tous les exercices"
-
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Exercice courant"
-
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Exercice précédent"
-
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Détailler les exercices utilisés"
-
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Date initiale : "
-
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
-msgstr "Date finale : "
-
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "Sélection du compte"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Désélectionner tout"
-
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Ne pas inclure les virements"
-
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr ""
-"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
-
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Catégories de revenus"
-
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Catégories de dépenses"
-
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Catégorie vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Sous-catégorie vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Imputation vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Sous-imputation vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
-msgstr ""
-"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
-"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
-msgstr ""
-"Toutes les imputations budgétaires ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus "
-"rapide\n"
-"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
-
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "I.B. de revenus"
-
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "I.B. de dépenses"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "Tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Détailler les tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:4040
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
-
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Contenu de l'opération"
-
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-
-#: ../src/etats_config.c:4506
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Opérations dont "
-
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
-msgstr "est "
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "Ã "
-
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "information du tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "catégorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "sous-catégorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "imputation budgétaire"
-
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "sous-imputation"
-
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "information bancaire"
-
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "pièce comptable"
-
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "numéro de chèque"
-
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "n° de rapprochement"
-
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "ne contient pas"
-
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "commence par"
-
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "se termine par"
-
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "est non vide"
-
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
-
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Opérations dont le montant est"
-
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "et"
-
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "sauf"
-
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "égal"
-
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "inférieur"
-
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "inférieur ou égal"
-
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "supérieur"
-
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "supérieur ou égal"
-
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "différent de"
-
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nul"
-
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "non nul"
-
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positif"
-
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "négatif"
-
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "le plus grand"
-
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
-
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Opérations rapprochées"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Détail des opération ventilée"
-
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
-
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Regroupement des opérations"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
-
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
-
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
-
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Séparer les résultats par période"
-
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Séparation par période"
-
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Période de temps : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "Journée"
-
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
-
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Début de la semaine : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
-msgstr "Nom de l'état : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Afficher les opérations"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Afficher les opérations"
-
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "n° d'opérations"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "date de valeur"
-
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "notes"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "mode de règlement"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "n° de chèque/virement"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "exercice"
-
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "Ã chaque changement de section"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "en haut de l'état"
-
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Classement des opérations par"
-
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Opérations cliquables"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Rendre les opérations interactives"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Devises des totaux"
-
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
-
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Afficher le nom du compte"
-
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
-
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Afficher le nom du tiers"
-
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Afficher les sous-catégories"
-
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Afficher les sous-imputations"
-
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Devises des totaux"
#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
#, c-format
@@ -3115,6 +2707,7 @@ msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@@ -3256,6 +2849,10 @@ msgstr "exercice précédent"
msgid "financial years"
msgstr "exercices"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "exercice"
+
#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "toutes les dates"
@@ -3411,7 +3008,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
@@ -3428,7 +3025,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -3646,430 +3243,6 @@ msgstr "Le fichier %s a été enregistré avec succès"
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Le fichier %s ne peut pas être sauvegardé"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltique"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "Europe centrale"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinois"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillique"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Indien"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonais"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viêt-namien"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "Europe de l'Ouest"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arabe (IBM-864)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arabe (IBM-864-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabe (ISO-8859-6-E)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arabe (ISO-8859-6-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arabe (MacArabic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltique (Windows-1257)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Europe centrale (IBM-852)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Europe centrale (MacCE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Europe centrale (Windows-1250)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Chinois simplifié (HZ)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Chinois simplifié (Windows-936)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Chinois traditionnel (Big5-HKSCS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Croate (MacCroatian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Cyrillique (IBM-855)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Cyrillique (ISO-IR-111)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Cyrillique (MacCyrillic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Russe (CP-866)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukrainien (MacUkrainian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Anglais (ASCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Grec (MacGreek)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Grec (Windows-1253)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Hébreu (IBM-862)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-E)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-I)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hébreu (MacHebrew)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Islandais (MacIcelandic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Coréen (JOHAB)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Coréen (UHC)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Roumain (MacRomanian)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Roumain (ISO-8859-16)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Europe du Sud (ISO-8859-3)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Turc (IBM-857)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Turc (MacTurkish)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turc (Windows-1254)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnamien (TCVN)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamien (VISCII)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnamien (VPS)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnamien (Windows-1258)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hébreu visuel (ISO-8859-8)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Occidental (IBM-850)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Occidental (MacRoman)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Occidental (Windows-1252)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "Locale : "
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Sens de la conversion"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Cette valeur indique quel test iconv réaliser."
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Menu des options"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Indicateur de taille"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Taille de l'indicateur de liste déroulante"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicateur d'espacement"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-
#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
@@ -4230,7 +3403,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
@@ -4252,7 +3425,7 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
@@ -4522,6 +3695,20 @@ msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Date initiale : "
+
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
+msgstr "Date finale : "
+
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
@@ -4717,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
@@ -4813,7 +4000,7 @@ msgstr "Nom du fichier : "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
@@ -4921,11 +4108,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
@@ -4936,43 +4123,43 @@ msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:469
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
@@ -5231,7 +4418,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -5256,7 +4443,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
@@ -7516,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"les préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
@@ -7549,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -7679,7 +6866,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7692,15 +6879,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7712,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7721,7 +6908,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7734,7 +6921,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7743,8 +6930,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas de catégorie à enregistrer. Retour."
#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8027,7 +7214,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
@@ -8155,7 +7342,7 @@ msgstr "N° opération"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
@@ -8235,61 +7422,60 @@ msgstr "%d opérations associées à un exercice"
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
msgid "Known payment methods"
msgstr "Modes de règlement définis"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
msgid "Payment method details"
msgstr "Détails sur le mode de règlement"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
msgid "Need entry field"
msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numérotation auto : "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutre"
-
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
msgid "New payment method"
msgstr "Nouveau mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Effacer un mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8298,7 +7484,7 @@ msgstr ""
"supprimer un.\n"
"Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8308,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"suppression étant irréversible, ces opérations seront associées à un autre "
"mode de règlement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8317,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associer ces opérations avec : "
@@ -8401,7 +7587,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8462,7 +7648,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
@@ -8656,23 +7842,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8692,16 +7878,16 @@ msgstr "Exécuter l'opération"
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
@@ -8801,8 +7987,8 @@ msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8823,17 +8009,17 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8843,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8853,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8861,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8882,7 +8068,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8895,24 +8081,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8924,80 +8110,80 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9029,54 +8215,58 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/help.c:96
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:103
+#: ../src/help.c:105
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:130
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:132
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:134
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:135
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:180
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
-msgstr "Ã "
-
#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
@@ -9124,7 +8314,7 @@ msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -9426,7 +8616,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
@@ -9575,32 +8765,32 @@ msgstr "Tabulation"
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9608,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
@@ -9760,15 +8950,44 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Afficher la version de l'application"
+
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Mode de débogage : niveau de 1 à 5"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FICHIER]"
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "- Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
+"Grisbi peut gérer les comptes d'une famille ou d'une petite association."
+
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr ""
+"Grisbi version %s, %s\n"
+"\n"
+
#. File menu
#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
@@ -10202,134 +9421,134 @@ msgid "Remove this report"
msgstr "Supprimer cet état"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:264
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:294
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:378
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr "Barres d'outils - Panneau de navigation"
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:440
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:496
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:505
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:514
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:524
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:541
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:583
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:665
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:668
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:675
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:751
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:920
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:979
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:984
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1074
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10338,163 +9557,78 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1117
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1125
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1170
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1171
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1309
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1315
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1381
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1411
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1417
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lancez grisbi --help pour avoir la liste des options\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Affiche les options de l'aide et sortir\n"
-" -v, --version Affiche la version du logiciel et sortir\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr ""
-"Grisbi version %s, %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Paramètre manquant pour l'option %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur de syntaxe (%s)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr "Option inconnue: %s\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr "Trop de paramètres (%s)\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
-msgstr "L'onglet est hors de portée (%s)\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
-msgstr "Quelque chose d'étrange est apparu (%s)\n"
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur de syntaxe\n"
-"\n"
-
#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Fichier Gnucash"
@@ -11324,7 +10458,11 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+msgid "Unselect"
+msgstr "Désélectionner"
+
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11337,11 +10475,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11353,7 +10491,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:526
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11364,24 +10502,20 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/utils.c:528
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer dans un fichier"
-
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
-#: ../src/utils_files.c:281
+#: ../src/utils_files.c:247
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "La conversion en UTF8 a échoué"
-#: ../src/utils_files.c:282
+#: ../src/utils_files.c:248
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11389,11 +10523,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/utils_files.c:487
msgid "Select a charmap"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:543
+#: ../src/utils_files.c:509
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11402,26 +10536,26 @@ msgstr ""
"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:583
+#: ../src/utils_files.c:549
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/utils_files.c:556
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
+#: ../src/utils_files.c:562
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
msgid "Select a charset"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:748
+#: ../src/utils_files.c:714
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
@@ -11509,6 +10643,396 @@ msgstr "Sélectionnez le type de graphique"
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
+"<Ctrl> + click gauche de la souris\n"
+"pour ajouter à la sélection"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr "<Ctrl> + click gauche de la souris pour ajouter à la sélection"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Tous les exercices"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+msgid "All transactions"
+msgstr "Toutes les opérations"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Début de la semaine : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Opérations cliquables"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tout réduire"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Exercice courant"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Détailler les catégories utilisées"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Détailler les exercices utilisés"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Détailler les tiers"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Afficher le nom du compte"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Afficher les titres des colonnes"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Afficher le nom du tiers"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Afficher les sous-imputations"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Afficher les sous-catégories"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Afficher les opérations"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Ne pas inclure les virements"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+msgid "Expand all"
+msgstr "Développer tout"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
+msgstr "Premier item"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Exercice précédent"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Regroupement des opérations"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Regrouper les opérations par compte"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "Inclure les renseignements suivants"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr ""
+"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "I.B. de revenus"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Catégories de revenus"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+msgid "Last item"
+msgstr "Dernier item"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Rendre les opérations interactives"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Opération marquée"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "I.B. de dépenses"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Catégories de dépenses"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Opération pointée"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+msgid "Prévious"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Opérations rapprochées"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nom de l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "Propriétés de l'état"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Opération sélectionnée"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Sélectionner les opérations par :"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Séparation par période"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Séparation par période de temps : "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Classement des opérati 5 temps : " t sur certains comptes" at : " n" _STRING/HELP_STRING definition γμÎνο " ίο\n" ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ ons par"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Séparer les résultats par exercice"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Séparer les résultats par période"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Détail des opération ventilée"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Opérations télétransmises"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Opérations non rapprochées"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Utiliser des plages de dates"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Utiliser les exercices"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "en haut de l'état"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "Ã chaque changement de section"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "notes"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+msgid "title"
+msgstr "Titre"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0f83f20..f8f57a5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "×©× ×ש×××"
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
@@ -680,141 +680,141 @@ msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ק××× ×¨×©××ת ×¢×סק××ת"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
@@ -904,24 +904,21 @@ msgstr "×× ××¢×סק××ת"
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -948,7 +945,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -956,7 +953,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -1187,7 +1184,7 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1248,7 +1245,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1308,8 +1305,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1368,35 +1366,32 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "××××"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1494,59 +1489,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ר×ש×××"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1599,15 +1595,15 @@ msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -1638,7 +1634,7 @@ msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1715,33 +1711,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -2070,110 +2068,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2181,14 +2175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2399,13 +2393,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2458,15 +2452,17 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
@@ -2483,6 +2479,7 @@ msgstr "××צ××ת"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
@@ -2493,9 +2490,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2517,3420 +2514,2563 @@ msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "×ש××/×ק××"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "××××¢ תקצ×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "ק×××ר××"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "×ער×"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "ש××ר"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "×ספר ××××××"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "××××/×"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "×× ××××/×"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "×ת×××/× ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "× ××ר/ת ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "ר×ק/×"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "××"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "×××¥ ××שר"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "ש×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "פ××ת ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "××תר ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "ש×× × ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "××××× ×××תר"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "××פס×ק"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "××× ×¢×¨×"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "×¢× ×¢×¨×"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "ש××××"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "×¢×סק××ת ×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "×××"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "××"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "ת×ר××"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "××ספ×"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "×סר×"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
+"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "××פ××× × ×××××¢"
+msgid "Day"
+msgstr "××××"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "ש×××¢"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "ת×ר××"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "×ספר ×¢×סק×"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "××¨× ×תש×××"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "ש×× ×ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Payees"
+msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "×ס×× ×××"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
+msgid "Transaction content"
+msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
+msgid "Transactions display"
+msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "×××רת ××××¢"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Create a new report"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:181
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
+msgid "Print selected report"
+msgstr "××פסת ××\"×"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
+msgid "Properties"
+msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "×ס×× ×××"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "×ס×× ××××"
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
+"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "ס×× ×××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "××\"× ×¨×ק"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "×פק×ת ×××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "ק×××ר××"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"××\"× ×× ×צ×× ×¡×××××× ×¢××ר ××¢×סק××ת ×©× ××××ש שע×ר, ××××× ×ת ××¤× ×§×××ר××ת ×תת×-"
+"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "תת-×ק×××ר××"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"××\"× ×× ×צ×× ×¡×××××× ×¢××ר ××¢×סק××ת ×©× ××××ש ×× ××××, ××××× ×ת ××¤× ×§×××ר××ת "
+"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"××\"× ×× ×צ×× ×ª×§×¦×× ×©× ×ª×. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת "
+"× ××ר××."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
+"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×פק×ת ××××××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× "
+"××ש××× ×ת × ××ר××."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
-"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
+"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××, ××××× ×ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××. ×ש "
+"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
-#: ../src/etats_config.c:3857
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×× ×××××¢ ×¢××ר ×× ××¢×סק××ת ××× ××ש××× ×ת ××©× × ×× ××××ת. ×ש "
+"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
+"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "×¢×סק××ת ×××"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "×××"
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "××"
+msgid "File format: "
+msgstr "××××¢:"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "××ספ×"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "×סר×"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "×ש××/×ק××"
+msgid "CSV file"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_config.c:4869
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "××××¢ תקצ×××"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "ק×××ר××"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
+msgid "Done"
+msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "×ער×"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "ש××ר"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "×ספר ××××××"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "××××/×"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "×× ××××/×"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "×ת×××/× ×"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "×× ××××× ×ª×××× ×ª×ר×××× ××ת×××× ××ש×ת"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "× ××ר/ת ×"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "ר×ק/×"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "ס×××× ××××©× × %d/%d/%d"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "ס×××× ×©× ×ª× × %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "× %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "×××"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "×¢× %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "××"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "×××¥ ××שר"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "ש×××"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "פ××ת ×"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "××תר ×"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "ש×× × ×"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "××× ×¢×¨×"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "×¢× ×¢×¨×"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "ש××××"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "××××× ×××תר"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "××צ×× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "××פס×ק"
-
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
-#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "×××××ת"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6229
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "××××"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "ש×××¢"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "×תרת פת×××:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "×©× ××\"×:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
+msgid "Done."
+msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "ת×ר××"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "×ער×"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "××¨× ×תש×××"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "פר×× ×ש×××"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "×ער×ת"
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "×× ××ק"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "×ר×ש ×××\"×"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
+msgid "Hide notes"
+msgstr "××ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "×©× ××\"×"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "ק×××¥ QIF"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "×× × ××ª× ××××× ×§×××¥."
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
+"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"פע××× ×× ×ª×¡×ר ××××¤× ××ת×-×פ×× ×ש××× ××, ××ת ×× ×פע×××ת ×שר × ×¢×©× ×ק×××. ×× "
+"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
+msgstr "×©× ×ש×××:"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
+msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "××××¢ ××ש×××:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "×ש××× ×¡××ר"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "××ק×× ××ש×××"
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
+msgstr "×©× ×××ק××:"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "××\"××ת"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "××\"× ××ש"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "×× ×§"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
+msgid "BIC code: "
+msgstr "ק×× ISO:"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "×ספר:"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "××פסת ××\"×"
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "×××קת ××\"×"
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "××פ××× × ×××××¢"
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××:"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "×תר×ת"
+
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "×××קת ××\"×"
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "ש×פ×× ××\"×"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "×ש××× ×× ×§"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "×ש××× × ×ס××"
+
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
-"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "ס×× ×××\"×"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "×©× ××\"×"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "××\"× ×¨×ק"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Archives"
+msgstr "×פע××"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "×פק×ת ×××××ת"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Known archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "ש×× ××"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "××פ×ש"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "ש×:"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×¡×××××× ×¢××ר ××¢×סק××ת ×©× ××××ש שע×ר, ××××× ×ת ××¤× ×§×××ר××ת ×תת×-"
-"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "×××××××"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×¡×××××× ×¢××ר ××¢×סק××ת ×©× ××××ש ×× ××××, ××××× ×ת ××¤× ×§×××ר××ת "
-"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×ª×§×¦×× ×©× ×ª×. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת "
-"× ××ר××."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×פק×ת ××××××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× "
-"××ש××× ×ת × ××ר××."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××, ××××× ×ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××. ×ש "
-"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"××\"× ×× ×צ×× ×ת ×× ×××××¢ ×¢××ר ×× ××¢×סק××ת ××× ××ש××× ×ת ××©× × ×× ××××ת. ×ש "
-"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
-"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "××צ×× ××\"×"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "××××¢:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"××× ×ª×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×××צר ×ש××× ×¢× ×ר×ר×ת ×××× ×©× ×פשר×××ת ×תש××× ×שר "
+"× ×××¨× ××ת×× ×××××¨×ª× \n"
+"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "ק×××¥ HTML"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "×××"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "××××× ××\"×"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "×ש××× ×× ×§:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr ""
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "×× ×ת×ר××××"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "×× ××××× ×ª×××× ×ª×ר×××× ××ת×××× ××ש×ת"
+msgid "%s account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "×¡× ××× %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "×©× × %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "ס×××× ××××©× × %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "ס×××× ×©× ×ª× × %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "× %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "×¢× %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "×©× ×ש×××"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "××××¢"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Archive by report"
+msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "××\"×"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
+msgid "Failed !"
+msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "××צ×× ××\"×:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "×תרת פת×××"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "×××קת ×ש×××"
-
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "ש××ר×"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "×××××ת"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "×ספר ת××××"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "×××"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "פר×× ×ש×××"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d ×××ש××"
+msgid "General configuration"
+msgstr "××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
+msgid "Filename: "
+msgstr "×©× ×××ק××:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "××ער×ת"
+msgid "Your address"
+msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "פר×× ×× ×§"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "×©× ××\"×"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "ק×××¥ QIF"
+msgid "My accounts"
+msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "×× × ××ª× ××××× ×§×××¥."
+msgid "Create filename"
+msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
-"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "×פר×ק×"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "××××"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
+msgid "Web"
+msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "ס××"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "××××"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "××××"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "×× ××¤× ×"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "×ר××"
+msgid " minutes"
+msgstr "×ער×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "×××¨× ××רק×ת"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "××××× ×"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "×××× ×¡×פ×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "×××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "ק×× ××××:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "×ת××ת:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "××פ××:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "×××\"×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "קשר"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "פקס"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
+"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/gsb_category.c:216
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "×× ××¤× ×"
+msgid "Category list"
+msgstr "רש××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"Fall due selected\n"
+"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "×פע××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "ס×××××:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "×× ××ק"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "××× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "צ'××"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"פע××× ×× ×ª×¡×ר ××××¤× ××ת×-×פ×× ×ש××× ××, ××ת ×× ×פע×××ת ×שר × ×¢×©× ×ק×××. ×× "
-"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "פר×× ×ש×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "×©× ×ש×××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "ס×× ×ש×××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "××××¢ ××ש×××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "ס×× ××× ××"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "×ש××× ×¡××ר"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "××× ×"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "××ק×× ××ש×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "×©× ×××ק××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "×× ×§"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "×××ר ×××ר×"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "ק×× ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "×ספר:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "××××סקר"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "×תר×ת"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "×תרת פת×××:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "×ער×ת"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "×ש××× ×× ×§"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "×ש××× × ×ס××"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "×©× ××\"×"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "×פע××"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "ש×× ××"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "ש×:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "×××××××"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"××× ×ª×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×××צר ×ש××× ×¢× ×ר×ר×ת ×××× ×©× ×פשר×××ת ×תש××× ×שר "
-"× ×××¨× ××ת×× ×××××¨×ª× \n"
-"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "ש×× ××"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "×ש××× ×× ×§:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "×תרת פת×××:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "×× ×§ ××ש"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "×××××"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "××פסת ××\"×"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "××\"×"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "ק×××¥"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "××××"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "×©× ×××ק××:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "×פ×פ×:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "×ער×"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "×ת×××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "×ת×××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "×××× ×¡×פ×:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "×××"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "×× ×§ ××ש"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "×©× ×קשר"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "×× ×§××"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "פר×× ×× ×§"
-
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "ק×× ××××:"
-
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "×ת××ת:"
-
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "××פ××:"
-
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "×××\"×:"
-
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
-
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "קשר"
-
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "פקס"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "ער××ת ×× ×§"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
-"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
-
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "רש××ת ק×××ר××ת"
-
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "×ס×× ×××"
-
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Fall due selected\n"
-"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "×פע××"
-
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "שער ××××פ××"
-
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "שער ××××פ××"
-
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "ס×××××:"
-
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "×××רת ××××¢"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "×פר×ק×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "×××'×ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "×××צ××× ×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "××ר×× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "CFA Franc BCEAO"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "× ××ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "×¡× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "CFA Franc BEAC"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "ק×ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "צ'××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "ק×× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "×צר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "××ר ×ת××פ×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "×ת××פ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "××××¡× ××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "ס×× ××× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "××× ×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "××× ×××-××ס××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "×§× ××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "×××ר ×××ר×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "×××ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "××× ×¨ ××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "××××סקר"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "××××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "×××ר××× ××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "×××ר××× ××"
#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
@@ -6770,4987 +5910,5459 @@ msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "×××ר ×××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "××× ××××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "×××ר ×ר×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "××× ×ר×××ס"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "×××ר ×ר××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "××× ×ר××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "×××ר ×§× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "×§× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "×××ר ק×××× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "××× ×§××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "פ×× ×§××× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "ק×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "××¨× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "×'×××ק×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "×ר×× ××× ××××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "×××ר ××ס×ר××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "××ס×ר×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "ק×ר××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "× ××ר×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "×××ר פ××'×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "פ××'×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "××× ×§×ק"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "× ××-×××× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "×××× ×¡××××ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "ס××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "××× ×©×××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "××××ר"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "××× ××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "×× ××××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "×××'×ר××"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "×××ר ×××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "××× ××××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "×××ר ×ר×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "××× ×ר×××ס"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "×××ר ×ר××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "××× ×ר××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "×××ר ×§× ××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "×§× ××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "×××ר ק×××× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "××× ×§××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "פ×× ×§××× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "ק×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "××¨× ××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "×'×××ק×"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ק×× ISO:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "×©× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "×ר×× ××× ××××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
+"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "×××ר ××ס×ר××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "××ס×ר×××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
+"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "ק×ר××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "× ××ר×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "××××××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "××ספת ××××¢"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "פר×× ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "×××ר פ××'×"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "×©× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "פ××'×"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "××× ×§×ק"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "× ××-×××× ×"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "×××× ×¡××××ת"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "ס××××"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "××× ×©×××"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "××××ר"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "××× ××"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "××××¢ ××ש×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Modified date"
+msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "×× ××××"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "×××'×ר××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "צ'×××"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "ק×××××××"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "×ק××××ר"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "×××ר ××××× ×"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "××××× ×"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "פר×××××"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "× ××ר"
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "ר×××"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "×ר×××"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "ס×ר×× ××"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "פר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "פר×××××"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "×ש××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "×× ×¦××××"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "××פ××× × ×××××¢"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "ס×× ×××××¢:"
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "ק×× ISO:"
+msgid "No payee defined"
+msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "×©× ××××× ×"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "×©× ×××××¢"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "×פק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "ק×× ISO"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "ס×× ×××××¢"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
-"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
-"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×ת ××× ×¡× ×ת×××××× ××× × ×ª××××× ×¢× ×¡× ×× ×ª××××× ××¢×סק××ת."
+"×××¨× ×××, ×ס××× ××× ××תר ××× ××¢×ר×ת ××ש××× ×ת ×¢××¨× ×ª××××. ×ש צ××¨× ××צע ××××¤× "
+"××× × ×סרת ת×××× ××ספר ××¢×ר×ת ××ש××× ×ת ×× ×ת×××××.\n"
+"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
+msgid "free"
+msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "××ספת ××××¢"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"×¢×§× ××× ×××רס××ת ק××××ת ×©× ×ר×ס××, ××ת×× ×× ×ª×ª×-ק×××ר××ת ת××××§× × ×ת ×××ª× "
+"××¡×¤×¨× ×××××× ××ספר ×קר××, ×ש×ת×צ×× ××× ×©××¢×סק××ת ×ש ×©×ª× ×ª×ª×-ק×××ר××ת ××××× "
+"×ת×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×ר×ס×× ×ס×ר ××ת ××× ××פ×××××ת, ××צ×ר ×××ª× ×¢× ×ספר "
+"××××× ××ש.\n"
+"\n"
+"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
+"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "פר×× ××××¢"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"×¢×§× ××× ×××רס××ת ק××××ת ×©× ×ר×ס××, ××ת×× ×× ×ª×ª×-ק×× ×ª×§×¦×× ××××§× ×ת ×××ª× "
+"××¡×¤×¨× ×××××× ××ספר ×קר××, ×ש×ת×צ×× ××× ×©××¢×סק××ת ×ש ×©× × ×ª×ª×-ק×× ×ª×§×¦××××××× "
+"×ת×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×ר×ס×× ×ס×ר ××ת ××× ××פ×××××ת, ××צ×ר ×××ª× ×¢× ×ספר "
+"××××× ××ש.\n"
+"\n"
+"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
+"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "×©× ×××××¢:"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "ס×× ×××××¢:"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "××פ××× × ×××××¢"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "שער ××××פ××"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "×××רת ××××¢"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "×¢×××ת ××ר×"
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "××××¢ ××ש×××"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "××××ת ת×ר××"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "%d ××× ×©×"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "ס×× ××ש×××"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
+" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
+"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
+
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "×תרת פת×××"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "×תרת פת×××"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "×תרת פת×××"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
+"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
+"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "פר×××"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "×ש××× ×ת:"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
+msgid "Saving file"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "××\"×"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "×פק××"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "×ר××ס ×שר××"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr ""
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "×××× ×ש×ר"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×ת ××× ×¡× ×ת×××××× ××× × ×ª××××× ×¢× ×¡× ×× ×ª××××× ××¢×סק××ת."
-"×××¨× ×××, ×ס××× ××× ××תר ××× ××¢×ר×ת ××ש××× ×ת ×¢××¨× ×ª××××. ×ש צ××¨× ××צע ××××¤× "
-"××× × ×סרת ת×××× ××ספר ××¢×ר×ת ××ש××× ×ת ×× ×ת×××××.\n"
-"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "××××"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-"×¢×§× ××× ×××רס××ת ק××××ת ×©× ×ר×ס××, ××ת×× ×× ×ª×ª×-ק×××ר××ת ת××××§× × ×ת ×××ª× "
-"××¡×¤×¨× ×××××× ××ספר ×קר××, ×ש×ת×צ×× ××× ×©××¢×סק××ת ×ש ×©×ª× ×ª×ª×-ק×××ר××ת ××××× "
-"×ת×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×ר×ס×× ×ס×ר ××ת ××× ××פ×××××ת, ××צ×ר ×××ª× ×¢× ×ספר "
-"××××× ××ש.\n"
-"\n"
-"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
-"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
+"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
+"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-"×¢×§× ××× ×××רס××ת ק××××ת ×©× ×ר×ס××, ××ת×× ×× ×ª×ª×-ק×× ×ª×§×¦×× ××××§× ×ת ×××ª× "
-"××¡×¤×¨× ×××××× ××ספר ×קר××, ×ש×ת×צ×× ××× ×©××¢×סק××ת ×ש ×©× × ×ª×ª×-ק×× ×ª×§×¦××××××× "
-"×ת×××ר ××פשר×ת ×××ש××, ×ר×ס×× ×ס×ר ××ת ××× ××פ×××××ת, ××צ×ר ×××ª× ×¢× ×ספר "
-"××××× ××ש.\n"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
"\n"
-"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
-"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
+"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
+"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "×××רת ×ר×ס××"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+msgid "Importing a report"
+msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#, fuzzy
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "ס×× ××ש×××"
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
-" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
-msgstr ""
-"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d. "
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr ""
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+msgid "Transfer : "
+msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "×××××"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "×××ק×"
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
-msgstr ""
-"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
-"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
-"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "ש××רת ×××××"
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "××× ×©×"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+#: ../src/gsb_form.c:3002
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"×ש××ת ×תש××× ×©× ×××¨× ×ש ×ספר שע××× ×××××××ת\n"
+"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
+"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d ×××ש××"
-
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
+"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
-"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+msgid "Col 1"
+msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
+msgid "Col 4"
+msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
-"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Col 6"
+msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
+msgid "rows"
+msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
+msgid "columns"
+msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
+
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
+msgid "Report : "
+msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "ש×××× ×ש××רת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "ש×× ××"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "××××× ××\"×"
+msgid "Free"
+msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "××¨× ×תש×××"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "×ספר ×¢×סק×"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "×ת×××:"
+
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ס××£"
+
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Begin date"
+msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#, fuzzy
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"פע××× ×× ×צ××× ×× ×¢××¡×§× ××× ×©× ×ª ×ספ××, ××©× ×ª ××ספ××\n"
+"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
+"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#, fuzzy
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "× ××ר×××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "×ר×רת ××××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "×ספ×ר"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "××פס ××¢×ר×"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr ""
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Need entry field"
+msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "×ספ×ר ×××××××:"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "×פע××"
+
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "Transfer : "
-msgstr "××¢×ר×"
+msgid "Type: "
+msgstr "ס××:"
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "×××××××"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "××× ×"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
+msgstr ""
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
+"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+msgid "Checking: "
+msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "×ת×××"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-"×ש××ת ×תש××× ×©× ×××¨× ×ש ×ספר שע××× ×××××××ת\n"
-"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
-"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
-"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
+msgid "Init date"
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
+msgid "Init balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "×××× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+msgid "Today's date"
+msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "×ת×××"
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "××פס ××¢×ר×"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "××ר1"
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "××ר2"
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "××¨× ×תש×××"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "××ר3"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "××ר4"
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "××ר5"
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "××ר6"
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "×¢×××"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "×ש××× ×ת"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "×××××××"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "×××רת ××ש×××"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "××\"×"
+msgid "Month view"
+msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "×××רת ××××¢"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "ש×× ××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
+msgid "Year view"
+msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "תש×××"
+msgid "Custom view"
+msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "××¨× ×תש×××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "×ספר ×¢×סק×"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "×××××××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d ×©× ××"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "×ת×××:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ס××£"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
+msgid "days"
+msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
+msgid "weeks"
+msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"פע××× ×× ×צ××× ×× ×¢××¡×§× ××× ×©× ×ª ×ספ××, ××©× ×ª ××ספ××\n"
-"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
-"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "×ר×רת ××××"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "×ספ×ר"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "×ספ×ר ×××××××:"
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "×פע××"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "ס××:"
-
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "× ××ר×××"
-
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
-msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
-msgstr ""
-"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
-"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Cheque number"
+msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
-msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "×××ק×:"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "ש×× ×ת:"
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "××¨× ×תש×××"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "×ספר ת××××"
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "×תרת פת×××"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "×××× ×¡×פ×"
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת:"
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "×ת×××"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
-msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "×ת×××"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "××¨× ×תש×××"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
+"×פע××× ×©× ×××¨× ××× ×ת×× ×× ×××× ×ª×××× ××¢××¡×§× ××××¤× ××× ×, ××שר ×× ××× × ×××¨× "
+"×ר×××× ×××¦×¢× ××ת.\n"
+"\n"
+"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
+
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "ש×××¢"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "×××ש××"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "×©× ×"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "×צ×"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d ××××"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "ש×××¢"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d ×××ש××"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ×©× ××"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
-msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+msgid "Programming"
+msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "×××"
+msgid "Spanish"
+msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "ש×××¢"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
+msgid "Italian"
+msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "×תר××ת ××ת×××"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
-
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+msgid "German"
+msgstr "×ר×× ××"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
+msgid "Polish"
+msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+msgid "Greek"
+msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "×¢×××"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "×¢×××"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "×ס×× ×××"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "×ספר ××××××"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+msgid "File name"
+msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "×ת×××"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "××××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+msgid "file"
+msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
+
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
+#: ../src/import.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+
+#: ../src/import.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "× × ×××ת××"
+
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
+
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
+
+#: ../src/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+
+#: ../src/import.c:2290
+#, fuzzy
msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
+
+#: ../src/import.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-"×פע××× ×©× ×××¨× ××× ×ת×× ×× ×××× ×ª×××× ××¢××¡×§× ××××¤× ××× ×, ××שר ×× ××× × ×××¨× "
-"×ר×××× ×××¦×¢× ××ת.\n"
-"\n"
-"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
+"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
+"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
+
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
+
+#: ../src/import.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "ס××××"
+
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
+
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
+"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
+"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
+msgid "According to the date"
+msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
+#: ../src/import.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Import associations"
+msgstr "פע×××"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "×××××"
+msgid "Payee name"
+msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
+#: ../src/import.c:3823
+#, fuzzy
+msgid "Search string"
+msgstr "××פ×ש"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
+msgid "Details of associations"
+msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "×¡× ××× ×××××:"
+
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "××פ×ש:"
+
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
-msgstr ""
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr ""
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "ת××× ×ת"
+msgid "Unknown field"
+msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Wording"
+msgstr "××××"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "ש××××"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "ר××× ×ר×××××"
+msgid "Comma"
+msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/help.c:132
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "×ר×× ××"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "××××× ×¤××× ×"
+msgid "Colon"
+msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "תר×××"
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "ת×ר××"
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "שער ××××פ××"
+msgid "transaction amount"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import_csv.c:957
+#, fuzzy
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
+
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "×©× ×××ק××"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "×× ××××¢"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "××××:"
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#, fuzzy
msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
-
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "ק×××¥"
+msgid "Change display mode"
+msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
+msgid "No budget defined"
+msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
+
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Debug file"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "×ר×ס××"
+
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+msgid "_File"
+msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
+msgid "_New account file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "× × ×××ת××"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פת×××"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
+#: ../src/menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "_Import file..."
+msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
-"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ער×××"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "ס××××"
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
-"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
+#: ../src/menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/import.c:3705
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "××× ×"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
+msgid "_Quick start"
+msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "פע×××"
+msgid "_Translation"
+msgstr "תר×××"
+
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "××××ת ×ר×ס××"
+
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
+
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "×¡× ××× ×××××"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "××פ×ש"
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "×¡× ××× ×××××:"
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "××פ×ש:"
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug file"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "××× ×"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#, fuzzy
+msgid "New budget"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "××פ××× × ×××××¢"
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/import.c:4705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/import.c:4734
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-
-#: ../src/import_csv.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "×× ××××¢"
-
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "××××"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "×××ש × ××××"
-
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "sub-payee"
+msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "ש××××"
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "×ער×ת"
-
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr ""
+msgid "New payee"
+msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "תר×××"
+msgid "split"
+msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:958
-#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
+
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "××¢××¨× ×× %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
+msgid "closed"
+msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
+msgid "New account"
+msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
+msgid "Manage payees"
+msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "×ר×ס××"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "ק×××¥"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פת×××"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "×סרת ××\"×"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ש××ר×"
+msgid "Main"
+msgstr "ספר×"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "ש×××¨× ×ש×"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "××צ×× ×§×צ××"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
+msgid "Localization"
+msgstr "×ת×××"
+
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "תצ×××"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
+
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
+msgid "Content"
+msgstr "קשר"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ער×××"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "×תר×ת"
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "×סרת ×¢×סק×"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+msgid "Message"
+msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "×ש××× ××ש"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/menu.c:230
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "×סרת ×ש×××"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
-#: ../src/menu.c:232
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "×××××××"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "××¢×פ×ת"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "×××רת ××ש×××"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "×¢×ר×"
+msgid "Config file"
+msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "××× ×"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "××ר×× ×××ר"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "תר×××"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "××××ת ×ר×ס××"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "by number"
+msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug file"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "××פס ××¢×ר×"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "×ת×××"
+msgid "Date format"
+msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "××× ×"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "×××××"
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "×× ×©×ק×××¥ \"%s\" ××× × ×§×××, ×× ×©××× ××× × ×§×××¥ ר×××."
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ×¦×¨×× ××צ×ר ק×××¥ ××× × ×××× ××××× × ×ª×× ×× ×©× Gnucash, ××× ×× × ××ª× ××צ×ר "
+"ק×××¥. ×ש ××××ק ×× ×§××××ת ××שת×ש ×× ××רש××ת ×עש×ת ××ת."
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/metatree.c:536
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "ש××ר×"
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "ר×××ת"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "×××××× ×"
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "תש×××"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "×ספ×××"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "×××××"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "××פס ××¢×ר×"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
+"support enabled"
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "××¢××¨× ×× %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
+msgid "Password: "
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "×××× ×ת×××"
+msgid "View password"
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
+msgid "Hide password"
+msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "×ש××× ××ש"
+msgid "No report selected"
+msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
+
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "×סרת ×ש×××"
+msgid "Choosing font"
+msgstr "×××ק×"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
+msgid "Title's font"
+msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
+msgid "Final date : "
+msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
+msgid "Use value date"
+msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "×סרת ××\"×"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "××¢×פ×ת"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "ספר×"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "ק×צ××"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "ת××× ×ת"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "×××¤× ×× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "×ת×××"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "תצ×××"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
+"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "קשר"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "×ר×ש ×××\"×"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "×ק×ר×ת"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/parametres.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "××××¢×ת"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "×× ×§"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "×תר×ת"
+msgid "invst)"
+msgstr "×שקע×"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "×××××"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
+msgid "oth l)"
+msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
+msgid "ccard)"
+msgstr "×. ×שר××"
-#: ../src/parametres.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "×××××××"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "ש××רת ק×××¥"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "×ספר ××××××"
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "×××רת ××××¢"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "×תרת פת×××"
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "×××רת ××××¢"
-
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "×××רת ××ש×××"
+msgid "Payee number"
+msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "××צ×× ××\"×"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "×××רת ××××¢:"
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "×× ×©×ק×××¥ \"%s\" ××× × ×§×××, ×× ×©××× ××× × ×§×××¥ ר×××."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"×ר×ס×× ×¦×¨×× ××צ×ר ק×××¥ ××× × ×××× ××××× × ×ª×× ×× ×©× Gnucash, ××× ×× × ××ª× ××צ×ר "
-"ק×××¥. ×ש ××××ק ×× ×§××××ת ××שת×ש ×× ××רש××ת ×עש×ת ××ת."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "ר×××ת"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "×××××× ×"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "תש×××"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "×ספ×××"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
-"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "ק×××¥ Postscript"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "ק×××¥ Postscript"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
+msgid "Unselect"
+msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
+"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
+"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
+"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Memory allocation error"
+
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "×××ק×"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "××תר×ת"
+msgid "Result"
+msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
+msgid "No font defined"
+msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "×ת×××"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "××תר×ת"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "×××¤× ×× ×××××"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/qif.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "×ש××× ×××××"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
-"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "×תרת פת×××"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "×ר×ש ×××\"×"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "×× ×§"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "×שקע×"
+msgid "All transactions"
+msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "×××××"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "×××ש×ת"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/qif.c:1071
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "×. ×שר××"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
+msgid "Columns"
+msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "×ספר ××××××"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "×××רת ××××¢"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
+msgid "First item"
+msgstr "ש××¨× ×¨×ש×× ×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
+msgid "Prévious"
+msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
+msgid "Report properties"
+msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
-"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
-"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
-"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Memory allocation error"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "×ר×ש ×××\"×"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "×× ××ק"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "×תרת פת×××"
+msgid "notes"
+msgstr "×ער×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "×ת×××"
+msgid "title"
+msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "×ת×××"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "××××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "ס××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian graph.ui.h:16 " ×ק×××ר××ת" ×תש×××" rset" ×" <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ "
+#~ msgstr "××××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "×ר××"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "××××× ×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "×× ××ק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "××× ×"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11775,9 +11387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
@@ -12081,9 +11690,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "ש××¨× ×¨×ש×× ×"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "ש××¨× ×©× ×××"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3c93b6f..067f4a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nome conto"
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
@@ -403,141 +403,141 @@ msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Linee elenco transazioni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
@@ -627,24 +627,21 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -671,7 +668,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -679,7 +676,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -971,7 +968,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1031,8 +1028,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1067,7 +1065,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1091,35 +1089,32 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
@@ -1217,59 +1212,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licenza"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1322,15 +1318,15 @@ msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inizio"
@@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1438,33 +1434,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1545,7 +1543,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1788,60 +1786,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1849,52 +1847,48 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1902,14 +1896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2122,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2181,16 +2175,18 @@ msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
@@ -2207,6 +2203,7 @@ msgstr "Uscite"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
@@ -2217,9 +2214,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2241,3430 +2238,2571 @@ msgstr "Riferimento bancario"
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "Debitore/Creditore"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "Informazioni Spese"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "categoria"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "linee budget"
+
+# QUI2
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "riferimento bancario"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "buono"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "il numero dell'assegno"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "riferimento riconciliazione"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "inizia con"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "finisce con"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "non è vuoto"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "eccetto"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "uguale"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "minore di"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "minore o uguale"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "maggiore di"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "maggiore o uguale"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "differente da"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "il più grande"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nullo"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "non nullo"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Transazioni di cui"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "è"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Transazioni con un importo di"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Tutti i metodi di pagamento possibili sono stati selezionati. Grisbi\n"
+"sarà più veloce senza l'opzione \"Seleziona le transazioni in base al "
+"metodo\n"
+"di pagamento selezionato\""
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "Proprietà moneta"
+msgid "Day"
+msgstr "Giorni"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Settimana"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "Data di valuta"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "numero transazione"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "metodo di pagamento"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Varie"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Payees"
+msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Lista delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Monete totali"
+
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Tutti i metodi di pagamento possibili sono stati selezionati. Grisbi\n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Seleziona le transazioni in base al "
-"metodo\n"
-"di pagamento selezionato\""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Selezione informazioni"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Usa range di date"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Usa anni finanziari"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Tutti gli anni finanziari"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Anno finanziario corrente"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Anno finanziario precedente"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Dettagli anni finanziari"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:181
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Data inizio"
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Stampa rapporto"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Data fine"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Registrazioni del conto"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Seleziona conti contanti"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Seleziona conti di beni"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
+"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Non includere trasferimenti"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Tipo rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Budget annuale"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Rapporto vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Dettagli categorie"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Deposito assegni"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Categorie entrate"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Categorie uscite"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "categoria"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Questo rapporto visualizza i totali dell'ultimo mese ordinati per categorie "
+"e sotto-categorie. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoiincludere. "
+"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "la sotto-categoria"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"QUesto rapporto visualizza i totali del mese corrente ordinati per categorie "
+"e sotto-categorie. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoiincludere. "
+"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Nuova linea budget"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Questo rapporto visualizza il budget annuale. Hai solo bisogni di scegliere "
+"i conti che vuoiincludere. Altrimenti verranno selezionati tutti i conti "
+"disponibili."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Nuova linea sotto-budget"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
+"Questo rapporto visualizza il deposito assegni. Hai solo bisogni di "
+"scegliere i conti che vuoiincludere. Altrimenti verranno selezionati tutti i "
+"conti disponibili."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
-"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
+"Questo rapporto visualizza le uscite del mese corrente ordinate per "
+"categoriepersonalizzate. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoi "
+"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Dettagli linee budget"
-
-#: ../src/etats_config.c:3857
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Questo rapporto visualizza tutte le informazioni per tutte le transazioni di "
+"tutti i conti per l'anno corrente. Devi solo aggiungere l'importo, la data, "
+"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
+"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Linee budget entrate"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Linee budget uscite"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Giorni"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
+"tornare indietro."
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Dettagli categorie"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
+msgid "File format: "
+msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4188
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
+msgid "CSV file"
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_config.c:4506
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Transazioni di cui"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "è"
+msgid "Done"
+msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importa rapporto"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "Debitore/Creditore"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Informazioni Spese"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "anno finanziario precendete"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "categoria"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Nessuna sottocategoria"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "linee budget"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "tutte le date"
-# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Date personalizzate non impostate"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "riferimento bancario"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "buono"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "il numero dell'assegno"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "anno %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "riferimento riconciliazione"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "non contiene"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "da %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "inizia con"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "a %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "finisce con"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "non è vuoto"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Seleziona la transazione per importo"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Nome conto"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Transazioni con un importo di"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "eccetto"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "uguale"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "minore di"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "minore o uguale"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "maggiore di"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Esporta rapporto.:"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "maggiore o uguale"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "differente da"
-
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nullo"
-
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "non nullo"
-
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "il più grande"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Cancella conto"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/export_csv.c:790
#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Elimina transazione"
+msgid "Cheques"
+msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Ripartizione della categoria"
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/export_csv.c:832
#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Segna transazioni"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
-
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
-
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Dividi entrate da uscite"
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inizio"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Dividi per anno finanziario"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Dividi per periodo"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Schedulatore"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Dividi per periodo"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Dividi per periodo:"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Giorni"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Settimana"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Bilancio iniziale:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Nome rapporto:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr ""
-"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
-"personalizzate multiple."
+msgid "Done."
+msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Lista delle registrazioni"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Mostra registrazioni"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "numero transazione"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Data di valuta"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Visualizza il nome conto"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "note"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "metodo di pagamento"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "numero di assegno/transazione"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "anno finanziario"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d mesi"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Commenti"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "File categorie non valido"
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "ogni sezione"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "in cima al rapporto"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Hide notes"
+msgstr "le note"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Ordina le transazioni per"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Dettagli della banca"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Tutte le transazioni"
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Monete totali"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Moneta totali generali:"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Moneta categorie:"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6909
-#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Moneta categorie:"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Moneta linee budget:"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Moneta Importi comparati:"
-
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Visualizza il nome conto"
-
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "File QIF"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Impossibile importare il file."
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Visualizza sotto-categorie"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Questo cancellerà in maniera irreversibile il conto e tutte le operazioni "
+"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nome conto:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
+msgstr "Tipo conto:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Valuta conto:"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Conto chiuso"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Possessore conto"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nome possessore:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Istituto finanziario:"
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Codice ISO:"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporti"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Numero:"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Nuovo rapporto"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Codice della banca:"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Codice della rete bancaria:"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Importa file rapporto"
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Numero conto / Codice:"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr ""
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Bilanci"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Stampa rapporto"
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Elimina rapporto"
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà moneta"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Elimina rapporto"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Clona rapporto"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Conto per i beni"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
-"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Tipo rapporto"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Data inizio"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Budget annuale"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Nome rapporto"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Rapporto vuoto"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Archives"
+msgstr "Attiva"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Deposito assegni"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Known archives"
+msgstr "Monete conosciute"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Modifiche"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome:"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"Questo rapporto visualizza i totali dell'ultimo mese ordinati per categorie "
-"e sotto-categorie. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoiincludere. "
-"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-"QUesto rapporto visualizza i totali del mese corrente ordinati per categorie "
-"e sotto-categorie. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoiincludere. "
-"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-"Questo rapporto visualizza il budget annuale. Hai solo bisogni di scegliere "
-"i conti che vuoiincludere. Altrimenti verranno selezionati tutti i conti "
-"disponibili."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "Tabella di registrazione"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Questo rapporto visualizza il deposito assegni. Hai solo bisogni di "
-"scegliere i conti che vuoiincludere. Altrimenti verranno selezionati tutti i "
-"conti disponibili."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Eliminazione linea budget"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"Questo rapporto visualizza le uscite del mese corrente ordinate per "
-"categoriepersonalizzate. Hai solo bisogni di scegliere i conti che vuoi "
-"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Questo rapporto visualizza tutte le informazioni per tutte le transazioni di "
-"tutti i conti per l'anno corrente. Devi solo aggiungere l'importo, la data, "
-"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
-"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
-"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Esporta rapporto."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Informazioni:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"Se scegli di continuare, un conto sarà creato con le modalità da te scelte.\n"
+"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "File HTML"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"Moneta %s non trovata.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Esporta come HTML..."
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Cambia"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Nessuno"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Conto bancario:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importa rapporto"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "tutti gli anni finanziari"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "anno finanziario corrente"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "anno finanziario precendete"
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "anni finanziari"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "tutte le date"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Risultato per %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Date personalizzate non impostate"
+msgid "%s account"
+msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Totale %s"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cile"
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "anno %d"
-
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "da %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "a %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data inizio"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Seleziona conti da esportare"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data fine"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Nome conto"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Seleziona conti da esportare"
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Informazioni"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Esercizio amministrativo:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Rapporto"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Seleziona conti da esportare"
+msgid "Failed !"
+msgstr "File"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Esporta rapporto.:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Cancella conto"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Ripartizione"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Cheques"
-msgstr "Assegno"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Totale sotto-categorie"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Sotto-budget linee totali"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Rif. di riconciliazione"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Pagina principale"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inizio"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Schedulatore"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Documentazione Grisbi"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Seleziona conti da esportare"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Nessuno"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Seleziona le categorie da includere"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Visualizza il nome conto"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Dettagli conto"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d mesi"
+msgid "General configuration"
+msgstr "Generalità "
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "File categorie non valido"
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nome possessore:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Linee budget entrate"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "le note"
+msgid "Your address"
+msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Dettagli della banca"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Nome rapporto"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Documentazione Grisbi"
+msgid "My accounts"
+msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Create filename"
+msgstr "File LaTeX"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "File di rapporto non valido"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "File QIF"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Impossibile importare il file."
+msgid "Web"
+msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Gestione file dei conti"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Africa"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Saldo"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "America Centrale"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cina"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#, fuzzy
+msgid " minutes"
+msgstr "note"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecia"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "File di backup:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Yen Giapponese"
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Giordania"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Lira Turca"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Indirizzo Internet"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Scegli il metodo di pagamento:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Bilancio finale:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
+"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
+"aggiungi:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Banche"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Dettagli della banca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Codice bancario:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Indirizzo:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefono:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-Mail:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Indirizzo Internet:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
+"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "Elenco categorie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/gsb_category.c:227
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Yen Giapponese"
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "Attiva"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Importi:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "ogni sezione"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Manuale"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Questo cancellerà in maniera irreversibile il conto e tutte le operazioni "
-"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Dettagli conto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Nome conto:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Tipo conto:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Valuta conto:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Conto chiuso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Possessore conto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Nome possessore:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Istituto finanziario:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Codice ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "Numero:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Codice della banca:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Codice della rete bancaria:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Numero conto / Codice:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawi Kwacha"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Bilanci"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Bilancio iniziale:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Conto bancario"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Conto per le responsabilità "
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Conto per i beni"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Trasferire la transazione a"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Data inizio"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Nome rapporto"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "Attiva"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "Monete conosciute"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Modifiche"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automatico"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "Tabella di registrazione"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Eliminazione linea budget"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Registrazioni del conto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Se scegli di continuare, un conto sarà creato con le modalità da te scelte.\n"
-"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"Moneta %s non trovata.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Cambia"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Conto bancario:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Bilancio iniziale:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Nuova banca"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Conto monetario"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cile"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "Aggiungi transazioni"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Ordina per data"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Dividi per anno finanziario"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Esercizio amministrativo:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Stampa rapporto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "Rapporto"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "File"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "l'anno finanziario"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Esporta categorie"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Seleziona conti da esportare"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Informazioni su Grisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "Generalità "
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Nome possessore:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "Mostra conti"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "File LaTeX"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "Indirizzo Internet"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Browser Web:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Gestione file dei conti"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "note"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "File di backup:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Riconciliazione"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Riconciliazione"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Scegli il metodo di pagamento:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Bilancio finale:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
-"aggiungi:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "Transazioni riconciliate:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Nuova banca"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Corrispondente"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Banche"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Banche conosciute"
-
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Dettagli della banca"
-
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Codice bancario:"
-
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefono:"
-
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "E-Mail:"
-
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Indirizzo Internet:"
-
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatto"
-
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Modifica banca"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
-"Vuoi davvero cancellarla?"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
-
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "Elenco categorie"
-
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Unisci categorie"
-
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Categorie entrate"
-
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Ripartizione della categoria"
-
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Attiva"
-
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Immettere tasso di cambio"
-
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Immettere tasso di cambio"
-
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Importi:"
-
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Tassi di cambio:"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Selezione informazioni"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Africa"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Dinaro Algerino"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana Pula"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Franco del Burundi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "Franco CFA BCEAO"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "Franco CFA BEAC"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Franco Comoro"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Lira Egiziana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egitto"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Lira Etiopica"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambian Dalasi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghana Cedi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Scellino Keniota"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Dollaro Liberiano"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinero Libico"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Franco Malagasy"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Malawi Kwacha"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Moneta Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Moneta Mauritania"
#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
@@ -6483,5012 +5621,5485 @@ msgstr "Peseta Spagnola"
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Franco Svizzero"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Svizzera"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "America del Nord"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Dollaro Bahamas"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Dollaro Barbados"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Dollaro Bermuda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Dollaro Canadese"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Dollaro Isole Cayman"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Isole Cayman"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Peso Cubano"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Peso Dominicano"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Repubblica Dominicana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lucia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Moneta Haiti"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Dollaro Jamaicano"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antille Olandesi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad e Tobago"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "Dollaro Stati Uniti"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Oceano Pacifico"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Dollaro Australiano"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "Franco CFP"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinesia Francese"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nuova Caledonia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis e Futuna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Dollaro Fiji"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Isole Cook"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nuova Zelanda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nuova Guinea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Moneta Samoa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Dollaro Isole Solomon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Isole Solomon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Scudo Timor"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Franco Svizzero"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "America del Sud"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Francia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "America del Nord"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dollaro Bahamas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dollaro Barbados"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dollaro Bermuda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Dollaro Canadese"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Isole Cayman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Peso Cubano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Peso Dominicano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Repubblica Dominicana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Moneta Haiti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Moneta Venezuela"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dollaro Jamaicano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Proprietà moneta"
+
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "Simbolo:"
+
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Codice ISO:"
+
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Nome Paese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antille Olandesi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Simbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dollaro Stati Uniti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
+"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Oceano Pacifico"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
+"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Dollaro Australiano"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Moneta per ramo categorie:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "Franco CFP"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinesia Francese"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Dettagli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nuova Caledonia"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Nome moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis e Futuna"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Anno finanziario corrente:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Dollaro Fiji"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Simbolo moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Isole Cook"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Includi monete obsolete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nuova Zelanda"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nuova Guinea"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Moneta Samoa"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dollaro Isole Solomon"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Isole Solomon"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Scudo Timor"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "Valuta conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Modified date"
+msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Moneta Vanuatu"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "America del Sud"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algeria"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Cile"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Moneta Ecuador"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Dollaro Guyana"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Moneta Paraguay"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Carta"
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "Legale"
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
-msgid "Brazil"
-msgstr "Bahrain"
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Fiorino Suriname"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Ripartizione conto:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Moneta Venezuela"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Monete conosciute"
-
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "Proprietà moneta"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "Simbolo:"
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Seleziona conti bancari:"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Codice ISO:"
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporto"
+
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Nome Paese"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Deposito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Nome moneta"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Carta di credito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Codice ISO"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Simbolo"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
-"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
-"Non puoi cancellarla."
+"Grisbi ha trovato conti dove la riconciliazione totale è inconsistente con "
+"la somma delle transazioni riconciliate. Solitamente, la causa sono le "
+"troppe transazioni ad altri conti riconciliati. Devi togliere qualche "
+"trasferimento conciliato dai conti inconsistenti.\n"
+"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Moneta per ramo categorie:"
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Moneta per ramo categorie:"
+msgid "free"
+msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Transazione orfana"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Aggiungi una moneta"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "Monete totali"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Dettagli moneta"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Nome moneta:"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Anno finanziario corrente:"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Simbolo moneta:"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Includi monete obsolete"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Monete conosciute"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "Banche conosciute"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "Proprietà moneta"
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Immettere tasso di cambio"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "Scegli moneta"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "Tassi di cambio"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "Valuta conto"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "Data limite"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Data non valida"
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Conto %d"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Ultimo importo riconciliato : %4.2f%s\n"
+" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Nessuna linea budget"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr ""
+
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Apri un documento di conto"
+
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_file.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Carica un documento di conto"
+
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
+
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Data non valida."
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Seleziona conti di beni"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Apri un documento di conto"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
+"Grisbi non riesce a salvare il file perché è bloccato. Per favore, salvalo "
+"con un altro nome o attiva l'opzione \"%s\" nel menu di configurazione.In "
+"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
+
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Monete conosciute"
+msgid "Saving file"
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "Senza nome"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Ripartizione conto:"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Chiudi senza salvare"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Seleziona conti bancari:"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Rapporto"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Deposito"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Carta di credito"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Bancomat"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Seleziona i file da importare"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-"Grisbi ha trovato conti dove la riconciliazione totale è inconsistente con "
-"la somma delle transazioni riconciliate. Solitamente, la causa sono le "
-"troppe transazioni ad altri conti riconciliati. Devi togliere qualche "
-"trasferimento conciliato dai conti inconsistenti.\n"
-"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Visualizza sotto-categorie"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Grecia"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Il file esiste già "
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "la linea sotto-budget"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
-msgstr ""
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Transazione orfana"
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
+
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Configurazione Grisbi"
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
-msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Il file esiste già "
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Tabella di registrazione"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Tipo di conto"
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Tasferimento : "
+
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Ultimo importo riconciliato : %4.2f%s\n"
-" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Numero di assegno"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Deposito diretto"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Controllo"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Devi impostare una data."
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Data non valida"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Data non valida"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Apri un documento di conto"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Carica un documento di conto"
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Il metodo di pagamento selezionato ha un numero incrementale automatico\n"
+"ma non contiene alcun numero.\n"
+"Continuare?"
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
+"Continuare?"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
+"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Controllo"
-
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-"Grisbi non riesce a salvare il file perché è bloccato. Per favore, salvalo "
-"con un altro nome o attiva l'opzione \"%s\" nel menu di configurazione.In "
-"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
-
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
+"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr ""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "Salva il File"
-
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Salvataggio backup"
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "Senza nome"
-
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Chiudi senza salvare"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d mesi"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col1"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col2"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col3"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col4"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col5"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col6"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#, fuzzy
+msgid "rows"
+msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "Conti"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
+msgid "Report : "
+msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Il file esiste già "
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Conto %s non trovato.\n"
+msgid "Free"
+msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Numero di registrazione"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Anni finanziari"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Anni finanziari conosciuti"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
+msgid "Start: "
+msgstr "inizio:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Fine"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Attiva nel form transazione"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Begin date"
+msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importa rapporto"
+msgid "End date"
+msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Nuovo anno finanziario"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"Questa funzione assegna ogni transazione senza un anno finanziario a quella\n"
+"riferita alla sua data di transazione. Se nessun anno finanziario "
+"coincide,\n"
+"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutrale"
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Il file esiste già "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerazione"
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Need entry field"
+msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Numerazione automatica:"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Tabella di registrazione"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr ""
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Tasferimento : "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
+"Qualche transazione usa ancora questo metodo di pagamento. La cancellazione "
+"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
+"con unaltro metodo di pagamento."
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Numero di assegno"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Associa transazione con:"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Deposito diretto"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr ""
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
-msgid "Check"
-msgstr "Controllo"
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
+"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
+"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
+msgid "Checking: "
+msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Devi impostare una data."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Data non valida"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "il metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Data non valida"
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Data non valida"
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "minore o uguale"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+msgid ""
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Devi impostare una data."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
+msgid "Init date"
+msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Init balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Il metodo di pagamento selezionato ha un numero incrementale automatico\n"
-"ma non contiene alcun numero.\n"
-"Continuare?"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Bilancio finale"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
-"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr ""
-"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
+msgid "Today's date"
+msgstr "per data"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr ""
-"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
+"aggiungi"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Tabella di registrazione"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Riconciliazione"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "Col1"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "Col2"
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "Col3"
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "Col4"
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "Col5"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "Col6"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "Sfoglia"
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Conti"
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "Mesi"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Scegli conto"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Rapporto"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Scegli moneta"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Tassa"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d anni"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Numero di registrazione"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automatico"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Anni finanziari"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Anni finanziari conosciuti"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Dettagli anni finanziari"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "inizio:"
+msgid "days"
+msgstr "giorno"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Fine"
+msgid "weeks"
+msgstr "Settimana"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Attiva nel form transazione"
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "Data fine"
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "Data non valida"
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Nuovo anno finanziario"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"Questa funzione assegna ogni transazione senza un anno finanziario a quella\n"
-"riferita alla sua data di transazione. Se nessun anno finanziario "
-"coincide,\n"
-"la transazione non sarà cambiata."
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerazione"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Cheque number"
+msgstr "il numero dell'assegno"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "seleziona la prossima registrazione"
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Numerazione automatica:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Elimina transazione"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutrale"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
-msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
-msgstr ""
-"Qualche transazione usa ancora questo metodo di pagamento. La cancellazione "
-"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
-"con unaltro metodo di pagamento."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Associa transazione con:"
+msgid "Import rules"
+msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
-"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Controllo:"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "Variazione:"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "il metodo di pagamento"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr "Riconciliazione"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "Rif. di riconciliazione"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Data non valida"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Ultimo annuncio"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "Data inizio"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Bilancio finale"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "per data"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Riconciliazione"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Seleziona le categorie da includere"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr ""
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Elimina transazione"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
-"aggiungi"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Riconciliazione"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Metodo di pagamento"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Schedulatore"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Settimana"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Mesi"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Anno"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Personalizzata"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d giorni"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "Settimana"
+#: ../src/help.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mesi"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anni"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
+#: ../src/help.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
-msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Tutta la schedulazione"
+msgid "Italian"
+msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Solo questa correnza"
+#: ../src/help.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
+msgid "German"
+msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "giorno"
+msgid "Polish"
+msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "Settimana"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Avvisi Schedulatore"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Seleziona i file da importare"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
+#: ../src/import.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Seleziona i file da importare"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clona transazione"
+#: ../src/import.c:481
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Nome possessore"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nuova transazione"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Seleziona i file da importare"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Ordine:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Sfoglia"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Conti importati"
+
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/import.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Riferimento della riconciliazione"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "il numero dell'assegno"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "file"
+msgstr "File"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Elimina transazione"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Totale (%d transazione)"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Riconcilia"
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "il riferimento della riconciliazione"
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Esporta categorie"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Conti importati"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Conferma di importanti transazioni"
+
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:2290
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
+"transazione da importare."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
+"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
+"Continuare?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Due linee alla volta"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Tre linee alla volta"
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
+"aggiungi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
+
+#: ../src/import.c:3374
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
+"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
+
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "a %s %d"
+
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Monete conosciute"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3675
+#, fuzzy
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
+#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "According to the date"
+msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Import associations"
+msgstr "Azione"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Segna transazioni"
+msgid "Payee name"
+msgstr "Totale generale"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "Transazioni riconciliate:"
+msgid "Search string"
+msgstr "Cerca"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Mostra registrazioni"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Risultato per %s"
+
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr ""
+"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
+
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr ""
+"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
+
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "Proprietà moneta"
+
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
+
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Wording"
+msgstr "Ordine"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Numero voucher"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Ordina per data:"
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "negativo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Comma"
+msgstr "Commenti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
+#: ../src/import_csv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colon"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Traduzione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "Il seguente conto è chiuso"
+
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmi"
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "Peseta Spagnola"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Conti importati"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Lira Italiana"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Moneta Iraniana"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germania"
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Moneta Polacca"
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Data"
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Immettere tasso di cambio"
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Ordina le transazioni per"
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Seleziona i file da importare"
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Nome possessore"
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Seleziona i file da importare"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Nessuna linea budget"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Ordine:"
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Conti importati"
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+# QUI2
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
+
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Tre linee per registrazione"
+
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
+
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "file"
+msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#, fuzzy
+msgid "_New account file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri"
+
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+msgid "_Save"
+msgstr "Salva"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Salva come"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Esporta file"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
+#: ../src/menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Nome del documento dei conti:"
+msgid "_Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "Attendere prego"
-
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Conti importati"
+#: ../src/menu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Conferma di importanti transazioni"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
-"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
-"transazione da importare."
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/menu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
-"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Transazione orfana"
-
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
-"aggiungi"
-
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Marca"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
-"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manuale"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "a %s %d"
+#: ../src/menu.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Esporta categorie"
+msgid "_Translation"
+msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Scegli l'anno finanziario"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "a seconda della data di registrazione"
-
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Dettagli categorie"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "Azione"
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "Totale generale"
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "Cerca"
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Totale generale:"
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Conti chiusi"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "Cerca:"
-
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+msgid "en"
+msgstr "Manuale"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#, fuzzy
+msgid "New budget"
+msgstr "Nuova linea budget"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Risultato per %s"
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/import.c:4574
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr ""
-"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr ""
-"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Nuova categoria"
+
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "Proprietà moneta"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Nome del documento dei conti:"
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/import.c:4705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+#: ../src/meta_payee.c:83
+#, fuzzy
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/import.c:4734
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#, fuzzy
+msgid "New payee"
+msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
+
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgid "split"
+msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Ordine"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Numero voucher"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Mese corrente"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "negativo"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/import_csv.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Commenti"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
+
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
+
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
+
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "Inserire una categoria!"
+
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/import_csv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Traduzione"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr "Il seguente conto è chiuso"
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Conti importati"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Esporta le linee budget"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Controllo spese"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
+
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Importa le linee budget"
+msgid "closed"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "File linee budget non valido"
+msgid "New account"
+msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Importa le linee budget"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nuova linea budget"
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Elimina una linea budget"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nuova linea sotto-budget"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Elimina una linea budget"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Elimina una linea budget"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Elimina una linea budget"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Modo di visualizzazione"
-
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Imputazione del budget"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Sotto-budget linee totali"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Rimuovi rapporto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Nessuna linea budget"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr "Spagna"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "File"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programmi"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Nuova linea sotto-budget"
+msgid "Localization"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Elimina una linea budget"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizza"
-# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Trasferire la transazione a"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "File"
-
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
-
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "Documenti recenti"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salva"
+msgid "Content"
+msgstr "Contatto"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Salva come"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Esporta file"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Risorse"
+
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Conto del titolo"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Monete"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Aggiungi transazioni"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Bilanci"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nuovo Documenti conti"
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
-#: ../src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
-#: ../src/menu.c:217
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nuova transazione"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/menu.c:219
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr ""
+
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
+
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Rimuovi transazione"
+msgid "Config file"
+msgstr "Salva il File"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clona transazione"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nuovo conto"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Cancella conto"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "by number"
+msgstr "il numero dell'assegno"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Scegli conto"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manuale"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Guida rapida"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Traduzione"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Informazioni su Grisbi"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Sito web Grisbi"
+msgid "Date format"
+msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Segnala un bug"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Una linea per registrazione"
-
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Due linee per registrazione"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Tre linee per registrazione"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Quattro linee per registrazione"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Tabella di registrazione"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Riconcilia"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Monete conosciute"
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi ha bisogno di aprire un file temporaneo per riuscire ad importare "
+"dati da Gnucash ma il file non può essere importato. Controlla di avere i "
+"permessi per farlo."
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Conti chiusi"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Manuale"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Conti importati"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "Nuova linea budget"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Nuova linea budget"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Nuova linea sotto-budget"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Nessuna sottocategoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr ""
+"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
+"creato...\n"
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Nuova categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Interessi"
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Nuova categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendi"
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Nessuna sottocategoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Nessuna sottocategoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Tassa"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Nessuna sottocategoria"
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Cile"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/metatree.c:536
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Ripartizione"
+msgid "Cash"
+msgstr "Cile"
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
+"per OFX abilitato"
-#: ../src/metatree.c:1750
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Trasferire la transazione a"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Trasferire la transazione a"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "File Postscript"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "File Postscript"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1895
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "Inserire una categoria!"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Logo di Grisbi:"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "Trasferire la transazione a"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Logo di Grisbi"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Tabella di registrazione"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Trasferire la transazione a"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Trasferimento a %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
+msgid "No report selected"
+msgstr "Esporta file rapporto"
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Controllo"
+
+#: ../src/print_report.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Title's font"
+msgstr "Titoli"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Ultimo annuncio"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Saldo riconciliato"
-
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Data inizio"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Nuovo conto"
+msgid "Final date : "
+msgstr "Data fine"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Cancella conto"
+msgid "Use value date"
+msgstr "per data di valuta"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Pagina principale"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importa un elenco categorie."
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Esporta categorie"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Nuova linea budget"
+msgid "Title font"
+msgstr "Titoli"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Rimuovi rapporto"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Conti importati"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
+"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Spagna"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmi"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Riconciliazione"
-
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Messaggi & segnalazioni"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Inserisci una linea budget!"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Messaggi & segnalazioni"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:1061
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Contatto"
+msgid "bank"
+msgstr "Banca"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Links"
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Risorse"
-
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Monete"
+msgid "oth a)"
+msgstr "la data"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Bilanci"
+msgid "oth l)"
+msgstr "Mensile"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[Transazione importata senza data]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Messaggi di avviso"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio registro eventi"
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Messaggi di avviso"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Salva il File"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Avvisi Schedulatore"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Transazioni manuali pianificate"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Transazioni manuali pianificate"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Formattazione transazioni"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "il numero dell'assegno"
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Selezione informazioni"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Bilancio iniziale"
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Selezione informazioni"
-
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Scegli conto"
+msgid "Payee number"
+msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Esporta rapporto."
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Selezione informazioni:"
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
msgstr ""
-"Grisbi ha bisogno di aprire un file temporaneo per riuscire ad importare "
-"dati da Gnucash ma il file non può essere importato. Controlla di avere i "
-"permessi per farlo."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "File di rapporto non valido"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
-"creato...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Interessi"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividendi"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Tassa"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Cile"
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Stampa in un file"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Pagamento elettronico"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Cash"
-msgstr "Cile"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr ""
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/transaction_list.c:1794
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
-"per OFX abilitato"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Logo di Grisbi"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "File Postscript"
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
+"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "File Postscript"
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
+"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
+"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Logo di Grisbi:"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Logo di Grisbi"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr ""
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Errore di allocazione di memoria"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Logo di Grisbi"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "Esporta file rapporto"
-
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Controllo"
-
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "Titoli"
+msgid "Result"
+msgstr "Risultato di %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Stampa in un file"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Seleziona conti da esportare"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data inizio"
+msgid "No font defined"
+msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data fine"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "per data di valuta"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Riconciliazione"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Tre linee per registrazione"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Carattere della lista di registrazione"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titoli"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Caratteri & logo"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "File di rapporto non valido"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/qif.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Conti importati"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
-"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "in cima al rapporto"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Banca"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Links"
+msgid "All transactions"
+msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Moneta Importi comparati:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "la data"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Mensile"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[Transazione importata senza data]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Crea un nuovo conto"
+msgid "Columns"
+msgstr "Commenti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr ""
+"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
+"personalizzate multiple."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Anno finanziario corrente"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Dettagli linee budget"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Dettagli anni finanziari"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Visualizza il nome conto"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Il file esiste già "
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Visualizza sotto-categorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "il numero dell'assegno"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Selezione informazioni"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
+msgid "First item"
+msgstr "prima linea"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Linee budget uscite"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "Transazioni manuali pianificate"
+msgid "Prévious"
+msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Mostra registrazioni"
+msgid "Report properties"
+msgstr "Proprietà moneta"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
-"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
-"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
-"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa in un file"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Seleziona la transazione per importo"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Errore di allocazione di memoria"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Dividi per periodo:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Risultato di %s"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Ordina le transazioni per"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Dividi per anno finanziario"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Dividi entrate da uscite"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "Nessuna linea budget"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Usa range di date"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Usa anni finanziari"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "in cima al rapporto"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "ogni sezione"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Bilancio iniziale"
+msgid "notes"
+msgstr "note"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Riconciliazione"
+msgid "title"
+msgstr "Titoli"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Varie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Seleziona conti contanti"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Seleziona conti contanti"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Seleziona conti contanti"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Riconciliazione"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "Transazioni riconciliate"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Africa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "America Centrale"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Cina"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Giordania"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " r grid" ph.ui.h:19 sotto-categoria" agamento" erent charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ Turkish"
+#~ msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Seleziona conti bancari"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "ogni sezione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Manuale"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Stampa in un file"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11513,9 +11124,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "Aggiungi transazioni"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Registrazioni del conto"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importa file rapporto"
@@ -11828,9 +11436,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "Tre linee alla volta"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "prima linea"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "seconda linea"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8c3ce04..4e4aced 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Konta veids"
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
@@ -388,135 +388,135 @@ msgstr "Darījumu saraksta darbība"
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
@@ -596,24 +596,21 @@ msgstr "Darījumu etiķete"
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -640,7 +637,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -648,7 +645,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -876,7 +873,7 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -937,7 +934,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
@@ -994,8 +991,9 @@ msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1052,34 +1050,31 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
@@ -1177,56 +1172,57 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1275,16 +1271,16 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
@@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
@@ -1386,34 +1382,36 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1494,7 +1492,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1733,26 +1731,25 @@ msgstr ""
"uzminÄt. LÅ«dzu pÄrbaudiet informÄciju uzstÄdÄ«jumu logÄ."
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums, lÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka Å¡Ä« versija ir ATTĪSTĪBAS versija. NekÄdÄ "
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1760,11 +1757,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1772,78 +1769,74 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1851,14 +1844,14 @@ msgid ""
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
@@ -2069,13 +2062,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2128,15 +2121,17 @@ msgstr "KopumÄ pavisam:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
@@ -2152,6 +2147,7 @@ msgstr "Izdevumi"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
@@ -2162,9 +2158,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2186,9272 +2182,9219 @@ msgstr "Bankas atsauces"
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "darījuma partneris"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
+msgstr "partnera informÄcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "kategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "apakškategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "budžeta pozīcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "piezimes"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "bankas atsauce"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "kvīts"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "Äeka numurs"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nesatur"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "sÄkas ar"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "ir tukšs"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "nav tukšs"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "vai"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "izÅemot"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "mazÄks par"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "mazÄks vai vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "lielÄks nekÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "lielÄks vai vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "kas atšķiras no"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "lielÄkais"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nulle"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "nav nulle"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "pozitīvs"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negatīvs"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
+"rokasgrÄmatu."
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr "Izdot veikšanai."
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
+"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
+"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
+"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
+"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
+"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Kuru darījumu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "ir"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "līdz"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
+msgstr "pie"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "NoÅemt"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
+"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "NedÄļa"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "datums"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
+msgstr "vÄrtÄ«ba"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "darījuma numurs"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Misk."
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
-"rokasgrÄmatu."
-
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "Kontu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr "Izdot veikšanai."
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
-"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
-"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "IzvÄlÄties visus"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
-"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
-"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "Datuma atlase"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Izmantot finanšu gadu"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Viss finanšu gads"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "SÄkuma datums :"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Beigu datums :"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "Kontu atlase"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
+msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Rekvizīti"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "IzvÄlÄties visus"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "NoÅemt visus"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
+msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
+"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "PÄrskata tips"
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Gada budžets"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Bankas pÄrskats"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "IenÄkumu kategorijas"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Izdevumu kategorijas"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par iepriekÅ¡ÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem "
+"kas sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i "
+"nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek "
+"atlasīti."
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "Tukša kategorija"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par kÄrtÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem kas "
+"sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
+"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "Tukša apakškategorija"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda gada budžetu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties "
+"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Tukšs budžets"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Tukšs apakšbudžets"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda pÄrbaudÄ«tu depozÄ«tu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
+"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
-#: ../src/etats_config.c:3685
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
-"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+"Å is pÄrskats parÄda kÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a izdevumus, kas sakÄrtoti pÄc maksÄjumu "
+"saÅÄmÄjiem. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc "
+"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
-"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+"Å is pÄrskats parÄda visu informÄciju par visiem darÄ«jumiem visos kontos. "
+"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
+"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
-
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "Darījumu partneri"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Partnera dati"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
+msgid "File format: "
+msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Darījuma saturs"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Kuru darījumu"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
+msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_config.c:4654
-#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "ir"
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "līdz"
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
+msgstr "Izdarīt"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "NoÅemt"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "darījuma partneris"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "visam finanšu gadam"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
-msgstr "partnera informÄcija"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "kÄrtÄjÄ finanÅ¡u gadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "kategorija"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "iepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "apakškategorija"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "finanšu gadi"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "budžeta pozīcija"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "visi datumi"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "piezimes"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "bankas atsauce"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "PielÄgoto datumu diapazons nav aizpildÄ«ts"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "kvīts"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "Äeka numurs"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "satur"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "mÄneÅ¡a kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "nesatur"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "gada kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "sÄkas ar"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "no %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "beidzas ar"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "līdz %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "ir tukšs"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "nav tukšs"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs eksportÄt Grisbi kontus uz QIF vai CSV failu.\n"
+"\n"
+"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
+"uz. valūtas attiecīgo kontu."
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "un"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
+msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "vai"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr "CSV formÄts"
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "izÅemot"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "vienÄds"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "mazÄks par"
+#: ../src/export.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
+"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
+"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "mazÄks vai vienÄds"
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Kontu eksports"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "lielÄks nekÄ"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
+"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
+"katru no tiem."
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "lielÄks vai vienÄds"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "kas atšķiras no"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nulle"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "nav nulle"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "pozitīvs"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negatīvs"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Äeki"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "lielÄkais"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Apakškategorijas"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognoze"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
+msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Nesadalīt darījumu"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Darījumu grupa"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "PlÄnotÄjs"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "PaslÄpt failus..."
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
+"Šis palīgs veido anonīmas kontu failu kopijas nomainot visus personas datus. "
+"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma failu "
+"versija.\n"
+"\n"
+"Lai izvairÄ«tos no problÄmÄm, saglabÄjiet modificÄto failu. Ja fails nav "
+"saglabÄts, pÄrtrauciet tÄlÄkÄs darbÄ«bas. SaglabÄjiet failu un tad sÄkiet "
+"failu paslÄpÅ¡anas procesu.\n"
+"\n"
+"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
+"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
+"'%s"
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
+"'%s'"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Sadalīts pa periodu"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
+msgstr "Izdarīt"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Atdalīts pa periodu"
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
-#: ../src/etats_config.c:6356
-#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr "PaslÄpt visu"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "NedÄļa"
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "NedÄļas sÄkums:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "PaslÄpt summas"
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "PÄrskata nosaukums:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Darījumu darbvirsma"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
+msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Darījumu darbvirsma"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "darījuma numurs"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "datums"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
+"Nospiediet uz 'AizvÄrt' lai paslÄptu jÅ«su failu\n"
+"\n"
+"PaslÄptais faila nosaukums %s ir tai paÅ¡Ä direktorijÄ kur sÄkotnÄjais "
+"fails.\n"
+"\n"
+"PÄrbaudiet, vai tas vÄl aizvien ir tur. Ja ir kļūda tad nosÅ«tiet to uz "
+"bugsreports at listes.grisbi.org vai http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/"
+"main_page.php\n"
+"Konts tiek saglabÄts tekstÄ, to var pÄrbaudÄ«t teksta redaktorÄ. Ja nav "
+"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
+"nebūs redzams."
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
-msgstr "vÄrtÄ«ba"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "PaslÄpt qif failu..."
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
-msgstr "piezīmes"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
+"Šis palīgs veido anonīmas qif failu kopijas nomainot visus personas datus. "
+"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma qif "
+"failu versija.\n"
+"\n"
+"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Atveriet QIF failu"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "finanšu gads"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "QIF faili (*.qif)"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonna"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"Å is fails nav QIF fails,\n"
+"darbība atcelta."
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "katru sadaļu"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Tas neatgriezeniski noÅems Å¡o kontu ar visÄm darbÄ«bÄm, kas tika veiktas "
+"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Konta dati"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
+msgid "Account name: "
+msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
+msgid "Account type: "
+msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Valūtas kategorijas:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Konta valūta:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "SlÄgts konts"
+
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Konta īpašnieks"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Īpašnieka adrese:"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "BIC kods:"
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "IBAN numurs:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Bankas kods:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Bankas filiÄles kods:"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡:"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Bilance"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "sÄkuma bilance:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Bankas konts"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Pasīvu konts"
-#: ../src/etats_config.c:7263
-#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Aktīvu konts"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+msgstr ""
+"JÅ«s mainÄt konta valÅ«tu, vai vÄlaties mainÄ«t arÄ« valÅ«tu darÄ«jumam?\n"
+"(ja tiek mainīta valūta darījumiem no %s līdz %s , tad citu darījumu valūta "
+"nemainīsies).\n"
+"\n"
+"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "PÄrskati"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Jauns pÄrskats"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "PÄrskata nosaukums"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
+msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
+msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
-msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
-msgstr "Rekvizīti"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
+msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
-msgstr "KlonÄt"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
-"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "PÄrskata tips"
-
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
-
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
-
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Gada budžets"
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Bankas pÄrskats"
+"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s turpinÄsiet, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vu zaudÄs saiti, "
+"un sÄkot no jauna netiek arhivÄti.\n"
+"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
+"\n"
+"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\" un ar to saistÄ«to "
+"darījumu.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s turpinÄt, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vs tiks dzÄsti un "
+"summas kontos tiks pielÄgotas.\n"
+"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
+"Jums vajag vismaz eksportÄt arhÄ«vu citÄ failÄ ...\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par iepriekÅ¡ÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem "
-"kas sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i "
-"nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek "
-"atlasīti."
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
+"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par kÄrtÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem kas "
-"sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
-"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
+"Bankas konts\n"
+"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda gada budžetu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties "
-"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
+"Naudas konts\n"
+"Standarta naudas konts."
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda pÄrbaudÄ«tu depozÄ«tu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
-"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
+"Saistības konts\n"
+"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda kÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a izdevumus, kas sakÄrtoti pÄc maksÄjumu "
-"saÅÄmÄjiem. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc "
-"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
+"Aktīvu konts\n"
+"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Konta tipa atlase"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
-"Å is pÄrskats parÄda visu informÄciju par visiem darÄ«jumiem visos kontos. "
-"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
-"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
+"LÅ«dzu izvÄlieties konta tipu.\n"
+"PÄc noklusÄjuma izveidos kontu, kur maksÄjuma metodes bÅ«s atkarÄ«gas no jÅ«su "
+"izvÄles.\n"
+"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Pievienot/Mainīt..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Faila formÄts:"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
-msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Bankas kontu:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "HTML fails"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "SÄkuma bilance:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
-msgstr "CSV fails"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
-msgstr "Izdarīt"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
-
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "visam finanšu gadam"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "kÄrtÄjÄ finanÅ¡u gadÄ"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "iepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "finanšu gadi"
-
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "visi datumi"
-
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "PielÄgoto datumu diapazons nav aizpildÄ«ts"
-
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "kopsumma uz %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
+"Lai tÅ«lÄ«t apstiprinÄtu jauno kontu.\n"
+"Jums jÄievada nosaukums un pabeigt palÄ«gu.\n"
+"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
+"logÄ.\n"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "gadÄ %d"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "mÄneÅ¡a kopsumma uz %s"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Jauna banka"
-#: ../src/etats_support.c:251
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "gada kopsumma uz %s"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s konts"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "no %s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kasieris"
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "līdz %s %d"
-
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
-msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
+"Ir daudz darÄ«jumu failu (%d) un nav ieteicams glabÄt vairÄk par %d "
+"darÄ«jumiem nearhivÄtu.\n"
+"Lai palielinÄtu Ätrumu, jums vajadzÄtu arhivÄt tos (paÅ¡reizÄjo limitu un "
+"atvÄrÅ¡anas pÄrbaudi var mainÄ«t 'IestatÄ«jumi')\n"
+"\n"
-#: ../src/export.c:90
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs eksportÄt Grisbi kontus uz QIF vai CSV failu.\n"
+"Å is vednis palÄ«dzÄs arhivÄt darbÄ«bas, pÄc noklusÄjuma Grisbi nevar eksportÄt "
+"visus arhīva atsevišķos failos un nelietot tos\n"
"\n"
-"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
-"uz. valūtas attiecīgo kontu."
+"JoprojÄm varat eksportÄt tos uz atseviÅ¡Ä·u arhÄ«va failu, ja nepiecieÅ¡ams.\n"
+"\n"
+"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Konta nosaukums"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
-#: ../src/export.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
+msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
-msgstr "QIF formÄts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr "CSV formÄts"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/export.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
-msgstr ""
-"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
-"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Kontu eksports"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
+msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/export.c:368
-msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
-"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
-"katru no tiem."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
+msgid "Report: "
+msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "sÄkuma bilance"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
+msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "DzÄst kontu"
-
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Äeki"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
-
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Apakškategorijas"
-
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "GalvenÄ lapa"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr "Prognoze"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr "VÄsturiskie dati"
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
+"Ja grisbi joprojÄm ir pÄrÄk lÄns pÄc tam, kad izveidots arhÄ«vs, atcerieties, "
+"ka to var konfigurÄt, lai ielÄdÄtu iezÄ«mÄtas darbÄ«bas (R) sÄkot darbu, lai "
+"palielinÄtu Ätrumu.\n"
+"\n"
+"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
+"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "PlÄnotÄjs"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "PaslÄpt failus..."
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
+msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-"Šis palīgs veido anonīmas kontu failu kopijas nomainot visus personas datus. "
-"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma failu "
-"versija.\n"
-"\n"
-"Lai izvairÄ«tos no problÄmÄm, saglabÄjiet modificÄto failu. Ja fails nav "
-"saglabÄts, pÄrtrauciet tÄlÄkÄs darbÄ«bas. SaglabÄjiet failu un tad sÄkiet "
-"failu paslÄpÅ¡anas procesu.\n"
+"RadÄs kļūda, veidojot arhÄ«vu...\n"
+"VisticamÄk, jÅ«s mÄÄ£inÄt izveidot tukÅ¡u arhÄ«vu.\n"
"\n"
-"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
-"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
+"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
+"atcelt ' ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
-"'%s"
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
-"'%s'"
+"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
+"\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
-msgstr "Izdarīt"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
-msgstr "PaslÄpt visu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "PaslÄpt summas"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
+msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
-msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs eksportÄt arhÄ«vu uz gsb, QIF vai CSV formÄtu. "
+"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
+"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-"Nospiediet uz 'AizvÄrt' lai paslÄptu jÅ«su failu\n"
+"Apsveicam !\n"
+"Arhīva eksports veiksmīgi pabeigts.\n"
"\n"
-"PaslÄptais faila nosaukums %s ir tai paÅ¡Ä direktorijÄ kur sÄkotnÄjais "
-"fails.\n"
+"Tagad varat aizvÄrt veidni."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
"\n"
-"PÄrbaudiet, vai tas vÄl aizvien ir tur. Ja ir kļūda tad nosÅ«tiet to uz "
-"bugsreports at listes.grisbi.org vai http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/"
-"main_page.php\n"
-"Konts tiek saglabÄts tekstÄ, to var pÄrbaudÄ«t teksta redaktorÄ. Ja nav "
-"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
-"nebūs redzams."
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
+msgstr ""
+"Kļūda !\n"
+"Kļūda saglabÄjot arhÄ«vu.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
+"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "PaslÄpt qif failu..."
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
+msgstr "%s (%d of %d)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-"Šis palīgs veido anonīmas qif failu kopijas nomainot visus personas datus. "
-"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
+"Ir pabeigta galvenÄ konfigurÄcija.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma qif "
-"failu versija.\n"
+"NÄkamais veidnis palÄ«dzÄs izveidot un nokonfigurÄt jaunu kontu failu\n"
+"Neaizmirstiet, ka jÅ«s varÄsiet visu vÄlÄk mainÄ«t 'IestatÄ«jumi' logÄ.\n"
"\n"
-"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
+"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
+"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Atveriet QIF failu"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "QIF faili (*.qif)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Pirms failu importÄÅ¡anu, nepiecieÅ¡ams izveidot jaunu failu un aizpildÄ«t "
+"dažas noklusÄjuma vÄrtÄ«bas, kas izveidoja jaunu valÅ«tu.\n"
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
+"\n"
+"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
+"dialogu.\n"
+"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
+"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
+"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-"Å is fails nav QIF fails,\n"
-"darbība atcelta."
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
+"\n"
+"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
+"dialogu.\n"
+"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
+"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
+"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
+msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
+msgstr "Faila nosaukums:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "Central European"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinese"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
+msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
+msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "Indian"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+msgstr ""
+"StandartvÄrtÄ«bÄs tagad konfigurÄts jÅ«su konta fails. NÄkamÄs veidnis "
+"palÄ«dzÄs jums izveidot jaunu kontu.\n"
+"\n"
+"Atcerieties, ka visas vÄrtÄ«bas var mainÄ«t ar 'IestatÄ«jumi' dialogu\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
+"'AizvÄrt'."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
+msgstr "Mans konts"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
+msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+msgstr ""
+"Ja jÅ«s pirmo reizi izmantojat Grisbi, Å¡is veidnis palÄ«dzÄs veikt "
+"konfigurÄcijas procesu. VÄlÄk jÅ«s varat mainÄ«t jebkuru iespÄju "
+"konfigurÄcijas logÄ.\n"
+"\n"
+"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "Western"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
+"JÅ«s izmantojat Grisbi 0,6 pirmo reizi. KamÄr vairums interfeiss nav mainÄ«ts, "
+"var pamanÄ«t daudzus uzlabojumus. NedrÄ«kst vilcinÄties izlasÄ«t dienas "
+"padomus, lai vairÄk uzzinÄtu par jaunajiem lÄ«dzekļiem.\n"
+"\n"
+"IevÄrojamÄkais grisbi uzlabojums programmai ir dublÄÅ¡anas funkcija. Grisbi "
+"tagad automÄtiski ievietots dublÄjuma failu direktorijs, kuru bÅ«s iespÄjams "
+"iestatÄ«t manuÄli nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
+"\n"
+"MÄs iesakÄm arÄ« konfigurÄt Web pÄrlÅ«kprogrammu lai jÅ«su sistÄmas sadarbotos. "
+"KonfigurÄt dažÄdus uzstÄdÄ«jumus varat nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
+"\n"
+"Ja vÄlaties izveidot dublÄjuma kopijas jÅ«su Grisbi failu gadÄ«jumÄ, mÄs "
+"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
+"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arabic (IBM-864)"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
+"%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Konta failu apstrÄde"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arabic (MacArabic)"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
+msgstr "minūtes"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
+msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Central European (MacCE)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
+"ImportÄjot failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas, Grisbi konstatÄja neatbilstÄ«bas\n"
+"un nevarÄja atjaunot pilnÄ«bÄ vienÄ, vai vairÄkos kontos\n"
+"\n"
+"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
+"Atrasts % d grisbi iezÄ«mÄtas darbÄ«bas kas nav saistÄ«tas ar piesaistes "
+"numuru, tas var notikt ar vecu lietotÄju vai aiz ļaunprÄtÄ«gas izmantoÅ¡anas "
+"grisbi ctrl-r saīsni.\n"
+"\n"
+"Å is vednis palÄ«dz izveidot saskaÅoÅ¡anu un saiti starp Å¡Ädiem darÄ«jumiem.\n"
+"\n"
+"Pirms turpinÄt, vispirms vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t, vai visi datumi ir pareizi, jo "
+"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
+"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+msgstr ""
+"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
+"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
+msgstr ""
+"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
+msgstr ""
+"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
+"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
+msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+msgstr ""
+"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
+"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Beigu bilance:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
+msgstr ""
+"Å is palÄ«gs mÄÄ£iniet atrast saskaÅojumu katram jaunajam darÄ«jumam,\n"
+"saskaÅÄ ar darÄ«juma datumu un saskaÅot tos.\n"
+"Ja jaunos darÄ«jumus nevar saskaÅot Å¡eit, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t\n"
+"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
+"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
+msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Russian (CP-866)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
+msgstr ""
+"Apsveicam !\n"
+"\n"
+"Jums ir saistÄ«ti visi darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas.\n"
+"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
+"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "English (ASCII)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
+msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
+msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
+msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Greek (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Greek (Windows-1253)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
+msgstr ""
+"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
+"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
+msgstr ""
+"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
+"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Bankas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "ZinÄmÄs bankas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Bankas rekvizīti"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adrese:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Korean (JOHAB)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefons:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Korean (UHC)"
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-pasts:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Vietne:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktpersona"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fakss"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
+msgstr ""
+"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "User Defined"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnamese (VPS)"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
+msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
+msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Western (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
+msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
+msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
+msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Western (MacRoman)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet solde"
+msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Western (Windows-1252)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet transfer"
+msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr "Darbības vieta:"
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "ApmaiÅas kurss"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "IzvÄlne"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Summas:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Opciju izvÄlne"
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Tas neatgriezeniski noÅems Å¡o kontu ar visÄm darbÄ«bÄm, kas tika veiktas "
-"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Konta dati"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Konta nosaukums:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Konta tips:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Konta valūta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "SlÄgts konts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Konta īpašnieks"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Īpašnieka adrese:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroon"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "BIC kods:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "IBAN numurs:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Bankas kods:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Bankas filiÄles kods:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ethiopian Birr"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Bilance"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopia"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "sÄkuma bilance:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghana Cedi"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "KomentÄri"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Bankas konts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Pasīvu konts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Aktīvu konts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenyan Shilling"
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-"JÅ«s mainÄt konta valÅ«tu, vai vÄlaties mainÄ«t arÄ« valÅ«tu darÄ«jumam?\n"
-"(ja tiek mainīta valūta darījumiem no %s līdz %s , tad citu darījumu valūta "
-"nemainīsies).\n"
-"\n"
-"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "SÄkuma datums"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "PÄrskata nosaukums"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhīvs"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
-msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
-msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawi Kwacha"
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
-msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\".\n"
-"\n"
-"Ja jÅ«s turpinÄsiet, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vu zaudÄs saiti, "
-"un sÄkot no jauna netiek arhivÄti.\n"
-"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties turpinÄt?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\" un ar to saistÄ«to "
-"darījumu.\n"
-"\n"
-"Ja jÅ«s turpinÄt, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vs tiks dzÄsti un "
-"summas kontos tiks pielÄgotas.\n"
-"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
-"Jums vajag vismaz eksportÄt arhÄ«vu citÄ failÄ ...\n"
-"\n"
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
-"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-"Bankas konts\n"
-"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-"Naudas konts\n"
-"Standarta naudas konts."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-"Saistības konts\n"
-"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-"Aktīvu konts\n"
-"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Konta tipa atlase"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"LÅ«dzu izvÄlieties konta tipu.\n"
-"PÄc noklusÄjuma izveidos kontu, kur maksÄjuma metodes bÅ«s atkarÄ«gas no jÅ«su "
-"izvÄles.\n"
-"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Seychelles Rupee"
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr "Valūtas kontu:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Pievienot/Mainīt..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Bankas kontu:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "SÄkuma bilance:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somali Shilling"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-"Lai tÅ«lÄ«t apstiprinÄtu jauno kontu.\n"
-"Jums jÄievada nosaukums un pabeigt palÄ«gu.\n"
-"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
-"logÄ.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "South African Rand"
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Jauna banka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "%s konts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Kasieris"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "South Africa"
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-"Ir daudz darÄ«jumu failu (%d) un nav ieteicams glabÄt vairÄk par %d "
-"darÄ«jumiem nearhivÄtu.\n"
-"Lai palielinÄtu Ätrumu, jums vajadzÄtu arhivÄt tos (paÅ¡reizÄjo limitu un "
-"atvÄrÅ¡anas pÄrbaudi var mainÄ«t 'IestatÄ«jumi')\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs arhivÄt darbÄ«bas, pÄc noklusÄjuma Grisbi nevar eksportÄt "
-"visus arhīva atsevišķos failos un nelietot tos\n"
-"\n"
-"JoprojÄm varat eksportÄt tos uz atseviÅ¡Ä·u arhÄ«va failu, ja nepiecieÅ¡ams.\n"
-"\n"
-"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tanzanian Shilling"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "United Republic of Tanzania"
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
-msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Finanšu gads :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
-msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "PÄrskats :"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr "Apsveicam !"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-"Ja grisbi joprojÄm ir pÄrÄk lÄns pÄc tam, kad izveidots arhÄ«vs, atcerieties, "
-"ka to var konfigurÄt, lai ielÄdÄtu iezÄ«mÄtas darbÄ«bas (R) sÄkot darbu, lai "
-"palielinÄtu Ätrumu.\n"
-"\n"
-"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
-"lai izietu no šī palīga."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
-msgstr "NeizdevÄs !"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-"RadÄs kļūda, veidojot arhÄ«vu...\n"
-"VisticamÄk, jÅ«s mÄÄ£inÄt izveidot tukÅ¡u arhÄ«vu.\n"
-"\n"
-"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
-"atcelt ' ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Arhīva eksports"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-"Å is veidnis palÄ«dzÄs eksportÄt arhÄ«vu uz gsb, QIF vai CSV formÄtu. "
-"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
-"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-"Apsveicam !\n"
-"Arhīva eksports veiksmīgi pabeigts.\n"
-"\n"
-"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-"Kļūda !\n"
-"Kļūda saglabÄjot arhÄ«vu.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
-"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr "%s (%d of %d)"
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-"Ir pabeigta galvenÄ konfigurÄcija.\n"
-"\n"
-"NÄkamais veidnis palÄ«dzÄs izveidot un nokonfigurÄt jaunu kontu failu\n"
-"Neaizmirstiet, ka jÅ«s varÄsiet visu vÄlÄk mainÄ«t 'IestatÄ«jumi' logÄ.\n"
-"\n"
-"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
-"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Pirms failu importÄÅ¡anu, nepiecieÅ¡ams izveidot jaunu failu un aizpildÄ«t "
-"dažas noklusÄjuma vÄrtÄ«bas, kas izveidoja jaunu valÅ«tu.\n"
-"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
-"\n"
-"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
-"dialogu.\n"
-"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
-"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
-"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr "Jauna faila veidnis"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
-"\n"
-"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
-"dialogu.\n"
-"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
-"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
-"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
-msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Faila nosaukums:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
-msgstr "JÅ«su adrese"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
-msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-"StandartvÄrtÄ«bÄs tagad konfigurÄts jÅ«su konta fails. NÄkamÄs veidnis "
-"palÄ«dzÄs jums izveidot jaunu kontu.\n"
-"\n"
-"Atcerieties, ka visas vÄrtÄ«bas var mainÄ«t ar 'IestatÄ«jumi' dialogu\n"
-"\n"
-"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
-"'AizvÄrt'."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
-msgstr "Mans konts"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
-msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-"Ja jÅ«s pirmo reizi izmantojat Grisbi, Å¡is veidnis palÄ«dzÄs veikt "
-"konfigurÄcijas procesu. VÄlÄk jÅ«s varat mainÄ«t jebkuru iespÄju "
-"konfigurÄcijas logÄ.\n"
-"\n"
-"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-"JÅ«s izmantojat Grisbi 0,6 pirmo reizi. KamÄr vairums interfeiss nav mainÄ«ts, "
-"var pamanÄ«t daudzus uzlabojumus. NedrÄ«kst vilcinÄties izlasÄ«t dienas "
-"padomus, lai vairÄk uzzinÄtu par jaunajiem lÄ«dzekļiem.\n"
-"\n"
-"IevÄrojamÄkais grisbi uzlabojums programmai ir dublÄÅ¡anas funkcija. Grisbi "
-"tagad automÄtiski ievietots dublÄjuma failu direktorijs, kuru bÅ«s iespÄjams "
-"iestatÄ«t manuÄli nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
-"\n"
-"MÄs iesakÄm arÄ« konfigurÄt Web pÄrlÅ«kprogrammu lai jÅ«su sistÄmas sadarbotos. "
-"KonfigurÄt dažÄdus uzstÄdÄ«jumus varat nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
-"\n"
-"Ja vÄlaties izveidot dublÄjuma kopijas jÅ«su Grisbi failu gadÄ«jumÄ, mÄs "
-"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
-"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
-"%s'"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Konta failu apstrÄde"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Bangladesh Taka"
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
-msgstr "minūtes"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-"ImportÄjot failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas, Grisbi konstatÄja neatbilstÄ«bas\n"
-"un nevarÄja atjaunot pilnÄ«bÄ vienÄ, vai vairÄkos kontos\n"
-"\n"
-"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indian Rupee"
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-"Atrasts % d grisbi iezÄ«mÄtas darbÄ«bas kas nav saistÄ«tas ar piesaistes "
-"numuru, tas var notikt ar vecu lietotÄju vai aiz ļaunprÄtÄ«gas izmantoÅ¡anas "
-"grisbi ctrl-r saīsni.\n"
-"\n"
-"Å is vednis palÄ«dz izveidot saskaÅoÅ¡anu un saiti starp Å¡Ädiem darÄ«jumiem.\n"
-"\n"
-"Pirms turpinÄt, vispirms vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t, vai visi datumi ir pareizi, jo "
-"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
-"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonesian Rupiah"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
-"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
-"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
-"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanian Dinar"
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Beigu bilance:"
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-"Å is palÄ«gs mÄÄ£iniet atrast saskaÅojumu katram jaunajam darÄ«jumam,\n"
-"saskaÅÄ ar darÄ«juma datumu un saskaÅot tos.\n"
-"Ja jaunos darÄ«jumus nevar saskaÅot Å¡eit, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t\n"
-"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
-"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-"Apsveicam !\n"
-"\n"
-"Jums ir saistÄ«ti visi darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas.\n"
-"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
-"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
-"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
-"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Pievienot jaunu banku"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontakta vÄrds"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Bankas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "ZinÄmÄs bankas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Bankas rekvizīti"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Philippine peso"
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Adrese:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Qatari Rial"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefons:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "E-pasts:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial Omani"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Vietne:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktpersona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Russian Ruble"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fakss"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "RediÄ£Ät bankas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
-msgstr "Kategoriju saraksts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
-msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
-msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "ApmaiÅas kurss"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Costa Rican Colon"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Summas:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "ApmaiÅas maksa:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Mainīt atlasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Burundi Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "CFA Franc BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "CFA Franc BEAC"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Comoro Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Egyptian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Ethiopian Birr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambian Dalasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghana Cedi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea-Bissau Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Kenyan Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libyan Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malagasy Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Malawi Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Mauritania Ouguiya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr "Moazambique Metical"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Moroccan Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerian Naira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Rwanda Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Seychelles Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierra Leonean Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Somali Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "South African Rand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "South Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "Swaziland Lilangeni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Tanzanian Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "United Republic of Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tunisian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Zambian Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Zimbabwe Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahraini Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "Bangladesh Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Cambodian Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Cyprus Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indian Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesian Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iranian Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Iraqi Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japanese Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Jordanian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Pakistan Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuwaiti Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "Lao Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Lebanese Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
-msgstr "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaysian Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongolian Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalese Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "New Israeli Shekel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "New Taiwan Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan, Province of China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "North Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Pakistan Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "Philippine peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippines"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Qatari Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Rial Omani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Russian Ruble"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi Riyal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapore Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "South Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Sri Lanka Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Syrian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Syrian Arab Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thai Baht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkey"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "United Arab Emirates Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "United Arab Emirates"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "Viet Nam Dong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Yemeni Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr "Yuan Renminbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "Central America"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Known currencies"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Belize Dollar"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Valūtas īpašības"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "ZÄ«me:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costa Rican Colon"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISO kods:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Mainīgais punkts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Guatemalan Quetzal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Valsts nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Honduran Lempira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "ZÄ«me"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mexican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "Panama Balboa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Darījuma partneru valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "Germany"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "Spain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
+msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Valūtas detaļas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "France"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Valūtas nosaukums:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "Greece"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Naudas zīme:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "Italy"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
+"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
+"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembourg"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
+msgstr "Pazīstamas saites"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Albanian Lek"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
+msgstr "Saites rekvizīti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr "1 "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Austrian Schilling"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr " = "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgian Franc"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgarian Lev"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
+msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
+msgstr "ApmaiÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Czech Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
+msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czech Republic"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
+msgstr "ModificÄts datums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danish Krone"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Deutsche Mark"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estonian Kroon"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "UE (Europe)"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finnish Markka"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "French Franc"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Gibraltar Pound"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Greek Drachma"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Hungarian Forint"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "Iceland Krona"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "Irish Pound"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italian Lira"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "Latvian Lat"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lithuanian Litas"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "Lietuva"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Luxembourg Franc"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Kontu saraksts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Netherlands Guilder"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "New Yugoslavian Dinar"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Serbia and Montenegro"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norwegian Krone"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polish Zloty"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portuguese Escudo"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depozīts"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Pound Sterling"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kredītkarte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Romanian Leu"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slovak Koruna"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
+"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
+"darījumiem."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada kontus kur saskaÅotÄs kopsummas ir pretrunÄ saskaÅoto darÄ«jumu "
+"summÄm. CÄlonis var bÅ«t pÄrÄk daudz pÄrskaitÄ«jumu uz citiem kontiem, kuri "
+"jÄsaskaÅo. Jums ir manuÄli jÄatsauc daži nekonsekventi kontu pÄrskaitÄ«jumi. "
+"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
+"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spanish Peseta"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+msgid "free"
+msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Swedish Krona"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"SakarÄ ar kļūdu Grisbi iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs, apakÅ¡kategorijas var koplietot "
+"vienu skaitlisku identifikatoru, dažos gadījumos to izraisa darījumi divas "
+"apakÅ¡kategorijÄs. Ja izvÄlÄsities turpinÄt, grisbi noÅems vienu no visiem "
+"dublikÄtiem un izveidos to no jauna ar jaunu identifikatoru.\n"
+"\n"
+"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
+"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Swiss Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"SakarÄ ar Grisbi kļūdu iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs , apakÅ¡budžeta pozÄ«cijas var "
+"koplietot to paÅ¡u ciparu ID dažos gadÄ«jumos, kÄ rezultÄtÄ darÄ«jumi ar diviem "
+"apakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems vienu no "
+"dublikÄtiem un atjaunos to ar jaunu ID\n"
+"\n"
+"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
+"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+"Dažos retos gadÄ«jumos, pÄrvedumus kļūdaini saistÄ«ti ar pretÄjiem darÄ«jumiem. "
+"Tas varÄtu bÅ«t tÄpÄc, ka kļūdains fails vai tÄdÄļ, ka imports neizdevÄs.\n"
+"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
+"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "Northern America"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+"Grisbi konstatÄja dažas darÄ«jumus ar neeksistÄjoÅ¡Äm kategorijÄm/"
+"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
+"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Bahamian Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbados Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
+"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermuda Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
+"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Canadian Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Cayman Islands Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
+"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman Islands"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Atrastas neatbilstības\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Cuban Peso"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pretrunas nav atrastas\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Dominican Peso"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominican Republic"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "East Caribbean Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
+"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitian Gourde"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
+" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Jamaican Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "United States Dollar"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "United States"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Pacific Ocean"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../src/gsb_file.c:373
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu. Jums vajadzÄtu atrast pÄdÄjo rezerves kopiju "
+"'% s', tie tiek saglabÄti ar datumu un laiku pÄs savÄ vÄrdÄ, lai jums bÅ«tu "
+"vieglÄk atrast viegli pÄdÄjo dublÄjumu.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"JÅ«su rezerves ceļš ir '% s', mÄÄ£iniet atrast.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "New Caledonia"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis and Futuna"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Fiji Dollar"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi nespÄja saglabÄt Å¡o failu, jo tas ir slÄgts. LÅ«dzu, saglabÄjiet to ar "
+"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "New Zealand Dollar"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
+msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Papua New Guinea Kina"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Samoa Tala"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
+"Dokuments '% s ' ir bloÄ·Äts, taÄu modificÄts. Ja vÄlaties to saglabÄt, ir "
+"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
+"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Solomon Islands Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Timor Escudo"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tongan Pa'anga"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Southern America"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst failu kopiju\n"
+"no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+"\n"
+"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
+"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr "Peso"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
+"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
+"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
-msgstr "Boliviano"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst \n"
+"konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+"\n"
+"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
+msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, izvÄlieties nosaukumu failam\n"
+"konfigurÄcijai.\n"
+"\n"
+"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
+"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt pieprasÄ«to spraudni, lai apstrÄdÄtu Å¡o failu.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
+"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
-msgstr "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda analizÄjot failu :\n"
+"Kļūdas numurs : %d\n"
+"%s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr ""
+"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
+"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
+"JÅ«s esat atvÄris arhÄ«vu.\n"
+"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
+"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Suriname Guilder"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Venezuelan Bolivar"
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Known currencies"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "Valūtas īpašības"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
+msgstr ""
+"PÄrskatÄ ir dažas lietas, ko nevar importÄt :\n"
+"AtlasÄ«tos finanÅ¡u gada pÄrskatus, kontus, kontu darÄ«jumus, kategorijas, "
+"budžetu, maksÄjumus natÅ«rÄ.\n"
+"LÄ«dz ar to saraksti ir jÄdzÄÅ¡ kamÄr importÄ.\n"
+"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
+"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "ZÄ«me:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
+msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "ISO kods:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Floating point: "
-msgstr "Mainīgais punkts:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Valsts nosaukums"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Valūtas nosaukums"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "ISO kods"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "ZÄ«me"
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"%s ir direktorija...\n"
+"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
-msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fails jau eksistÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Darījuma partneru valūta:"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Pievienot valūtu"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
+msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
-msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Valūtas detaļas"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "PÄrveidot :"
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Valūtas nosaukums:"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "AutomÄtiski"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "ManuÄli"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Naudas zīme:"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
-msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
-msgstr ""
-"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
-"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Tiešo depozītu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "PÄrbaude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
-msgstr "Pazīstamas saites"
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Ievadiet datumu."
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
-msgstr "Saites rekvizīti"
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Nederīgs datums %s"
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
-msgstr "1 "
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
-msgstr " = "
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
-msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
-msgstr "ApmaiÅa"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
-msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
+msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
-msgstr "ModificÄts datums"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nederīgs"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Nav nosaukuma %d"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"AtlasÄ«tais apmaksas veids ir ar automÄtiski pieaugoÅ¡u numuru\n"
+"bet nesatur numuru\n"
+"Vai turpinÄt?"
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
+"Vai turpinÄt?"
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
-msgstr ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
-msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
+"JÅ«s mÄÄ£inÄt mainÄ«t darÄ«juma sadalÄ«Å¡anu uz citu darÄ«juma veidu.\n"
+"Tur ir dažas izmaiÅas Å¡im darÄ«jumam, ja turpinÄsiet, izmaiÅas tiks dzÄstas.\n"
+"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Darījumu veidlapa"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
+msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col 4"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col 5"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col 6"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
+msgstr "kolonas"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
+"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
+"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
+msgid ""
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
+msgstr ""
+"Nav pietiekami daudz vietas, lai novietotu divus elementus (esat "
+"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
+"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
+msgstr ""
+"gsb_forma_plÄnotÄjs_izveidi sauc no neveiksmÄ«gas tabulas,\n"
+"Rindu vai kolonu skaits nav pareizs.\n"
+"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
+"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Kontu saraksts:"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
+msgstr "PÄrskats :"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
-msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Nav definÄts partneris"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
+msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "PÄrskati"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Darījuma numurs"
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depozīts"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kredītkarte"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Finanšu gads"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Tiešais debets"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Finanšu gada dati"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
-msgstr ""
-"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
-"darījumiem."
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "SÄkums:"
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi atrada kontus kur saskaÅotÄs kopsummas ir pretrunÄ saskaÅoto darÄ«jumu "
-"summÄm. CÄlonis var bÅ«t pÄrÄk daudz pÄrskaitÄ«jumu uz citiem kontiem, kuri "
-"jÄsaskaÅo. Jums ir manuÄli jÄatsauc daži nekonsekventi kontu pÄrskaitÄ«jumi. "
-"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
-"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-msgid "free"
-msgstr "bezmaksas"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
+msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
-msgstr ""
-"SakarÄ ar kļūdu Grisbi iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs, apakÅ¡kategorijas var koplietot "
-"vienu skaitlisku identifikatoru, dažos gadījumos to izraisa darījumi divas "
-"apakÅ¡kategorijÄs. Ja izvÄlÄsities turpinÄt, grisbi noÅems vienu no visiem "
-"dublikÄtiem un izveidos to no jauna ar jaunu identifikatoru.\n"
-"\n"
-"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
-"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"SakarÄ ar Grisbi kļūdu iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs , apakÅ¡budžeta pozÄ«cijas var "
-"koplietot to paÅ¡u ciparu ID dažos gadÄ«jumos, kÄ rezultÄtÄ darÄ«jumi ar diviem "
-"apakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems vienu no "
-"dublikÄtiem un atjaunos to ar jaunu ID\n"
-"\n"
-"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
-"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
+"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-"Dažos retos gadÄ«jumos, pÄrvedumus kļūdaini saistÄ«ti ar pretÄjiem darÄ«jumiem. "
-"Tas varÄtu bÅ«t tÄpÄc, ka kļūdains fails vai tÄdÄļ, ka imports neizdevÄs.\n"
-"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
-"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
+"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
+"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
-"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "nesaistīt darījumus"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
-msgstr ""
-"Grisbi konstatÄja dažas darÄ«jumus ar neeksistÄjoÅ¡Äm kategorijÄm/"
-"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
-"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "NeitrÄls"
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
-msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄjums"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
-"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
-"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "NumerÄcija"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
-msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
+msgstr "Trūkst ievades lauks"
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
-msgstr ""
-"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
-"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "AutomÄtiska numerÄcija:"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "AktivizÄts"
+
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Tips:"
+
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
-msgstr ""
-"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
-"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-"Atrastas neatbilstības\n"
-"\n"
+"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
+"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
-"\n"
+"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
+"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-"Pretrunas nav atrastas\n"
-"\n"
+"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
+"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Saistīt darbību ar:"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
+"Ja saskaÅoÅ¡anas atsauce beidzas ar ciparu, tas automÄtiski tiek palielinÄts "
+"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
+"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
-msgstr "Labošana pabeigta"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
+msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
-msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Nevar noteikt kontu"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
-" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
+"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
+"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
-msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
-
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
-
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
-
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
-
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
+"Jau ir saskaÅojums ar Å¡o nosaukumu, jums ir jÄizmanto cits vÄrds.\n"
+"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
+"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
-
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "AtvÄrt kontu failu"
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
+"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_file.c:373
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
+msgstr "InicializÄcijas datums"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
+msgstr "InicializÄcijas bilance"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Beigu bilance"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu. Jums vajadzÄtu atrast pÄdÄjo rezerves kopiju "
-"'% s', tie tiek saglabÄti ar datumu un laiku pÄs savÄ vÄrdÄ, lai jums bÅ«tu "
-"vieglÄk atrast viegli pÄdÄjo dublÄjumu.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
-"problÄmu. "
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "SaskaÅojuma izvÄle:"
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
-"JÅ«su rezerves ceļš ir '% s', mÄÄ£iniet atrast.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
-"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
-"problÄmu. "
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "pÄc datuma"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Summas pÄrbaude"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
+
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Grisbi nespÄja saglabÄt Å¡o failu, jo tas ir slÄgts. LÅ«dzu, saglabÄjiet to ar "
-"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst saskaÅojumu.\n"
+"Ja turpinÄsiet, saskaÅojums %s tiks izdzÄsts un visi darÄ«jumi kas saistÄs ar "
+"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
-msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Apmaksas veids"
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
-"Dokuments '% s ' ir bloÄ·Äts, taÄu modificÄts. Ja vÄlaties to saglabÄt, ir "
-"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
-"opciju iestatīšana."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "nenosaukts"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr "1 minūte un %d sekundes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Kontu failu nosaukums"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
+msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
-"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst failu kopiju\n"
-"no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
-"\n"
-"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
-"%s ?</b>"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
+msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
+msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
-"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
+msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
+msgstr "PielÄgots skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst \n"
-"konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+"Dažus plÄnotos veidojumus nevarÄja trast galvenajÄ sarakstÄ, iespÄjams tÄ ir "
+"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
"\n"
-"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
-msgstr "IzvÄlÄties failu"
+"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-"LÅ«dzu, izvÄlieties nosaukumu failam\n"
-"konfigurÄcijai.\n"
-"\n"
-"un spiediet 'Labi' pogu."
+"uz- gsb_plÄnotÄjs_saraksts_noÅemt_darÄ«jumi_no_saraksts, jautÄt lai noÅemtu "
+"darījumu bez %d,\n"
+"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
+"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dienas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d nedÄļas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Fails neeksistÄ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
-"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt pieprasÄ«to spraudni, lai apstrÄdÄtu Å¡o failu.\n"
+"Vai vÄlaties dzÄst tikai Å¡o gadÄ«jumu vai visu plÄnoto darÄ«jumu?\n"
"\n"
-"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
-"vÄlreiz."
+"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda analizÄjot failu :\n"
-"Kļūdas numurs : %d\n"
-"%s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr ""
-"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
-"JÅ«s izmantojat versiju %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
-"JÅ«s esat atvÄris arhÄ«vu.\n"
-"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
-"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
+msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "PlÄnotais biežums"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
+
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Jauns darījums"
+
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
+
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
+
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Izpildīt darījumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
+msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-#, fuzzy
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
-"PÄrskatÄ ir dažas lietas, ko nevar importÄt :\n"
-"AtlasÄ«tos finanÅ¡u gada pÄrskatus, kontus, kontu darÄ«jumus, kategorijas, "
-"budžetu, maksÄjumus natÅ«rÄ.\n"
-"LÄ«dz ar to saraksti ir jÄdzÄÅ¡ kamÄr importÄ.\n"
-"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
-"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
-msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
+msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"%s ir direktorija...\n"
-"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fails jau eksistÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "SaskaÅot"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
+msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "PÄrveidot :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "AutomÄtiski"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "ManuÄli"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
+"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Tiešo depozītu"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "PÄrbaude"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
-msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet Grisbi nevar iegÅ«t tÄ vÄrdu. TÄ Å¡Ä·iet ir "
+"kļūda.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Ievadiet datumu."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Nederīgs datums %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
+"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
+"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«jumu manuÄli, tas nav ieteicams. Å Ä« ir nepareiza "
+"pieeja.\n"
+"\n"
+"TurklÄt, jÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«juma atvasinÄjumu, tÄpÄc izmaiÅas bÅ«s "
+"jÄveic galvenajÄ sarakstÄ un visos atvasinÄjumos.\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm esat pÄrliecinÄts par savÄm darbÄ«bÄm?"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
+"Darījums ir pazudis no saraksta...\n"
+"Neuztraucieties, tas ir tÄpÄc, ka jÅ«s atzÄ«mÄjÄt to kÄ R, un jÅ«s "
+"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
+"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Nederīgs datums %s"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "mazÄks vai vienÄds"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Ir jÄievada summa."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
-msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Nav iespÄjams dzÄst saskaÅotos darÄ«jumus.\n"
+"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
+"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"AtlasÄ«tais apmaksas veids ir ar automÄtiski pieaugoÅ¡u numuru\n"
-"bet nesatur numuru\n"
-"Vai turpinÄt?"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
+msgstr "Mainīt šūnu saturu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Notīrīt šūnas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
-"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-"JÅ«s mÄÄ£inÄt mainÄ«t darÄ«juma sadalÄ«Å¡anu uz citu darÄ«juma veidu.\n"
-"Tur ir dažas izmaiÅas Å¡im darÄ«jumam, ja turpinÄsiet, izmaiÅas tiks dzÄstas.\n"
-"Vai turpinÄt?"
+"Jūs tikko esat atguvis arhīvu, ja neredzat nevienu jaunu darījumu, "
+"atcerieties, ka R darÄ«jumi nav redzami, tÄpÄc arhivÄÅ¡anas darbÄ«bÄm tie ir "
+"noteikti paslÄpti\n"
+"\n"
+"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Darījumu veidlapa"
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
+"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
+"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
+msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
-msgstr "Col 1"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakojums"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
-msgstr "Col 2"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
-msgstr "Col 3"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr "English"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
-msgstr "Col 4"
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
-msgstr "Col 5"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
-msgstr "Col 6"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
-msgstr "rindas"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
-msgstr "kolonas"
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
+msgstr "German"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
-msgstr ""
-"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
-"kolonu skaitu."
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr "Tabula ir pilna"
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
-"Nav pietiekami daudz vietas, lai novietotu divus elementus (esat "
-"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
-"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
-msgstr ""
-"gsb_forma_plÄnotÄjs_izveidi sauc no neveiksmÄ«gas tabulas,\n"
-"Rindu vai kolonu skaits nav pareizs.\n"
-"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
-"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÄtisks"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
-msgstr "PÄrskats :"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dz importÄt vienu vai vairÄkus failus Grisbi\n"
+".\n"
+"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
+"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "MaiÅa"
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
+msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
-msgstr "Brīvs"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "MaksÄjuma veids"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Darījuma numurs"
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr "ZinÄms fails (%s)"
+
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Finanšu gads"
+#: ../src/import.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
+msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
+"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
+#: ../src/import.c:992
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Finanšu gada dati"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr "Kļūda !"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
+"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
+"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
+
+#: ../src/import.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "SÄkums:"
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1094
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Beigas"
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
+"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
+"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
+msgstr "fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
-msgstr "SÄkuma datums"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
+"<standarta izmÄrs=\"x-liels\">%s</standarts>\n"
+"\n"
+"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Jauns finanšu gads"
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
+
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
-"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+"ImportÄtÄ konta valÅ«ta %s ir %s.\n"
+"Å Ä« valÅ«ta nepastÄv, lai varÄtu to izveidot izvÄlieties 'Labi'.\n"
+"\n"
+"Vai izveidot ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
-"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
+"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
+"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "%d saistītie darījumi"
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
+"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
+"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "nesaistīt darījumus"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+"VÄlaties izveidot konta importÄÅ¡anas noteikumu %s, bet nevarÄja dot "
+"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
+"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "NoklusÄjums"
+#: ../src/import.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "NumerÄcija"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
+"TrÅ«kst atmiÅas kontÄ, tas ir slikti...\n"
+"LabÄk pÄrtraukt importu pirms avÄrijas.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
-msgstr "Trūkst ievades lauks"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
+"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
+"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "AutomÄtiska numerÄcija:"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "ImportÄt kontu"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "AktivizÄts"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tips:"
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "NeitrÄls"
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
+#: ../src/import.c:2290
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
+#: ../src/import.c:2359
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
+#: ../src/import.c:2364
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2404
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
-"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
+"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
+"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
-msgstr ""
-"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
-"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
-"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Saistīt darbību ar:"
+"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr "ar spraudni"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Ja saskaÅoÅ¡anas atsauce beidzas ar ciparu, tas automÄtiski tiek palielinÄts "
-"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
-"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
+"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
+"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "PÄrbaude:"
+#: ../src/import.c:3622
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "Pretruna:"
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
+msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
+#: ../src/import.c:3656
+#, fuzzy
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
-"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
+"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
-msgstr ""
-"Jau ir saskaÅojums ar Å¡o nosaukumu, jums ir jÄizmanto cits vÄrds.\n"
-"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
-"tas tiks automÄtiski palielinats."
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
+msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
+
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
+
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
+msgstr "Importa apvienības"
+
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
-"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
+"Tas ļaus piesaistÄ«t meklÄÅ¡anas virkni uz darÄ«juma partneri ikreiz, kad "
+"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
+"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
+msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr "InicializÄcijas datums"
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
+msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr "InicializÄcijas bilance"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
+msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Beigu bilance"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Partnera nosaukums:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "SaskaÅojuma izvÄle:"
+msgid "Search string: "
+msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "pÄc datuma"
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
+msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
+msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
-msgstr ""
-"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
+#: ../src/import.c:4574
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst saskaÅojumu.\n"
-"Ja turpinÄsiet, saskaÅojums %s tiks izdzÄsts un visi darÄ«jumi kas saistÄs ar "
-"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
+#: ../src/import.c:4591
+#, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Apmaksas veids"
+#: ../src/import.c:4705
+#, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
+#: ../src/import.c:4734
+#, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
+msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Jauns plÄns"
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
+msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
-msgstr "Izpildīt"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
+msgstr "Komats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr "Semikols"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
+msgstr "Kols"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr "UnikÄls skats"
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
-msgstr "NedÄļas skats"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
-msgstr "MÄneÅ¡a skats"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
-msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
-msgstr "KvartÄla skats"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
+msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
-msgstr "Gada skats"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
-msgstr "PielÄgots skats"
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-"Dažus plÄnotos veidojumus nevarÄja trast galvenajÄ sarakstÄ, iespÄjams tÄ ir "
-"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
+"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
+"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
-msgstr ""
-"uz- gsb_plÄnotÄjs_saraksts_noÅemt_darÄ«jumi_no_saraksts, jautÄt lai noÅemtu "
-"darījumu bez %d,\n"
-"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
-"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
+#: ../src/import_csv.c:1155
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dienas"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d nedÄļas"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mÄneÅ¡i"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d gadi"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
+"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
+"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+msgstr ""
+"FailÄ nav budžeta sarakstu. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti tiks "
+"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
+"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+"New\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-"Vai vÄlaties dzÄst tikai Å¡o gadÄ«jumu vai visu plÄnoto darÄ«jumu?\n"
-"\n"
-"%s :%s [%s %s]"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Visus gadījumus"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Tikai Å¡is viens"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
-msgstr "diena"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
-msgstr "nedÄļa"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
+"Jauns\n"
+"budžeta saraksts"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "PlÄnotais biežums"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Jauns apakš\n"
+"budžeta saraksts"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr ""
+"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
+"saraksta (.cgsb)"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Jauns darījums"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Izpildīt darījumu"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
+msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
-msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "PÄrlÅ«kot"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
+"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
-msgstr "Äeka numurs"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
+"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "SaskaÅot"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
-msgstr "Importa noteikumi"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
+msgstr "_Jauns konta fails..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
+msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "NoÅemt noteikumus"
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Divu pozīciju skats"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Trīs pozīciju skats"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_ImportÄt failu..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Darījumu arhīvs..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
-"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_SlÄpt kontu failu"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄrt"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet Grisbi nevar iegÅ«t tÄ vÄrdu. TÄ Å¡Ä·iet ir "
-"kļūda.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
-"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
+msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
-"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
-"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"JÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«jumu manuÄli, tas nav ieteicams. Å Ä« ir nepareiza "
-"pieeja.\n"
-"\n"
-"TurklÄt, jÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«juma atvasinÄjumu, tÄpÄc izmaiÅas bÅ«s "
-"jÄveic galvenajÄ sarakstÄ un visos atvasinÄjumos.\n"
-"\n"
-"Vai tieÅ¡Äm esat pÄrliecinÄts par savÄm darbÄ«bÄm?"
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Jauns darījums"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
-msgstr ""
-"Darījums ir pazudis no saraksta...\n"
-"Neuztraucieties, tas ir tÄpÄc, ka jÅ«s atzÄ«mÄjÄt to kÄ R, un jÅ«s "
-"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
-"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
+msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
-"Nav iespÄjams dzÄst saskaÅotos darÄ«jumus.\n"
-"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
-"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Darījumu darbvirsma"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
+msgstr "_Plīdzība"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
+msgstr "_RokasgrÄmata"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr "Mainīt šūnu saturu"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tulkošana"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Notīrīt šūnas"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Par Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Grisbi web adrese"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Dienas padoms"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
-msgstr ""
-"Jūs tikko esat atguvis arhīvu, ja neredzat nevienu jaunu darījumu, "
-"atcerieties, ka R darÄ«jumi nav redzami, tÄpÄc arhivÄÅ¡anas darbÄ«bÄm tie ir "
-"noteikti paslÄpti\n"
-"\n"
-"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
-msgstr ""
-"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
-"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
-"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
-msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "NezinÄms konts"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr "Pakojums"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
+msgstr "Jauns budžets"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr "English"
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Jauns budžets #%d"
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Jauna kategorija"
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brazilian Portuguese"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Jauna kategorija #%d"
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Jauns apakšpartneris"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Jauns apakšpartneris"
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
-msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
+msgstr "Jauns partneris"
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
-msgstr "pie"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
+msgstr "sadalīt"
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
+msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
+msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dz importÄt vienu vai vairÄkus failus Grisbi\n"
-".\n"
-"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
-"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Darījumu imports"
-
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
+"Ja vÄlaties to noÅemt, bet vÄlaties paturÄt darbÄ«bas, varat pÄrsÅ«tÄ«t tos uz "
+"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
+"nodaļu"
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
-msgstr "Faila nosaukums"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "IzvÄlieties failus importam."
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr "ZinÄms fails (%s)"
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
+msgstr ""
+"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
+"ievadīti."
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr "%s fails (*.%s)"
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/import.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "KodÄjums:"
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/import.c:977
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
+
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
-"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:992
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr "Kļūda !"
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr ""
-"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
-"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
+"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
+"ievadīti."
-#: ../src/import.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
-"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
-"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
+
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
+
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
+
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
-msgstr "fails"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
+msgstr "aizvÄrts"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
-"<standarta izmÄrs=\"x-liels\">%s</standarts>\n"
-"\n"
-"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
+#: ../src/navigation.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "New account"
+msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
-"ImportÄtÄ konta valÅ«ta %s ir %s.\n"
-"Å Ä« valÅ«ta nepastÄv, lai varÄtu to izveidot izvÄlieties 'Labi'.\n"
-"\n"
-"Vai izveidot ?"
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
+#: ../src/navigation.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
-msgstr ""
-"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
-"un budžeta pozÄ«cijÄm"
+#: ../src/navigation.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+#: ../src/navigation.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
-"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
+"Jauns\n"
+"budžeta saraksts"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
-"VÄlaties izveidot konta importÄÅ¡anas noteikumu %s, bet nevarÄja dot "
-"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
-"lai atceltu noteikumu izveidi."
+#: ../src/navigation.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
+#: ../src/navigation.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Noteikumu nosaukums :"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
-"TrÅ«kst atmiÅas kontÄ, tas ir slikti...\n"
-"LabÄk pÄrtraukt importu pirms avÄrijas.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Grisbi iestatījumi"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenais"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
-"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
-"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "ImportÄt kontu"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programmas"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Displejs"
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/import.c:2290
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
-"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
-#: ../src/import.c:2359
-#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
-#: ../src/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
-msgstr ""
-"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
-"MÄs to izlaidÄ«sim"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr "Darba režīms"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Atsevišķs darījums"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr "Pabeigšana"
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "MarÄ·Äjums"
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Valūtas saites"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
-"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Dienas padoms"
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
-msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/import.c:3656
-#, fuzzy
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
+msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
-"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
+#: ../src/parametres.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "DublÄjums"
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
-msgstr "PÄc datuma"
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
-msgstr "Importa apvienības"
+#: ../src/parametres.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-"Tas ļaus piesaistÄ«t meklÄÅ¡anas virkni uz darÄ«juma partneri ikreiz, kad "
-"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
-"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
-msgstr "Partnera nosaukums"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
+"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
-msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
-msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Partnera nosaukums:"
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
+msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:4574
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Mainīt atlasi"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
+#: ../src/parametres.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Mainīt atlasi"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
+#: ../src/parametres.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
-msgstr "NezinÄms lauks"
+#: ../src/parametres.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
-msgstr "FormulÄjums"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Dokumenta numurs"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Kredīts (summa)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr "Debets (pilnīgs)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+"NederÄ«gs Gnucash konts, lÅ«dzu, pÄrbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "Debets (negatīvs)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
-msgstr "Komats"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr "Semikols"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
+"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
-msgstr "Kols"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Tabulogramma"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Nederīgs OFX fails"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "Atlasīt CSV laukus"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
-msgstr "darījuma summa"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Procenti"
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendes"
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
-msgstr ""
-"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
-"kopu failu atlases logÄ."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Pakalpojuma cena"
-#: ../src/import_csv.c:1156
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "ImportÄt CSV kontu"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Maksa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "BankomÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Tirdzniecības vietas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Budžeta sarakstu imports"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Nauda"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr ""
-"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
-"tiks apvienoti ar importÄto."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"FailÄ nav budžeta sarakstu. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti tiks "
-"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
-"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
+"<izmÄrÄ«t ietekmi=\"noteikts\" priekÅ¡plÄns=\"saraksts\">Parole nav pareiza!</ "
+"noteikt mÄru>\n"
+"\n"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-"Jauns\n"
-"budžeta saraksts"
+"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
+"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr ""
-"Jauns apakš\n"
-"budžeta saraksts"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Å ifrÄt failu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
-"saraksta (.cgsb)"
+"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
+"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
+"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
+"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Parole:"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
-msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Budžeta ierakstu skats"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Password too short"
+msgstr "Parole"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Budžets nav definÄts"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
-"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
+msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
-"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr "Ieraksta fonts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
+msgstr "IzvÄlnes fonts"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Jauns apakšbudžets"
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
+msgstr "Virsraksta fonts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
+msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
+msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
+msgstr "Beigu datums :"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+msgid "Use value date"
+msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
-msgstr "_Jauns konta fails..."
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
-msgstr "_AtvÄrt..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "_SaglabÄt"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
-msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_ImportÄt failu..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Darījumu fonts"
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
+msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Darījumu arhīvs..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Nederīgs QIF fails"
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
+#: ../src/qif.c:211
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "importÄt QIF kontus"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "_SlÄpt kontu failu"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
+"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄrt"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
+"Grisbi nespÄja noteikt datumu gif failÄ.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
+msgstr ""
+"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
+"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_RediÄ£Ät"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_Jauns darījums"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+msgstr ""
+"Tur bija daudz kontu, lai eksportÄtu arhÄ«vu.\n"
+"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
+"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "banka"
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
+msgstr "ieguldījumi"
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_Jauns konts"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
+msgstr "nauda"
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
+msgstr "karte"
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Plīdzība"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_RokasgrÄmata"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Tas noÅems visus partnerus ar kuriem netiek izmantoti darÄ«jumi. Partneri, "
+"saistÄ«bÄ ar arhÄ«vu darÄ«jumiem netiks noÅemti.\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Tulkošana"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Par Grisbi"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
+"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Grisbi web adrese"
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs vienkÄrÅ¡ot darÄ«juma partneru sarakstu.\n"
+"\n"
+"BrÄ«dinÄjums, izmaiÅas, kuras veiksiet, bÅ«s neatgriezeniskas.\n"
+"\n"
+"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "_Dienas padoms"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
+msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
+"Atlasiet vienu partneri no saraksta, lai modificÄjot kalpotu par pamatu jÅ«su "
+"izpÄtei.\n"
+"JÅ«s varat izmantot % kÄ aizstÄjÄjzÄ«mi. izmantot tabulas veidnes:\n"
+" %virknes, virknes %\n"
+" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Atkļūdošanas režīms"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
+msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "NezinÄms konts"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
+msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
-msgstr "Jauns budžets"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Jauns budžets #%d"
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t vienu partneri, kura vÄrds satur %s lÄ«dz %s\n"
+"\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t %d partneriem, kuru vÄrdi ietver %s lÄ«dz %s\n"
+"\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Jauna apakškategorija"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Jauna kategorija"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Jauna kategorija #%d"
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+msgstr ""
+"Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t esoÅ¡o piezÄ«mi.\n"
+"\n"
+"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Jauns apakšpartneris"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Jauns apakšpartneris"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
-msgstr "Jauns partneris"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Jauns partneris #%d"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
-msgstr "sadalīt"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-"Ja vÄlaties to noÅemt, bet vÄlaties paturÄt darbÄ«bas, varat pÄrsÅ«tÄ«t tos uz "
-"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
-"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
-"ievadīti."
+"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
+"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
+msgstr ""
+"MÄÄ£inot pievienot atvasinÄjuma numuru %d pamata %d modelim, pirms tam netika "
+"izveidota jauna rinda... LabÄk pÄrtraukt tÅ«lÄ«t un sazinieties ar Grisbi "
+"komandu, lai noskaidrotu Å¡o jautÄjumu."
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:\n"
+"<standarta priekÅ¡plÄns=\"zils\">%s</standarts>.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "PÄrvietot uz %s"
-
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
+#: ../src/utils.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
+"Komanda bija: %s.\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/utils.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
-"ievadīti."
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
+"Komanda bija: %s.\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
+#: ../src/utils.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
-msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "AtmiÅas pieÅ¡Ä·irÅ¡anas kļūda"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr "NeizdevÄs konvertÄt utf8."
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
+"failu atlases logÄ."
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr "aizvÄrts"
+#: ../src/utils_files.c:487
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "_Jauns konts"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
+"%s"
-#: ../src/navigation.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
+#: ../src/utils_files.c:556
+msgid "Result"
+msgstr "RezultÄts"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
-#: ../src/navigation.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
+msgstr "Nenoteikts fonts"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-"Jauns\n"
-"budžeta saraksts"
-#: ../src/navigation.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "NoÅemt noteikumus"
-
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Grisbi iestatījumi"
-
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr "Galvenais"
-
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Faili"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmas"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Displejs"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr "Darba režīma saraksts"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr "Darba režīms"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr "Pabeigšana"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Valūtas saites"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
+msgstr ""
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr "Dienas padoms"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
+msgstr ""
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr "ZiÅojums"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "All transactions"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr "Saspiest Grisbi failu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "DublÄjums"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Valūtas kategorijas:"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonna"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
-msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
-"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Šķirot darījumus"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr "pÄc numura"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Mainīt atlasi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Pievienot bilanci"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Mainīt atlasi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
-#: ../src/parametres.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/parametres.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Faila formÄts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/parametres.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Depozīts:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/parametres.c:1392
-#, fuzzy
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"Grisbi [opcijas] [fails]\n"
-" --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
-" -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Nesadalīt darījumu"
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sintakses kļūda (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"NezinÄma opcija (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-"Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
-"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-"Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
-"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sintakses kļūda!\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gnucash"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-"NederÄ«gs Gnucash konts, lÅ«dzu, pÄrbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
-msgstr ""
-"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
-"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Nederīgs OFX fails"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Procenti"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividendes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Pakalpojuma cena"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Maksa"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "BankomÄts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Tirdzniecības vietas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Nauda"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Darījumu konts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<izmÄrÄ«t ietekmi=\"noteikts\" priekÅ¡plÄns=\"saraksts\">Parole nav pareiza!</ "
-"noteikt mÄru>\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
-"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
-"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Grisbi parole"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Å ifrÄt failu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
-"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
-"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Parole:"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Grisbi parole"
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
#, fuzzy
-msgid "Password too short"
-msgstr "Parole"
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Grisbi parole"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
-msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
-msgstr "Ieraksta fonts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
-msgstr "IzvÄlnes fonts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
-msgstr "Virsraksta fonts"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Sadalīts pa periodu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
-msgstr "IzkÄrtojums"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "SÄkuma datums :"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Beigu datums :"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-msgid "Use value date"
-msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
-msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
+msgstr "piezīmes"
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
+#~ msgid "You are running Grisbi version %s"
+#~ msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Darījumu fonts"
+#~ msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
+#~ msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Misk."
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Nederīgs QIF fails"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/qif.c:211
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "importÄt QIF kontus"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
-msgstr ""
-"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
-"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "SÄkuma bilance"
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
-msgstr ""
-"Grisbi nespÄja noteikt datumu gif failÄ.\n"
-"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
-msgstr ""
-"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
-"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabic"
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Baltic"
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Central European"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinese"
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
-msgstr ""
-"Tur bija daudz kontu, lai eksportÄtu arhÄ«vu.\n"
-"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
-"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillic"
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebrew"
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "banka"
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indian"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanese"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korean"
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
-msgstr "ieguldījumi"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkish"
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
-msgstr "nauda"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a)"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamese"
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Western"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr "karte"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864)"
+#~ msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
-msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
-msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
+#~ msgid "Arabic (MacArabic)"
+#~ msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Tas noÅems visus partnerus ar kuriem netiek izmantoti darÄ«jumi. Partneri, "
-"saistÄ«bÄ ar arhÄ«vu darÄ«jumiem netiks noÅemti.\n"
-"\n"
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+#~ msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr "NoÅemt %d partneri"
+#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#~ msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr "Partnera skats"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
-"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
+#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#~ msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
-"Å is veidnis palÄ«dzÄs vienkÄrÅ¡ot darÄ«juma partneru sarakstu.\n"
-"\n"
-"BrÄ«dinÄjums, izmaiÅas, kuras veiksiet, bÅ«s neatgriezeniskas.\n"
-"\n"
-"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
+#~ msgid "Central European (IBM-852)"
+#~ msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
+#~ msgid "Central European (MacCE)"
+#~ msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "IzvÄlÄties partneri"
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
-"Atlasiet vienu partneri no saraksta, lai modificÄjot kalpotu par pamatu jÅ«su "
-"izpÄtei.\n"
-"JÅ«s varat izmantot % kÄ aizstÄjÄjzÄ«mi. izmantot tabulas veidnes:\n"
-" %virknes, virknes %\n"
-" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
+#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
+#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
-msgstr "Partnera numurs"
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
+#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr "Partneri meklÄ : %s"
+#~ msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#~ msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Jauns partneris :%s"
+#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#~ msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t vienu partneri, kura vÄrds satur %s lÄ«dz %s\n"
-"\n"
-"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t %d partneriem, kuru vÄrdi ietver %s lÄ«dz %s\n"
-"\n"
-"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#~ msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
+#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#~ msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
-"Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t esoÅ¡o piezÄ«mi.\n"
-"\n"
-"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#~ msgid "Russian (CP-866)"
+#~ msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#~ msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
+#~ msgid "English (ASCII)"
+#~ msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#~ msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#~ msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#~ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#~ msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (MacGreek)"
+#~ msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (Windows-1253)"
+#~ msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+
+#~ msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#~ msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#~ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#~ msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#~ msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#~ msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#~ msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#~ msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
+#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
-"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
-"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
+#~ msgid "Korean (JOHAB)"
+#~ msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
-"MÄÄ£inot pievienot atvasinÄjuma numuru %d pamata %d modelim, pirms tam netika "
-"izveidota jauna rinda... LabÄk pÄrtraukt tÅ«lÄ«t un sazinieties ar Grisbi "
-"komandu, lai noskaidrotu Å¡o jautÄjumu."
+#~ msgid "Korean (UHC)"
+#~ msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
+#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#~ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:\n"
-"<standarta priekÅ¡plÄns=\"zils\">%s</standarts>.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
+#~ msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#~ msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
+#~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#~ msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
-"Komanda bija: %s.\n"
-"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
+#~ msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#~ msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
-"Komanda bija: %s.\n"
-"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/utils.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
+#~ msgid "Turkish (IBM-857)"
+#~ msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "PrintÄt failu"
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "AtmiÅas pieÅ¡Ä·irÅ¡anas kļūda"
+#~ msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#~ msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr "NeizdevÄs konvertÄt utf8."
+#~ msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#~ msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
-"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
-"failu atlases logÄ."
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/utils_files.c:521
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr "KodÄjums"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/utils_files.c:590
-msgid "Result"
-msgstr "RezultÄts"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
-"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "User Defined"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
+#~ msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#~ msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
-msgstr "Nenoteikts fonts"
+#~ msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#~ msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Papildu bilance"
+#~ msgid "Vietnamese (VPS)"
+#~ msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#~ msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#~ msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (IBM-850)"
+#~ msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
+#~ msgid "Western (MacRoman)"
+#~ msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locale: "
+#~ msgstr "Darbības vieta:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+#~ msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#~ msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "IzvÄlne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Opciju izvÄlne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Try grisbi --help for details\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
+#~ "\n"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
+#~ msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#~ msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "grisbi [options] [file]\n"
+#~ " --help Show this help message and exit\n"
+#~ " -v, --version Show version number and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi [opcijas] [fails]\n"
+#~ " --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
+#~ " -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Missing parameter for option %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintakses kļūda (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unk "" kļūda (%s)\n" s\n" " \n" numuru un iziet\n" " ]\n" «mju kopu" TRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ nown option (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NezinÄma opcija (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Too many parameters (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tab is is out of range (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something strange happend (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintakses kļūda!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "PrintÄt failu"
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
@@ -11475,9 +11418,6 @@ msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Darījumu konts"
-
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab626c5..257f879 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rekening naam"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
@@ -411,147 +411,147 @@ msgstr "Voorbeeld transactielijst"
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellen transactielijst"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Transactieregels"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Cellen transactielijst"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
@@ -641,25 +641,22 @@ msgstr "Alle transacties"
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
@@ -686,7 +683,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -694,7 +691,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -925,7 +922,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -987,7 +984,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1047,8 +1044,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
@@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr "Tot datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1107,35 +1105,32 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
@@ -1233,59 +1228,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licentie"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1338,15 +1334,15 @@ msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Start datum"
@@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1454,33 +1450,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1563,7 +1561,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1814,112 +1812,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1927,14 +1921,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2145,13 +2139,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2204,15 +2198,17 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
@@ -2229,6 +2225,7 @@ msgstr "Uitgaven"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
@@ -2239,9 +2236,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2263,3440 +2260,2580 @@ msgstr "Bank referenties"
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "Betaler/begunstigde"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "Budget informatie"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Geen sub-categorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "budgetregel"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Geen sub-budgetregel"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "aantekening"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "bankreferentie"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "waardebon"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "het cheque nummer"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "Controle referentie"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "begint met"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "eindigt met"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "is leeg"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "is niet leeg"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "uitgezonderd"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "gelijk aan"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "minder dan"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "minder dan of gelijk aan"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "groter dan"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "groter dan of gelijk aan"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "verschilt van"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "de grootste"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "niet nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positief"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negatief"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Transacties van"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "is"
+
+# anders kloppen de regels niet in het nederlands
+# zie raport bewerken>bedrag
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr " "
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Transacties met een bedrag van "
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
+"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Totaal tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Huidige maand tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Huidig jaar tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Laatste 12 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "Valuta eigenschappen"
+msgid "Day"
+msgstr "Dagen"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "Valuta datum"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "transactie-nummer"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
+
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Overige"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
+msgid "Account selection"
+msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
+msgid "Payees"
+msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Selectie opheffen"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:2063
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Selecteer data"
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Gebruik data bereik"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Gebruik financiële jaren"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Alle financiële jaren"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Huidig financieel jaar"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Vorig financieel jaar"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
-# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Kies een of meer jaren"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Nieuw rapport"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:153
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Start datum"
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Eind datum"
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Rekening transacties"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Gebruik rekeningen"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecteer alles"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Valuta eigenschappen"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Selectie opheffen"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Selecteer kasrekeningen"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
+"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Zonder overschrijvingen"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Rapportsoort"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr ""
-"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
-"zijn"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Dit jaar"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Leeg rapport"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Gebruik categorieën."
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Cheque storting"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Inkomsten categorieën"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Uitgaande categorieën"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "categorie"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dit rapport laat de totalen zien van de vorige maand, gesorteerd volgens "
+"categorieën en sub-categorieën. U hoeft alleen maar de rekening(en) te "
+"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "de sub-categorie"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dit rapport laat de totalen zien van deze maand, gesorteerd volgens "
+"categorieën en sub-categorieën. U hoeft alleen maar de rekening(en) te "
+"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Nieuwe budgetregel"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Dit rapport toont het jaarlijkse budget. U hoeft alleen maar de rekening(en) "
+"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
+"Dit rapport toont de gestorte cheques. U hoeft alleen maar de rekening(en) "
+"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
-"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Gebruik budgetregel"
+"Dit rapport toont de maandelijkse betalingen gesorteerd volgens begunstigde. "
+"U hoeft alleen maar de rekening(en) te kiezen. Standaard zij alle rekeningen "
+"geselecteerd."
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Dit rapport toont alle informatie van alle transacties en van alle "
+"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
+"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Inkomsten budgetregel"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Uitgaande budgetregel"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Dagen"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
+"worden."
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Gebruik categorieën."
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
+msgid "File format: "
+msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Onderdelen transactielijst"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_config.c:4188
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
+msgid "CSV file"
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_config.c:4506
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Transacties van"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "is"
+msgid "Done"
+msgstr "Geen"
-# anders kloppen de regels niet in het nederlands
-# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr " "
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importeer een rapport"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "Betaler/begunstigde"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Budget informatie"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "vorig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "categorie"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Geen sub-categorie"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "budgetregel"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "Alle data"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Geen sub-budgetregel"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "aantekening"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Bereik aangepaste datum is niet ingevuld"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "bankreferentie"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "waardebon"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "het cheque nummer"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "jaar %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "Controle referentie"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "maand-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "jaar-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "bevat niet"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "van %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "begint met"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "naar %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "eindigt met"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "is leeg"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "is niet leeg"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Rekening naam"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Transacties met een bedrag van "
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Informatie"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "en"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "of"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "uitgezonderd"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "gelijk aan"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "minder dan"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "minder dan of gelijk aan"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "groter dan"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Exporteer rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "groter dan of gelijk aan"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "verschilt van"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nul"
+# geen idee waar dit staat
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "niet nul"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positief"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Cheques"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negatief"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "de grootste"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Sub-budgetregel"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Gecontroleerde transacties"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Verwijder transactie"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "De gecontroleerde transacties"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "De gecontroleerde transacties"
+msgid "Historical data"
+msgstr "Start datum"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Opsplitsen van transactie"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Planner"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Markeer transacties"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Groepsniveau organisatie"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Splits volgens financieel jaar"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Splits volgens periode"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Geen"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Splits volgens periode"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Splits volgens periode:"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Toon naam van rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Dagen"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Rekening details"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d maanden"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Begin saldo:"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Rapport naam:"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "Ongeldig categorie bestand"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
+msgid "Hide notes"
+msgstr "de aantekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
+# adres, telefoon ed van de bank.
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Transactielijst"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Bank gegevens"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Toon transacties"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "transactie-nummer"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "datum"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Valuta datum"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "aantekening"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "methode van betaling"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "financieel jaar"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Opmerkingen"
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "QIF bestand"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Toon de kolom-titels"
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Kan het bestand niet importeren"
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "iedere afdeling"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Sorteer volgens transactie"
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
+"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Alle transacties"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Maak de transacties klikbaar"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Gebruikte valuta"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Totaal algemene valuta:"
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Deze rekening zal onherroepelijk worden verwijderd, samen met alle "
+"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
-#: ../src/etats_config.c:6880
-#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Valuta van de categorie:"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Rekening details"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Valuta van de categorie:"
+msgid "Account name: "
+msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Budget valuta regels:"
+msgid "Account type: "
+msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Valuta:"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Toon naam van rekening"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Gesloten rekening"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Rekeninghouder"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Toon naam van begunstigde"
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Naam:"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Toon sub-categorieën"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Financiële instelling:"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "ISO code:"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Nummer:"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Bank sorteer code:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Bank branche code:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Toon sub-budgetregels"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Saldo's"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Begin saldo:"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporten"
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Lastenrekening"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Nieuw rapport"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Tegoed rekening"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Importeer rapport bestand"
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Print rapport"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Start datum"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Verwijder rapport"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Valuta eigenschappen"
+msgid "Archives"
+msgstr "Activeer"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Verwijder rapport"
+msgid "Known archives"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Aanpassing"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Kloon rapport"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
-msgstr ""
-"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
-"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Rapportsoort"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam:"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Verwijder begunstigde"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Dit jaar"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automatisch"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Leeg rapport"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Cheque storting"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Dit rapport laat de totalen zien van de vorige maand, gesorteerd volgens "
-"categorieën en sub-categorieën. U hoeft alleen maar de rekening(en) te "
-"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"Dit rapport laat de totalen zien van deze maand, gesorteerd volgens "
-"categorieën en sub-categorieën. U hoeft alleen maar de rekening(en) te "
-"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"Dit rapport toont het jaarlijkse budget. U hoeft alleen maar de rekening(en) "
-"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Dit rapport toont de gestorte cheques. U hoeft alleen maar de rekening(en) "
-"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"Dit rapport toont de maandelijkse betalingen gesorteerd volgens begunstigde. "
-"U hoeft alleen maar de rekening(en) te kiezen. Standaard zij alle rekeningen "
-"geselecteerd."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"Dit rapport toont alle informatie van alle transacties en van alle "
-"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
-"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
-"worden."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Informatie:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"Als u verkiest verder te gaan, zal een rekening met standaard \n"
+"betalingsmethodes worden aangemaakt, die u heeft gekozen.\n"
+"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "HTML bestand"
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"Valuta %s niet gevonden.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Exporteer naar CSV ..."
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Bankrekening:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Geen"
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importeer een rapport"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "alle financiële jaren"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "huidig financieel jaar"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "vorig financieel jaar"
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "financiële jaren"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "Alle data"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Resultaat van %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Bereik aangepaste datum is niet ingevuld"
+msgid "%s account"
+msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Totaal %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Contant"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "jaar %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "maand-totaal van %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "jaar-totaal van %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "van %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "naar %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Start datum"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Eind datum"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Rekening naam"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/export.c:242
+# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
+# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
+# er groot.
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Informatie"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Financieel jaar:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Print rapport"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Rapport"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Vul een begunstigde in.:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
+msgid "Failed !"
+msgstr "Bestand"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Exporteer rapport:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Begin saldo"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr ""
-# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Verwijderde rekening"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Opsplitsen"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Cheques"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Sub-categorieën"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Sub-budgetregel"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Controlenummer"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Hoofdpagina"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Start datum"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planner"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "Vul een begunstigde in."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Grisbi documentatie"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Geen"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Toon naam van rekening"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Rekening details"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d maanden"
+msgid "General configuration"
+msgstr "Algemeen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Toon naam van begunstigde"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "Ongeldig categorie bestand"
+msgid "Filename: "
+msgstr "Naam:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Inkomsten budgetregel"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "de aantekeningen"
+msgid "Your address"
+msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
-# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Bank gegevens"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Rapport naam"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Bestand opslaan"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Grisbi documentatie"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "QIF bestand"
+msgid "My accounts"
+msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Kan het bestand niet importeren"
+msgid "Create filename"
+msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
-"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Afrika"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Saldo"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "Midden Amerika"
+msgid "Web"
+msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "China"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Web browser:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Griekenland"
+# Kop tekst in voorkeurenscherm
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Rekening bestanden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanse Yen"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Jordanië"
+msgid " minutes"
+msgstr "aantekening"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkse Lira"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
+# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
+# er groot.
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
+# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
+# er groot.
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Kies een betalingsmethode:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Eindsaldo:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
+"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
+"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Banken"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Ingevoerde banken"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
+# adres, telefoon ed van de bank.
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Bank gegevens"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Sorteer code:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adres:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefoon:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-mail:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Website:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
+"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
+
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+# kan deze niet vinden
+#: ../src/gsb_category.c:216
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanse Yen"
+msgid "Category list"
+msgstr "Categorieën lijst"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"Kies een geplande transactie\n"
+"om te laten vervallen."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "Activeer"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Bedragen:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerije"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "iedere afdeling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Handmatig"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kameroen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoren"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Deze rekening zal onherroepelijk worden verwijderd, samen met alle "
-"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ethiopische Birr"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Rekening details"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Rekening naam:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Soort rekening:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Valuta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghanese Cedi"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Gesloten rekening"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Rekeninghouder"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Naam:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Keniaanse shilling"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Financiële instelling:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberiaanse dollar"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "Nummer:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Bank sorteer code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Bank branche code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Saldo's"
-
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Begin saldo:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Bankrekening"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Lastenrekening"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Tegoed rekening"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Start datum"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapport naam"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "Activeer"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "Bekende valuta"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Aanpassing"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Verwijder begunstigde"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Rekening transacties"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Als u verkiest verder te gaan, zal een rekening met standaard \n"
-"betalingsmethodes worden aangemaakt, die u heeft gekozen.\n"
-"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"Valuta %s niet gevonden.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Aanpassen"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Bankrekening:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Begin saldo:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Nieuwe bank"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Kasrekening"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Contant"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "De transacties toevoegen"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Sorteer volgens datum"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-
-# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
-# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
-# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Financieel jaar:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Print rapport"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "Rapport"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "Bestand"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "het financieel jaar"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Kies een financieel jaar"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "Vul een begunstigde in."
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Exporteer categorieën"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Over Grisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "Algemeen"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Naam:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "Toon rekening"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "LaTeX bestand"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Web browser:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Rekening bestanden"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "aantekening"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "Reserve bestand:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Controleer"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Controleer"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
-# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
-# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
-# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
-# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Kies een betalingsmethode:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Eindsaldo:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" :"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr ""
-"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Controle referentie"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-
-# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Nieuwe bank"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Naam van contactpersoon"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Banken"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Ingevoerde banken"
-
-# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
-# adres, telefoon ed van de bank.
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Bank gegevens"
-
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Sorteer code:"
-
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Adres:"
-
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefoon:"
-
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Website:"
-
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Bank aanpassen"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
-"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
-
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-# kan deze niet vinden
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "Categorieën lijst"
-
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Toon sub-categorieën"
-
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Categorieën samenvoegen"
-
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Inkomsten categorieën"
-
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Opsplitsen van transactie"
-
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecteer alles"
-
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Kies een geplande transactie\n"
-"om te laten vervallen."
-
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Activeer"
-
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-
-# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Bedragen:"
-
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Wisselkoers kosten:"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Selecteer data"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerijnse dinar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerije"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana Pula"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Burundese Frank"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "CFA-frank BCEAO"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "CFA Franc BEAC"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameroen"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Tsjaad"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Comorese frank"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoren"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Egyptisch Pond"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypte"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Ethiopische Birr"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopië"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghanese Cedi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinee-Bissau"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Keniaanse shilling"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberiaanse dollar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libische Dinar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libië"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malagese frank"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Malawische Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawische Kwacha"
#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
@@ -6460,5148 +5597,5624 @@ msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Servië en Montenegro"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Noorse Kroon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Poolse Zloty"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Britse Pound Sterling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Groot-Brittannië"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Roemeense Leu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "Roemenië"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovaakse Koruna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakije"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Sloveense Tolar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Zweedse Krona"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Zwitserse franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zwitserland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "De Oekraïne"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "Noord Amerika"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamiaanse Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama's"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbadaanse Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermudaanse Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadese Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Cayman Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Caymaneilanden"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Cubaanse Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominicaanse Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominicaanse Republiek"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Oost Caribische dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Dominicaanse Republiek"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Haïtiaanse Gourde"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Antilliaanse Gulden"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlandse Antillen"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad en Tobago"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "USA Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Grote Oceaan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australische Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Franse Polynesia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nieuw-Caledonië"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis en Futuna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Servië en Montenegro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Noorse Kroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Poolse Zloty"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Britse Pound Sterling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Groot-Brittannië"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Roemeense Leu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "Roemenië"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slovaakse Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakije"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Sloveense Tolar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Zweedse Krona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Zwitserse franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Zwitserland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "De Oekraïne"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "Noord Amerika"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Bahamiaanse Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama's"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbadaanse Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermudaanse Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Canadese Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Cayman Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Caymaneilanden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Cubaanse Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Dominicaanse Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominicaanse Republiek"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Oost Caribische dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Dominicaanse Republiek"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haïtiaanse Gourde"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "Symbool:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISO code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Antilliaanse Gulden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Land naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlandse Antillen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad en Tobago"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Symbool"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "USA Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
+"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Grote Oceaan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
+"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australische Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Franse Polynesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nieuw-Caledonië"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Valuta details"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis en Futuna"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Valuta naam:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Fiji Dollar"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Huidig financieel jaar:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Valuta Code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nieuw-Zeeland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Inclusief oude valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nieuw Guinea"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "Ingevoerde banken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Samoa Tala"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Solomon Islands Dollar"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonseilanden"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Timorese Escudo"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonganese Pa'anga"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Modified date"
+msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Zuid Amerika"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algerije"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
+
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Ecuador USD"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Guyaanse Dollar"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Paraguayaanse Guarani"
+# titil van het scherm waar je een bestand kiest
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Opmaak"
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Surinaamse Dollar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Venezolaanse Bolivar"
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Rekeningen:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Bekende valuta"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "Valuta eigenschappen"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "Symbool:"
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "ISO code:"
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Land naam"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Valuta naam"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Storting"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "ISO Code"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Creditcard"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Symbool"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
-"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
-"U kunt deze niet verwijderen."
+"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
-"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Boom voor valuta categorie:"
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi vond rekeningen waar het gecontroleerde totaalbedrag niet "
+"overeenstemt met de som van de gecontroleerde transacties. Over het algemeen "
+"is de oorzaak een teveel aan overschrijvingen naar andere rekeningen die "
+"gecontroleerd zijn. U moet handmatig aanpassingen aanbrengen bij de "
+"rekeningen die problemen geven.\n"
+"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Boom voor valuta categorie:"
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
+msgid "free"
+msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Voeg een valuta toe"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Wegens een bug in vorige versies van Grisbi, komt het soms voor dat sub-"
+"categorieën dezelfde numerieke identiteitskaart delen, wat ervoor zorgt dat "
+"transacties in twee sub-categorieën komen te staan. Als u verkiest om verder "
+"te gaan, zal Grisbi een van de dubbele sub-categorieën en transacties "
+"verwijderen en deze opnieuw aanmaken in een nieuwe id.\n"
+"\n"
+"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
+"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "Gebruikte valuta"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Valuta details"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"Wegens een bug in vorige versies van Grisbi, komt het voor dat sub-budget "
+"regels dezelfde numerieke identiteitskaart delen, wat ervoor zorgt dat "
+"transacties in twee sub-budgetregels komen te staan. Als u verkiest om "
+"verder te gaan, zal Grisbi een van de twee sub-budgetregels en transacties "
+"verwijderen en deze opnieuw aanmaken in een nieuwe id.\n"
+"\n"
+"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
+"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Valuta naam:"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Verweesde transacties"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Huidig financieel jaar:"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Valuta Code:"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Inclusief oude valuta"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Bekende valuta"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "Ingevoerde banken"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "Valuta eigenschappen"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Aanpassen wisselkoers"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "Kies een valuta"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "Wisselkoers kosten"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "Valuta"
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "Tot datum"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Datum onbekende"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Geen naam %d"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Geen budgetregel"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
+" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
+"Transactie #%d heeft contrarekening #%d maar transactie #%d heeft "
+"contrarekening #%d in plaats van #%d. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
+
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
+"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Onbekende datum."
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Bekende valuta"
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Bestand aan het laden"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Begin saldo"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Begin saldo"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Begin saldo"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Rekeningen:"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Controleren"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
+"Grisbi was niet in staat het bestand weg te schrijven, het bestand zit op "
+"slot. Bewaar het bestand met een andere naam of activeer de \"%s\" optie in "
+"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
+msgid "Saving file"
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+#: ../src/gsb_file.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Storting"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "Niet benoemd"
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Creditcard"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Automatische afschrijving"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d maanden"
+
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
+"Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-#, fuzzy
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-"Grisbi vond rekeningen waar het gecontroleerde totaalbedrag niet "
-"overeenstemt met de som van de gecontroleerde transacties. Over het algemeen "
-"is de oorzaak een teveel aan overschrijvingen naar andere rekeningen die "
-"gecontroleerd zijn. U moet handmatig aanpassingen aanbrengen bij de "
-"rekeningen die problemen geven.\n"
-"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Griekenland"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-"Wegens een bug in vorige versies van Grisbi, komt het soms voor dat sub-"
-"categorieën dezelfde numerieke identiteitskaart delen, wat ervoor zorgt dat "
-"transacties in twee sub-categorieën komen te staan. Als u verkiest om verder "
-"te gaan, zal Grisbi een van de dubbele sub-categorieën en transacties "
-"verwijderen en deze opnieuw aanmaken in een nieuwe id.\n"
-"\n"
-"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
-"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
+"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
+"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "de sub-budgetregel"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-"Wegens een bug in vorige versies van Grisbi, komt het voor dat sub-budget "
-"regels dezelfde numerieke identiteitskaart delen, wat ervoor zorgt dat "
-"transacties in twee sub-budgetregels komen te staan. Als u verkiest om "
-"verder te gaan, zal Grisbi een van de twee sub-budgetregels en transacties "
-"verwijderen en deze opnieuw aanmaken in een nieuwe id.\n"
-"\n"
-"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
-"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Verweesde transacties"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
+"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
+"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Grisbi voorkeuren"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Een rekening heeft een verschil"
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#, fuzzy
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Soort rekening"
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
-" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Wilt u het bestand \"%s\" overschrijven?"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
-msgstr ""
-"Transactie #%d heeft contrarekening #%d maar transactie #%d heeft "
-"contrarekening #%d in plaats van #%d. "
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr ""
-"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Transactie formulier"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
+# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
+# dit te staan
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Bestand openen"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
+
+# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
+# wordt
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Automatische storting"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Controleer"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Bestand aan het laden"
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Datum onbekende"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "minder dan of gelijk aan"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "U moet een datum invullen."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Controleren"
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
+
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Grisbi was niet in staat het bestand weg te schrijven, het bestand zit op "
-"slot. Bewaar het bestand met een andere naam of activeer de \"%s\" optie in "
-"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
+"De gekozen betalingsmethode heeft een automatisch oplopend nummer\n"
+"maar heeft geen nummer.\n"
+"Toch door gaan?"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
+"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "Niet benoemd"
-
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d maanden"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Col 1"
+msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-"Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "Kol2"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Col 6"
+msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#, fuzzy
+msgid "rows"
+msgstr "Browse"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "Rekeningen"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
-"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Kies een rekening"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
+msgid "Report : "
+msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
-"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Kosten"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Financiële jaren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Bekende financiële jaren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
+# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
+# er groot.
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Financieel jaar details"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importeer een rapport"
+msgid "Start: "
+msgstr "Start:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
+msgid "End: "
+msgstr "Eind"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
+msgid "Begin date"
+msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Nieuw financieel jaar"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
+# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
+# er groot.
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Wilt u het bestand \"%s\" overschrijven?"
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"Deze functie koppelt iedere transactie zonder een financieel jaar toe\n"
+"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
+"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Transactie formulier"
-
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr ""
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
-# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
-# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraal"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Overschrijving : "
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Bekende methodes van betaling"
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "Handmatig"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummering"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
+# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
+# Kop tekst
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Details van betaling methodes"
-# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
-# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Automatische storting"
+# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Need entry field"
+msgstr "volgend veld"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Controleer"
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Automatische nummering:"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
-msgstr ""
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
+msgid "Type: "
+msgstr "Soort:"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "U moet een datum invullen."
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Datum onbekende"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Datum onbekende"
+# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
+# Kop tekst
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Details van betaling methodes"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"Sommige transactie maken nog gebruik van deze betaal methode. Deze "
+"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
+"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Datum onbekende"
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Koppel de transacties aan:"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "minder dan of gelijk aan"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "U moet een datum invullen."
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
+"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
+"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
+msgid "Checking: "
+msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
+msgid "Variance: "
+msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "de methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-"De gekozen betalingsmethode heeft een automatisch oplopend nummer\n"
-"maar heeft geen nummer.\n"
-"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "Controlenummer"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
-"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Datum onbekende"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+
+# datum laaste automatische controle
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Laatste datum"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
+msgid "Init date"
+msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
+msgid "Init balance"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Eindsaldo"
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
+msgid "Today's date"
+msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Controleer"
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Transactie formulier"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
+"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "Kol1"
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "Kol2"
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Betaalmethode"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "Kol3"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "Kol4"
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Planner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "Kol5"
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "Kol6"
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "Browse"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Rekeningen"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Kies een rekening"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Rapport"
+msgid "Month view"
+msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Kies een valuta"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Aanpassen"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
+msgid "Year view"
+msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Kosten"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Methode van betaling"
+msgid "Custom view"
+msgstr "Anders"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Transactie nummer"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Financiële jaren"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Bekende financiële jaren"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagen"
-# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
-# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
-# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Financieel jaar details"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d maanden"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Start:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d jaren"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Eind"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr ""
+"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Toepassen in formulier"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
+"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "Eind datum"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr ""
+"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "Datum onbekende"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Nieuw financieel jaar"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Alle voorkomen"
-# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Alleen deze"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Gesloten geplande transacties"
-# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
-# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
-# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
+msgid "days"
+msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
+msgid "weeks"
+msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"Deze functie koppelt iedere transactie zonder een financieel jaar toe\n"
-"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
-"wordt de transactie niet aangepast."
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "Maak de transacties klikbaar"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Bekende methodes van betaling"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummering"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nieuwe transactie"
-# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
-# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Details van betaling methodes"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
-# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "volgend veld"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Toon/verberg commentaar"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Automatische nummering:"
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeer"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Soort:"
-
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraal"
-
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "Browse"
-# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
-# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Details van betaling methodes"
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
-msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
-msgstr ""
-"Sommige transactie maken nog gebruik van deze betaal methode. Deze "
-"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
-"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Cheque number"
+msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Koppel de transacties aan:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Controle referentie:"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
-msgstr ""
-"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
-"volgende met 1 verhoogd."
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Controleren:"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "Verschil:"
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "de methode van betaling"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "Controlenummer"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Datum onbekende"
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Sorteer transactielijst"
-# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Laatste datum"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "Start datum"
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "Begin saldo"
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Eindsaldo"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
-# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "Volgens datum"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Controleer"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Verwijder transactie"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "p"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr ""
+"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Controleer"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
+"U probeert een transactie handmatig te controleren of een controle op te "
+"heffen, dit is niet de normale manier om het te doen.\n"
+"\n"
+"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Betaalmethode"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Planner"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Toon geplande transactie"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Geef een geplande transactie in"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Toon geplande transactie"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
+
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Week"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Maanden"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Jaar"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Anders"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Stand"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dagen"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "Week"
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d maanden"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d jaren"
+#: ../src/help.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Programming"
+msgstr "Programma's"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
msgstr ""
-"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
msgstr ""
-"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Alle voorkomen"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Alleen deze"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Gesloten geplande transacties"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "dag"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Braziliaanse Real"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "Week"
+msgid "German"
+msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Gesloten geplande transacties"
+msgid "Polish"
+msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
+msgid "Greek"
+msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Kloon transactie"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nieuwe transactie"
+#: ../src/import.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
+#: ../src/import.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Toon/verberg commentaar"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
+msgid "File name"
+msgstr "Naam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Browse"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Selecteer alles"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Controle referentie"
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "het cheque nummer"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Verwijder transactie"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
+msgid "file"
+msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Controleer"
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Sorteer transactielijst"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exporteer categorieën"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
+
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Verwijder begunstigde"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
+msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/import.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Bestand opslaan als:"
+
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Twee regels stand"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Drie regels stand"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Gecontroleerde transacties"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
+
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
+
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Bekende valuta"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/import.c:2290
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
+"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
+"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "p"
+#: ../src/import.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/import.c:2404
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
-"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
+"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
+"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/import.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
+"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"U probeert een transactie handmatig te controleren of een controle op te "
-"heffen, dit is niet de normale manier om het te doen.\n"
-"\n"
-"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Markeren"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
+
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
+"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
+"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Markeer transacties"
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Toon transacties"
-
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Kies een financieel jaar"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
+#: ../src/import.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "According to the date"
+msgstr "transactiedatum"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Gebruik categorieën."
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Sorteer volgens datum:"
+msgid "Import associations"
+msgstr "Actie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Payee name"
+msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3823
+#, fuzzy
+msgid "Search string"
+msgstr "Zoeken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "Programma's"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
+"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
+"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
-#: ../src/help.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/help.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Braziliaanse Real"
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/help.c:132
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Duitsland"
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Poolse Zloty"
-
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Onbekend"
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Datum"
+msgid "Wording"
+msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Sorteer volgens transactie"
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "negatief"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
+msgid "Comma"
+msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Naam"
+msgid "Colon"
+msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
+
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Sorteer:"
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
+msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr ""
+# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Bestand"
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr ""
+"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
+"samengevoegd."
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Volgorde van weergave"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/import.c:1597
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Budgetregel"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Bestand opslaan als:"
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#, fuzzy
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Geen sub-budgetregel"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Geen budgetregel"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even wachten a.u.b."
-
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Importeer rekening"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Verwijder een budgetregel"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/main.c:122
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Drie regels per transactie"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Debug bestand"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
-"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
-"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Verweesde transacties"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
+msgid "_New account file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeren"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "Recent geopend"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
-"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Opslaan"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Opslaan als"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Exporteer categorieën"
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Exporteer bestand"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Kies een financieel jaar"
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
-# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "transactiedatum"
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Gebruik categorieën."
+msgid "_Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "Actie"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "Totaal algemeen"
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "Zoeken"
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Totaal algemeen:"
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "Zoeken:"
+msgid "_New account"
+msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Kies een rekening"
+
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../src/menu.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Snelstart"
+
+#: ../src/menu.c:251
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Over Grisbi"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Resultaat van %s"
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr ""
-"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Meld een bug"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "Valuta eigenschappen"
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Een regel per transactie"
-#: ../src/import.c:4591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
+#: ../src/menu.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Twee regels per transactie"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Bestand opslaan als:"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/import.c:4705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#: ../src/menu.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Vier regels per transactie"
-#: ../src/import.c:4734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#: ../src/menu.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Debug bestand"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Onbekend"
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Sorteer"
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Waardebon nummer"
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Huidige maand"
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Handmatig"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "negatief"
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Opmerkingen"
+msgid "New budget"
+msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr ""
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/import_csv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Vertaling"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Nieuwe categorie"
-# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Nieuwe categorie"
+
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Nieuwe sub-categorie"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "volgend veld"
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/meta_payee.c:83
+#, fuzzy
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
+msgid "New payee"
+msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
+msgid "split"
+msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Importeer rekening"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Exporteer de budgetregels"
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
+msgstr ""
-# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Budgetregels"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Importeer de budgetregels"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Importeer de budgetregels"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "Deze categorie verwijderen."
+
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
-"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nieuwe budgetregel"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Verwijder een budgetregel"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Verwijder een budgetregel"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Overgeschreven naar %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
+
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Kies een ander animatie:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+# datum laaste automatische controle
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Verwijder een budgetregel"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Verwijder een budgetregel"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Volgorde van weergave"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Laatste datum: geen"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Budgetregel"
+msgid "closed"
+msgstr "Sluiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Sub-budgetregel"
+msgid "New account"
+msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Geen sub-budgetregel"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Geen budgetregel"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Hoofdpagina"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+# naam scherm tijdens het importeren van lijst
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Verwijder een budgetregel"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Geen sub-budgetregel"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Bestand"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Open"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "Recent geopend"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Opslaan"
+msgid "Main"
+msgstr "Spanje"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Opslaan als"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Bestanden"
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Exporteer bestand"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programma's"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
+msgid "Localization"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Toon"
+
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
+
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "De transacties toevoegen"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgid "Content"
+msgstr "Contact"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Bron"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Valuta's"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nieuwe transactie"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Saldo's"
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Kloon transactie"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Geef een geplande transactie in"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+msgid "Message"
+msgstr "Log berichten"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nieuwe rekening"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/menu.c:230
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Verwijder rekening"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
-#: ../src/menu.c:232
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Reserve bestanden"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Kies een rekening"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Hulp"
+msgid "Config file"
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Snelstart"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Vertaling"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Over Grisbi"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr ""
+"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
+"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbi website"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Meld een bug"
+msgid "by number"
+msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Een regel per transactie"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Twee regels per transactie"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Drie regels per transactie"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Vier regels per transactie"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug bestand"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Transactie formulier"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Controleer"
+msgid "Date format"
+msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Bekende valuta"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Gesloten rekeningen"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Handmatig"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Importeer rekening"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "Nieuwe budgetregel"
-
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Nieuwe budgetregel"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Contant"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Geen sub-categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Nieuwe categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Nieuwe categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi moet een tijdelijk bestand openen om een GnuCash bestand te "
+"importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
+"u schrijfbevoegdheid hebt."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Nieuwe sub-categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Geen sub-categorie"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Geen sub-categorie"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/metatree.c:536
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Opsplitsen"
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Rente"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Service kosten"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Kosten"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Deze categorie verwijderen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Punt van verkoop"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "Deze categorie verwijderen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Contant"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Schuld bij handelaar"
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "Vul aub een categorie in!"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Transactie formulier"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
+"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Transacties overschrijven naar "
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Overgeschreven naar %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Kies een ander animatie:"
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Laatste datum"
+msgid "Password: "
+msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Gecontroleerd saldo"
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Laatste datum: geen"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Nieuwe rekening"
+msgid "No report selected"
+msgstr "Exporteer rapportbestand"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Verwijder rekening"
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Controleren"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Verwijder begunstigde"
+msgid "Title's font"
+msgstr "Titels"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Hoofdpagina"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Print naar bestand"
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importeer een categorielijst"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Start datum"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Exporteer categorieën"
+msgid "Final date : "
+msgstr "Eind datum"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Nieuwe budgetregel"
+msgid "Use value date"
+msgstr "volgens valuta datum"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Verwijder rapport"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Verwijder begunstigde"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Spanje"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Titels"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programma's"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Controleer"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Toon"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
+"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Contact"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Bron"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/parametres.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Valuta's"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Saldo's"
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgid "invst)"
+msgstr "Investeren"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Contant"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Waarschuwingsberichten"
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Log berichten"
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Waarschuwingsberichten"
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Reserve bestanden"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr ""
-
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/parametres.c:977
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-
-#: ../src/parametres.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
-"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "het cheque nummer"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Selecteer data"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Begin saldo"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Selecteer data"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Kies een rekening"
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Exporteer rapport"
+msgid "Payee number"
+msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Selecteer data:"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Contant"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"Grisbi moet een tijdelijk bestand openen om een GnuCash bestand te "
-"importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
-"u schrijfbevoegdheid hebt."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Rente"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividend"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Service kosten"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Kosten"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Punt van verkoop"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Elektronische betaling"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Contant"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Schuld bij handelaar"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
-"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Grisbi logo"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Postscript bestand"
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Postscript bestand"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Grisbi logo:"
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Grisbi logo"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
+"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
+"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
+"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Grisbi logo"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Toewijzingsfout van het geheugen"
+
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "Exporteer rapportbestand"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Controleren"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "Titels"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Print naar bestand"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Start datum"
+msgid "No font defined"
+msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Eind datum"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "volgens valuta datum"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Controleer"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Drie regels per transactie"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Verwijder begunstigde"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Transactie lijst lettertype"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titels"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Lettertypen & logo"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Ongeldig rapport bestand"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/qif.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importeer rekening"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
-"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Begin saldo"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Investeren"
+msgid "All transactions"
+msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Contant"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/qif.c:1071
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Nieuwe rekening maken"
+msgid "Columns"
+msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Huidig financieel jaar"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Gebruik budgetregel"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Kies een of meer jaren"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Toon naam van rekening"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Toon sub-categorieën"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Toon transacties"
-# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "het cheque nummer"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Verwijder begunstigde:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Selecteer data"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Verwijder begunstigde:"
+msgid "First item"
+msgstr "eerste regel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Vorig financieel jaar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Groepsniveau organisatie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
+"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
+"zijn"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+# datum laaste automatische controle
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Uitgaande budgetregel"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
+msgid "Prévious"
+msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Toon transacties"
+msgid "Report properties"
+msgstr "Valuta eigenschappen"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
-"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
-"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
-"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Print naar bestand"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Toewijzingsfout van het geheugen"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Splits volgens periode:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat van %s"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Splits volgens financieel jaar"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "Geen budgetregel"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Gebruik data bereik"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Gebruik financiële jaren"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "iedere afdeling"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Begin saldo"
+msgid "notes"
+msgstr "aantekening"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Controleer"
+msgid "title"
+msgstr "Titels"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Overige"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Selecteer kasrekeningen"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Selecteer kasrekeningen"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Selecteer kasrekeningen"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Controleer"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "De gecontroleerde transacties"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
+#~ msgid "A de naam van de (sub)categorie" van de betalingsmethode" set" AGE_STRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ rabic"
+#~ msgstr "Afrika"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "China"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Jordanië"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Website"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanse Yen"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "iedere afdeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Handmatig"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Print naar bestand"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11626,9 +11239,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "De transacties toevoegen"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Rekening transacties"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importeer rapport bestand"
@@ -11954,9 +11564,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "Drie regels stand"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "eerste regel"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "tweede regel"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0ea5c0d..3126bb6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
@@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Sprawdzenie"
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
@@ -404,141 +404,141 @@ msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista transakcji"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Wiersze na liÅcie transakcji"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
@@ -628,24 +628,21 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -680,7 +677,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -911,7 +908,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -972,7 +969,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -1032,8 +1029,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1092,35 +1090,32 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
@@ -1218,59 +1213,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licencja"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1323,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1439,33 +1435,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1547,7 +1545,7 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1794,110 +1792,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1905,14 +1899,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2123,13 +2117,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2182,15 +2176,17 @@ msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
@@ -2207,6 +2203,7 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
@@ -2217,9 +2214,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2241,3400 +2238,2543 @@ msgstr "Bank"
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "Informacja budżetowa"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "kategorii"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Brak podkategorii"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "liniai budżetowej"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "opisie"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "nazwie banku"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "rachunku"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "numer czeku"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "numer potwierdzenia"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "zaczyna siÄ od"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "koÅczy siÄ na"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "jest pusty"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "nie jest pusty"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "lub"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "z wyjÄ
tkiem"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "równe"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "mniejszy od"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "mniejszy lub równy"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "wiÄkszy od"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "wiÄkszy lub równy"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "różny"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "najwiÄkszy"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "pusty"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "nie pusty"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "dodatni"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "ujemny"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
+"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
+"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
+"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
+"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
+"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Transakcje których"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "jest"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "UsuÅ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Transakcje na kwotÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
+"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ostanie 6 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatnie 12 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "PoniedziaÅek"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Åroda"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "PiÄ
tek"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
+msgid "Day"
+msgstr "Dni"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "TydzieÅ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "dacie"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "Data pÅatnoÅci"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "numerze transakcji"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Różne"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Payees"
+msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
-"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
+msgid "Transaction content"
+msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
-"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Lista transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
-"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
-"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Wybór danych"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Wg lat finansowych"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Wszystkie lata finansowe"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Obecny rok finansowy"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Poprzedni rok finansowy"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Pokaż lata finansowe"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:181
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Drukuj raport"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Data koÅcowa"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Transakcje na koncie"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
+msgid "Properties"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Zaznacz konta pasywów"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Zaznacz konta aktywów"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
+"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Typ raportu"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Budżet roczny"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Pusty raport"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Pokaż kategorie"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "OpÅaty czekiem"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Kategorie przychodów"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Kategorie wydatków"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "kategorii"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Ten raport pokazuje podsumowanie za poprzedni miesiÄ
c. Wystarczy, że "
+"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "podkategoria"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Ten raport pokazuje podsumowanie za obecny miesiÄ
c posortowane po "
+"kategoriach i podkategoriach. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie konto "
+"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Nowa linia budżetowa"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Ten raport pokazuje budżet roczny. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie "
+"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
-"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
+"Ten raport pokazuje opÅaty dokonane czekiem. Musisz tylko wybraÄ konto "
+"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
-"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Pokaż linie budżetowe"
+"Ten raport pokazuje wydatki z aktualnego miesiÄ
ca posortowane po "
+"beneficjencie. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie "
+"wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#: ../src/etats_config.c:3857
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Linie budżetowe przychodów"
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
+"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Linie budżetowe wydatków"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Dni"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Pokaż kategorie"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
+"odzyskanie."
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_config.c:4173
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
+msgid "File format: "
+msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Transakcje których"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "jest"
-
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "UsuÅ"
+msgid "CSV file"
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_config.c:4869
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Informacja budżetowa"
-
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "kategorii"
+msgid "Done"
+msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Brak podkategorii"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "liniai budżetowej"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "opisie"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "nazwie banku"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "rachunku"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "numer czeku"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "numer potwierdzenia"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "nie zawiera"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Brak zakresu dat"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "zaczyna siÄ od"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "koÅczy siÄ na"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "jest pusty"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "nie jest pusty"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "suma miesiÄczna w %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "suma roczna w %d/%d/%d"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Transakcje na kwotÄ"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "do %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "z wyjÄ
tkiem"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "równe"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "mniejszy od"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "mniejszy lub równy"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Informacja"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "wiÄkszy od"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "wiÄkszy lub równy"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "różny"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "pusty"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "nie pusty"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "dodatni"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "ujemny"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Eksportuj raport:"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "najwiÄkszy"
-
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
-
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
-
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:6179
-#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Czeki"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6229
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Strona gÅówna"
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Poziomy grupowania"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Terminarz"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6373
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Dni"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "TydzieÅ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Nazwa raportu:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
+msgid "Done."
+msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Lista transakcji"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Pokaż transakcje"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "numerze transakcji"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "dacie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Data pÅatnoÅci"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "opisie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "numerze czeku/przelewu"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "rok finansowy"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Opis konta"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Komentarz"
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "każdy wybór"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "u góry raportu"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Sortuj transakcje po"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Wszystkie transakcje"
-
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Waluty"
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Waluta podsumowania:"
+msgid "Hide notes"
+msgstr "opis"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Waluta kategorii:"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Waluta kategorii:"
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/etats_config.c:6939
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Waluta linii budżetowej:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Waluta kwoty porównania:"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Zapis pliku"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "Plik QIF"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Pokaż podkategorie"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Ta operacja usuniÄte zaznaczone konto i wszystkie powiÄ
zane z nim operacje. "
+"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Opis konta"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nazwa konta:"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
+msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Waluta:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Konto zamkniÄte"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "WÅaÅciciel konta"
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Nowy raport"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Twórz nowe konto"
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Instytucja finansowa:"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Import pliku z raportem"
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Kod ISO:"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Liczba:"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Drukuj raport"
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Kod banku:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "UsuÅ raport"
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Kod oddziaÅu banku:"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Numer rachunku:"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Salda"
+
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "UsuÅ raport"
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Minimalny stan nominalny:"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Powiel raport"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Minimalny stan wymagany:"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Konto bankowe"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Konto pasywów"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Konto aktywów"
+
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
-"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Typ raportu"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Budżet roczny"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Nazwa raportu"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Pusty raport"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Archives"
+msgstr "WÅÄ
cz"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "OpÅaty czekiem"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Known archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Modyfikacja"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Raport z odnoÅnikami"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa:"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"Ten raport pokazuje podsumowanie za poprzedni miesiÄ
c. Wystarczy, że "
-"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-"Ten raport pokazuje podsumowanie za obecny miesiÄ
c posortowane po "
-"kategoriach i podkategoriach. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie konto "
-"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-"Ten raport pokazuje budżet roczny. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie "
-"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Ten raport pokazuje opÅaty dokonane czekiem. Musisz tylko wybraÄ konto "
-"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"Ten raport pokazuje wydatki z aktualnego miesiÄ
ca posortowane po "
-"beneficjencie. Wystarczy, że wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie "
-"wybrane sÄ
wszystkie konta."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Twórz nowe konto"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
-"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
-"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Eksportuj raport"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Informacja:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"Jeżeli wciÅniesz przycisk OK to zostanie utworzone konto wybranego typu z "
+"domyÅlnÄ
metodÄ
pÅatnoÅci.\n"
+"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "Plik HTML"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "Zapis pliku"
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Eksportuj raport jako html"
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Wymiana"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Brak"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importuj raport"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Konto bankowe:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr ""
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "wszystkie lata finansowe"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "obecny rok finansowy"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "poprzedni rok finansowy"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "lata finansowe"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "wszystkie dane"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Wynik dla %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Brak zakresu dat"
+msgid "%s account"
+msgstr "Gotówka"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Razem %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Gotówka"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "rok %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "suma miesiÄczna w %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "suma roczna w %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "od %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "do %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Wybierz konto do eksportu"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Wybierz konto do eksportu"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Rok finansowy:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Informacja"
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Raport"
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Wybierz konto do eksportu"
+msgid "Failed !"
+msgstr "Plik"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Eksportuj raport:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "UsuniÄte konto"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Transakcja zbiorcza"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Czeki"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Podkategorie"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Numer potwierdzenia"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Strona gÅówna"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Terminarz"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Zapis pliku"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Dokumentacja Grisbi"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Wybierz konto do eksportu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Zapis pliku"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Brak"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Opis konta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d miesiÄcy"
+msgid "General configuration"
+msgstr "Ogólne"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Linie budżetowe przychodów"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "opis"
+msgid "Your address"
+msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "SzczegóÅy banku"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Nazwa raportu"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Zapis pliku"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Dokumentacja Grisbi"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "Plik QIF"
+msgid "My accounts"
+msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
+msgid "Create filename"
+msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Afryka"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Saldo"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "Ameryka Årodkowa"
+msgid "Web"
+msgstr "Strona www"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chiny"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecja"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Ustawienia dla plików kont"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Indie"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "jen japoÅski"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Jordania"
+msgid " minutes"
+msgstr "opisie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "lira turecka"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wietnam"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Strona www"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Saldo koÅcowe:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
+"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Lista wybranych kont:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Banki"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Kod banku:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adres:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-Mail:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Strona www:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "jen japoÅski"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
+"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista kategorii"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"Wykonaj zaznaczone\n"
+"zaplanowane transakcje"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Kwoty:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Afryka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "każdy wybór"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algieria"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "RÄczny"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "frank CFA"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Ta operacja usuniÄte zaznaczone konto i wszystkie powiÄ
zane z nim operacje. "
-"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "frank CFA"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Opis konta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Nazwa konta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Typ konta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Waluta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "frank komorski"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Konto zamkniÄte"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komory"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "WÅaÅciciel konta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "birr etiopski"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Instytucja finansowa:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "dalasi gambijska"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Kod ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "Liczba:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Kod banku:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Kod oddziaÅu banku:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Numer rachunku:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gwinea-Bissau"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Salda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "szyling kenijski"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Minimalny stan nominalny:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Minimalny stan wymagany:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarz"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Konto bankowe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Konto pasywów"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Konto aktywów"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Nazwa raportu"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "WÅÄ
cz"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Modyfikacja"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automatyczny"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Twórz nowe konto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Transakcje na koncie"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Jeżeli wciÅniesz przycisk OK to zostanie utworzone konto wybranego typu z "
-"domyÅlnÄ
metodÄ
pÅatnoÅci.\n"
-"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Wymiana"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Konto bankowe:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Nowy bank"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Gotówka"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Gotówka"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Sortuj po dacie"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Rok finansowy:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Drukuj raport"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "Raport"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "Plik"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "rok finansowy"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Wybierz rok finansowy"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Eksport kategorii"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "O Grisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Twórz nowe konto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "Pokaż konta"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "Plik LaTeX"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "Strona www"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Ustawienia dla plików kont"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "opisie"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Saldo koÅcowe:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Twórz nowe konto"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Lista wybranych kont:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Numer potwierdzenia"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Nowy bank"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Banki"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Zdefiniowane banki"
-
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "SzczegóÅy banku"
-
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Kod banku:"
-
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Adres:"
-
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon:"
-
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "E-Mail:"
-
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Strona www:"
-
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Edycja banku"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
-"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
-
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "Lista kategorii"
-
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Pokaż podkategorie"
-
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Kategorie przychodów"
-
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Transakcja zbiorcza"
-
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
-
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Wykonaj zaznaczone\n"
-"zaplanowane transakcje"
-
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "WÅÄ
cz"
-
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Podaj kurs wymiany"
-
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Podaj kurs wymiany"
-
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Kwoty:"
-
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Kursy wymiany:"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Wybór danych"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Afryka"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "dinar algierski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algieria"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "pula botswaÅska"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "frank burundyjski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "frank CFA"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "frank CFA"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Czad"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "frank komorski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komory"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "funt egipski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "birr etiopski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "dalasi gambijska"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "cedi ghaÅskie"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "frank CFA"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gwinea-Bissau"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "szyling kenijski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenja"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "dolar liberyjski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "dinar libijski"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libia"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "frank malgaski"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "frank malgaski"
#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
@@ -6682,4815 +5822,5287 @@ msgstr "Wyspy Cooka"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "kina"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "kina"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nowa Gwinea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "tala"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "dolar wysp salomona"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Wyspy Salomona"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "escudo"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "paanga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "vatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algieria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Czile"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "sucre"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekwador"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "dolar gujaÅski"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gujana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "guarani"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragwaj"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Papier"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "real"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazylia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "gulden surinamski"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Paragwaj"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "bolivar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Wenezuela"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
+
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
+
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "Oznaczenie:"
+
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Kod ISO:"
+
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Nazwa kraju"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Nazwa waluty"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Kod ISO"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
+"Nie można jej usunÄ
Ä."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
+"Nie można jej usunÄ
Ä."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Waluta dla kategorii:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Waluta dla kategorii:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Dodaj walutÄ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "Waluty"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
+
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Nazwa waluty:"
+
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Obecny rok finansowy:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nowa Gwinea"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Oznaczenie waluty:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "tala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "dolar wysp salomona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Wyspy Salomona"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "escudo"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "paanga"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "vatu"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "Waluta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algieria"
+msgid "Modified date"
+msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "BÅÄdna data"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Brak nazwy %d"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Czile"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "sucre"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekwador"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "dolar gujaÅski"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gujana"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "guarani"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragwaj"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Papier"
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "real"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "gulden surinamski"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Paragwaj"
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "bolivar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Wenezuela"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "SzczegóÅy"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "Oznaczenie:"
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Kod ISO:"
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Nazwa kraju"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Nazwa waluty"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Kod ISO"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#, fuzzy
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Oznaczenie"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
-"Nie można jej usunÄ
Ä."
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "WpÅata"
+
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Karta kredytowa"
+
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "WypÅata"
+
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
+
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
-"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Waluta dla kategorii:"
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi znalazÅ konta, dla których kwota potwierdzenia nie pokrywa siÄ z sumÄ
"
+"potwierdzonych transakcji. NajczÄÅciej przyczynÄ
tego stanu jest za duża "
+"iloÅÄ potwierdzeÅ dla transferów. Aby usunÄ
Ä ten problem należy rÄcznie "
+"anulowaÄ potwierdzenia dla niespójnych kont.\n"
+"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Waluta dla kategorii:"
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
+msgid "free"
+msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Z powodu bÅÄdu w poprzedniej wersji Grisbi podkategorie mogÄ
mieÄ te same "
+"numery identyfikacyjne. Grisbi usunie jednÄ
z dwóch podkategorii o takim "
+"samym identyfikatorze i utworzy jÄ
ponownie z nowym identyfikatorem.\n"
+"\n"
+"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
+"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Dodaj walutÄ"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"Z powodu bÅÄdu w poprzedniej wersji Grisbi podgrupy linii budżetowych mogÄ
"
+"mieÄ te same numery identyfikacyjne. Grisbi usunie jednÄ
z dwóch "
+"podkategorii o takim samym identyfikatorze i utworzy jÄ
ponownie z nowym "
+"identyfikatorem.\n"
+"\n"
+"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
+"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "Waluty"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Nazwa waluty:"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Obecny rok finansowy:"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Oznaczenie waluty:"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "Zdefiniowane banki"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
-
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
-msgstr ""
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Podaj kurs wymiany"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "Wybierz walutÄ"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "Kursy wymiany"
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "Waluta"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "Data koÅcowa"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "BÅÄdna data"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Brak nazwy %d"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
+" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
+"Transakcja #%d ma powiÄ
zanÄ
transakcjÄ #%d, ale transakcja #%d ma powiÄ
zanÄ
#"
+"%d zamiast #%d. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
+
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "NieprawidÅowa data"
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Wczytaj plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Zaznacz konta aktywów"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
+
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
+
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Otwórz plik kont"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
+"Grisbi nie może zapisaÄ tego pliku ponieważ jest zablokowany. ProszÄ zapisaÄ "
+"go z innÄ
nazwÄ
lub wÅÄ
cz opcjÄ \"%s\" w ustawieniach. Możesz też wybraÄ \"%s"
+"\" opcjÄ poniżej."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
+
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
+msgid "Saving file"
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "SzczegóÅy"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "WpÅata"
-
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Karta kredytowa"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d miesiÄcy"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "WypÅata"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-"Grisbi znalazÅ konta, dla których kwota potwierdzenia nie pokrywa siÄ z sumÄ
"
-"potwierdzonych transakcji. NajczÄÅciej przyczynÄ
tego stanu jest za duża "
-"iloÅÄ potwierdzeÅ dla transferów. Aby usunÄ
Ä ten problem należy rÄcznie "
-"anulowaÄ potwierdzenia dla niespójnych kont.\n"
-"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Pokaż podkategorie"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Grecja"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-"Z powodu bÅÄdu w poprzedniej wersji Grisbi podkategorie mogÄ
mieÄ te same "
-"numery identyfikacyjne. Grisbi usunie jednÄ
z dwóch podkategorii o takim "
-"samym identyfikatorze i utworzy jÄ
ponownie z nowym identyfikatorem.\n"
-"\n"
-"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
-"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "podgrupa linii budżetowej"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-"Z powodu bÅÄdu w poprzedniej wersji Grisbi podgrupy linii budżetowych mogÄ
"
-"mieÄ te same numery identyfikacyjne. Grisbi usunie jednÄ
z dwóch "
-"podkategorii o takim samym identyfikatorze i utworzy jÄ
ponownie z nowym "
-"identyfikatorem.\n"
-"\n"
-"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
-"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Ustawienia Grisbi"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#, fuzzy
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Typ konta"
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Czy chcesz nadpisaÄ plik \"%s\"?"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Formularz transakcji"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-"Transakcja #%d ma powiÄ
zanÄ
transakcjÄ #%d, ale transakcja #%d ma powiÄ
zanÄ
#"
-"%d zamiast #%d. "
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_form.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
+
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Przelew"
+
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "RÄczny"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Numer czeku/przelewu"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Przelew na konto"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Sprawdź"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "BÅÄdna data"
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "BÅÄdna data"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
-msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "BÅÄdna data"
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "mniejszy lub równy"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Otwórz plik kont"
-
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Wczytaj plik kont"
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Wybrana metoda pÅatnoÅci ma ustawione automatyczne numerowanie\n"
+"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
+"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
+" KontynuowaÄ mimo to?"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form.c:3046
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Sprawdzenie"
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-"Grisbi nie może zapisaÄ tego pliku ponieważ jest zablokowany. ProszÄ zapisaÄ "
-"go z innÄ
nazwÄ
lub wÅÄ
cz opcjÄ \"%s\" w ustawieniach. Możesz też wybraÄ \"%s"
-"\" opcjÄ poniżej."
-
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "Zapis pliku"
-
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form.c:3346
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "Zapis pliku"
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
-
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Zamknij bez zapisu"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d miesiÄcy"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Col 1"
+msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "Kol2"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "Kol3"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "Kol4"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "Kol5"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Col 6"
+msgstr "Kol6"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#, fuzzy
+msgid "rows"
+msgstr "PrzeglÄ
daj"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "Konta"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
+msgid "Report : "
+msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Plik już istnieje"
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "OpÅaty"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Lata finansowe"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Opis roku finansowego"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Koniec"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr ""
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Begin date"
+msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Nowy rok finansowy"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "BÅÄ
d zapisu pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"Ta funkcja uzupeÅnia rok finansowy we wszystkich transakcjach,\n"
+"które majÄ
wpisany pusty rok finansowy.\n"
+"Rok finansowy dobierany jest na podstawie daty transakcji.\n"
+"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
+"nie zostanie uzupeÅniona."
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#, fuzzy
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralny"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅlne"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerowanie"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
+
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importuj raport"
+msgid "Need entry field"
+msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Automatyczna numeracja:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Czy chcesz nadpisaÄ plik \"%s\"?"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
+"IstniejÄ
transakcje, które używajÄ
tej metody pÅatnoÅci. Ponieważ operacja "
+"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
+"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Formularz transakcji"
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Przelew"
-
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatyczny"
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+msgstr ""
+"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
+"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "RÄczny"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
+msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Numer czeku/przelewu"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Przelew na konto"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "metoda pÅatnoÅci"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Sprawdź"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+msgid ""
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
+msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "BÅÄdna data"
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "Init date"
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "BÅÄdna data"
+msgid "Init balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "mniejszy lub równy"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Saldo koÅcowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+msgid "Today's date"
+msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
-"Wybrana metoda pÅatnoÅci ma ustawione automatyczne numerowanie\n"
-"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
-"KontynuowaÄ?"
+"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
-" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Terminarz"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Formularz transakcji"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "Kol1"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "Kol2"
+msgid "Execute"
+msgstr "Executive"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "Kol3"
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "Kol4"
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "Kol5"
+msgid "Week view"
+msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "Kol6"
+msgid "Month view"
+msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "PrzeglÄ
daj"
+msgid "Year view"
+msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Konta"
+msgid "Custom view"
+msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dni"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "TydzieÅ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d miesiÄcy"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d lat"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
-msgstr ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczny"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Wszystkie pozycje"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "dzieÅ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "weeks"
+msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Raport"
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Wybierz walutÄ"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Wymiana"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "OpÅaty"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Numer transakcji"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automatyczny"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Lata finansowe"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Numer potwierdzenia"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
+msgid "Cheque number"
+msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Opis roku finansowego"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "PoczÄ
tek:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Koniec"
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "Data koÅcowa"
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "BÅÄdna data"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Nowy rok finansowy"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"Ta funkcja uzupeÅnia rok finansowy we wszystkich transakcjach,\n"
-"które majÄ
wpisany pusty rok finansowy.\n"
-"Rok finansowy dobierany jest na podstawie daty transakcji.\n"
-"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
-"nie zostanie uzupeÅniona."
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
+msgid "Import rules"
+msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "DomyÅlne"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerowanie"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Automatyczna numeracja:"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "WÅÄ
cz"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ:"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutralny"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-"IstniejÄ
transakcje, które używajÄ
tej metody pÅatnoÅci. Ponieważ operacja "
-"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
-"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
-
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
+"WÅaÅnie próbujesz rÄcznie potwierdziÄ lub anulowaÄ potwierdzenie transakcji. "
+"Nie jest to zalecany sposób.\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Numer potwierdzenia:"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
-#, fuzzy
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
-"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "metoda pÅatnoÅci"
-
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "Numer potwierdzenia"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "BÅÄdna data"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Ostatnia modyfikacja"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Saldo koÅcowe"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "wedÅug daty"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr ""
+"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Sortuj po dacie:"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Twórz nowe konto"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programy"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
+msgid "Italian"
+msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
+#: ../src/help.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Terminarz"
+msgid "German"
+msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+msgid "Polish"
+msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Executive"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "TydzieÅ"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "MiesiÄ
ce"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Rok"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Dowolny zakres"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dni"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "TydzieÅ"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d miesiÄcy"
+#: ../src/import.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d lat"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
+#: ../src/import.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
-msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
+#: ../src/import.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Wszystkie pozycje"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
+
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "dzieÅ"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "TydzieÅ"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Powiel transakcjÄ"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nowa transakcja"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
+
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/import.c:2290
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
+"transakcje do importu."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/import.c:2359
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "PrzeglÄ
daj"
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "PrzeglÄ
daj"
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Numer potwierdzenia"
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
+" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "numer czeku"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Zanacz"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+#: ../src/import.c:3374
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
+"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Eksport kategorii"
+msgid "According to the date"
+msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
+msgid "Import associations"
+msgstr "Akcja"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Tryb dwuwierszowy"
+msgid "Payee name"
+msgstr "Razem"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Tryb trójwierszowy"
+msgid "Search string"
+msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Razem:"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"WÅaÅnie próbujesz rÄcznie potwierdziÄ lub anulowaÄ potwierdzenie transakcji. "
-"Nie jest to zalecany sposób.\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Wynik dla %s"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
+"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Pokaż transakcje"
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Nieznany"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
+#: ../src/import_csv.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Wording"
+msgstr "Rodzaj kategorii"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Numer rachunku"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+#: ../src/import_csv.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr ""
-"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "ujemny"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Sortuj po dacie:"
+msgid "Comma"
+msgstr "Komentarz"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colon"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "Programy"
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "peseta hiszpaÅska"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "lir wÅoski"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "rial iraÅski"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Niemcy"
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "zÅoty polski"
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
+"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr ""
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Podaj kurs wymiany"
-
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Sortuj transakcje po"
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Wybierz plik do importu"
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Wybierz plik do importu"
-
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/import.c:866
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Rodzaj kategorii:"
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/main.c:122
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/main.c:124
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
+
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/main.c:978
#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
+msgid "_File"
+msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Nazwa pliku kont:"
-
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
+msgid "_New account file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "ProszÄ czekaÄ"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Zapisz jako"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
+#: ../src/menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Eksport plików"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Dodaj transakcjÄ"
+
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
-"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
-" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Osierocona transakcja"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edycja"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Zanacz"
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
-"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
+#: ../src/menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Eksport kategorii"
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Wybierz rok finansowy"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/import.c:3705
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "RÄczny"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Pokaż kategorie"
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Szybki start"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "Akcja"
+msgid "_Translation"
+msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "O Grisbi"
+
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Strona domowa Grisbi"
+
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
+
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "Razem"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "Raport z odnoÅnikami"
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Razem:"
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ZamkniÄte konta"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Wynik dla %s"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "RÄczny"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr ""
-"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#, fuzzy
+msgid "New budget"
+msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "SzczegóÅy waluty"
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Nazwa pliku kont:"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/import.c:4705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/import.c:4734
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/import_csv.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Rodzaj kategorii"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Numer rachunku"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "ujemny"
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr ""
+msgid "New payee"
+msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "TÅumaczenie"
+msgid "split"
+msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:958
-#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Eksport linii budżetowych"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Linie budżetowe"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Import linii budżetowych"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Import linii budżetowych"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nowa linia budżetowa"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Transfer do %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Twórz nowe konto"
+
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Tryby wyÅwietlania"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Linia budżetowa"
+msgid "closed"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
+msgid "New account"
+msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Strona gÅówna"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr ""
-"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Plik"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Main"
+msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Zapisz jako"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Eksport plików"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programy"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
+msgid "Localization"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "WyÅwietl"
+
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
+
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Dodaj transakcjÄ"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nowy plik kont"
+msgid "Content"
+msgstr "Kontakt"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edycja"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Zasoby"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Waluty"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Nowa transakcja"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Salda"
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Powiel transakcjÄ"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+msgid "Message"
+msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nowe konto"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/menu.c:230
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "UsuÅ konto"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
-#: ../src/menu.c:232
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Wybierz konto"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgid "Config file"
+msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "RÄczny"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
-#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Szybki start"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "TÅumaczenie"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "O Grisbi"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Strona domowa Grisbi"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
+"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
+"komunikat:"
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
+msgid "by number"
+msgstr "numer czeku"
-#: ../src/menu.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Napraw plik"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formularz transakcji"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ZamkniÄte konta"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "RÄczny"
+msgid "Date format"
+msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Wybór danych:"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "Nowa linia budżetowa"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Nowa linia budżetowa"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Brak podkategorii"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gotówka"
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Nowa kategoria"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidÅowym plikiem."
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Nowa kategoria"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Nowa podkategoria"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi musi otworzyÄ plik tymczasowy, który jest niezbÄdny do wczytania "
+"pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobiÄ. Sprawdź prawa "
+"dostÄpu do tworzenia pliku tymczasowego."
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Brak podkategorii"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Brak podkategorii"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/metatree.c:536
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Transakcja zbiorcza"
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
+"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Odsetki"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dywidendy"
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Napiwki"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Bankomat"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Punkt sprzedaży"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotówka"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Formularz transakcji"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
+"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Transfer do %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Twórz nowe konto"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Ostatnia modyfikacja"
+msgid "Password: "
+msgstr "Logo Grisbi:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Salda potwierdzone"
+msgid "View password"
+msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Nowe konto"
+msgid "No report selected"
+msgstr "Eksportuj raport do pliku"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "UsuÅ konto"
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "UsuÅ beneficjenta"
+msgid "Title's font"
+msgstr "Nazwy"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Strona gÅówna"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Import listy kategorii"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Eksport kategorii"
+msgid "Final date : "
+msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Nowa linia budżetowa"
+msgid "Use value date"
+msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "UsuÅ raport"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Hiszpania"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Nazwy"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programy"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "WyÅwietl"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
+"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Zasoby"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/qif.c:1061
#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Waluty"
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Salda"
+msgid "invst)"
+msgstr "OdnoÅniki"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Gotówka"
+
+#: ../src/qif.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/qif.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "MiesiÄcznie"
+
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Zapis pliku"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
-"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Formatowanie transakcji"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "numer czeku"
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Wybór danych"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Wybór danych"
-
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Wybierz konto"
+msgid "Payee number"
+msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Eksportuj raport"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Wybór danych:"
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gotówka"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidÅowym plikiem."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"Grisbi musi otworzyÄ plik tymczasowy, który jest niezbÄdny do wczytania "
-"pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobiÄ. Sprawdź prawa "
-"dostÄpu do tworzenia pliku tymczasowego."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Odsetki"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dywidendy"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Napiwki"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Bankomat"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Punkt sprzedaży"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotówka"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
-"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Logo Grisbi"
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Plik Postscript"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Plik Postscript"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Logo Grisbi:"
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Logo Grisbi"
+msgid "Unselect"
+msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
+"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
+"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
+"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Logo Grisbi"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "BÅÄ
d alokacji pamiÄci"
+
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "Eksportuj raport do pliku"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Sprawdzenie"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "Nazwy"
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik w %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Wydruk do pliku"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Wybierz konto do eksportu"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+msgid "No font defined"
+msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data koÅcowa"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "UsuÅ beneficjenta"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Czcionka listy transakcji"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Nazwy"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Czcionki i logo"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/qif.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
-"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "u góry raportu"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "OdnoÅniki"
+msgid "All transactions"
+msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Gotówka"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Waluta kwoty porównania:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "data"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "MiesiÄcznie"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Twórz nowe konto"
+msgid "Columns"
+msgstr "Komentarz"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Obecny rok finansowy"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Pokaż linie budżetowe"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Pokaż lata finansowe"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Pokaż podkategorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "numer czeku"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "pierwszy wiersz"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Poziomy grupowania"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Linie budżetowe wydatków"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Pokaż transakcje"
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nazwa raportu:"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Report properties"
+msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
-"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
-"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
-"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Wydruk do pliku"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "BÅÄ
d alokacji pamiÄci"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Wynik w %s"
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Sortuj transakcje po"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Wg lat finansowych"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "u góry raportu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "każdy wybór"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+msgid "notes"
+msgstr "opisie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+msgid "title"
+msgstr "Nazwy"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_gra nces manager" wa" set of characters" ferent charset" STRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ ph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Różne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "kategorii"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "podkategoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Metody pÅatnoÅci"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "Potwierdzone transakcje"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Afryka"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chiny"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Jordania"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "lira turecka"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Wietnam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Strona www"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "jen japoÅski"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "każdy wybór"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "RÄczny"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Wydruk do pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11515,9 +11127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Transakcje na koncie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Import pliku z raportem"
@@ -11843,9 +11452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "pierwszy wiersz"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "drugi wiersz"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 34a0178..019b955 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Nome da conta"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Verificando"
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
@@ -405,142 +405,142 @@ msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
@@ -630,24 +630,21 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
@@ -674,7 +671,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -911,7 +908,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -972,7 +969,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1032,8 +1029,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1092,35 +1090,32 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1218,58 +1213,59 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Contas"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1322,15 +1318,15 @@ msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inicial"
@@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr "Descrição"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1440,33 +1436,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1548,7 +1546,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1795,111 +1793,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1907,14 +1901,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2125,13 +2119,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2184,15 +2178,17 @@ msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
@@ -2209,6 +2205,7 @@ msgstr "Despesas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data"
@@ -2219,9 +2216,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2243,9290 +2240,8904 @@ msgstr "Referências bancárias"
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "Pagar/pago"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "Informações orçamentárias"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "categoria"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "orçamento"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Nenhum sub-orçamento"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "referência bancária"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "comprovante"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "o cheque número"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "reconciliação referente"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "contém"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "não contém"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "iniciar com"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "encerrar com"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "está vazio"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "não está vazio"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "exceto"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "igual"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "menor que ou igual"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "maior que"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "maior que ou igual"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "diferente de"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "o maior"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "parar"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nulo"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "não nulo"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Data inicial inválida"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Data final inválida"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Todos os anos contábeis foram selecionados. Grisbi ierá executar mais "
+"rapidamente\n"
+" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
+"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
+"rapidamente\n"
+"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
+"rapidamente\n"
+"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todos os orámentos foram selecionados. Grisbi será executado mais "
+"rapidamente\n"
+" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Lançamentos cujo"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "é"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "para"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Lançamentos com um valor de"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Todas as formas de pagamento foram selecionados. Grisbi irá executar mais "
+"rapidamente\n"
+"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Total atual"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Mês corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Ano corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dias"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
+msgid "Day"
+msgstr "Dias"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "forma de pagamento"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "cheque/transferência número"
+
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Dvs."
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Data inicial inválida"
-
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Data final inválida"
-
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Todos os anos contábeis foram selecionados. Grisbi ierá executar mais "
-"rapidamente\n"
-" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
+msgid "Date selection"
+msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
-"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
+msgid "Account selection"
+msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
-"rapidamente\n"
-"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
+msgid "Payees"
+msgstr "Dias"
+
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desselecionar todas"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Todas as formas de pagamento foram selecionados. Grisbi irá executar mais "
-"rapidamente\n"
-"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:2063
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Seleção por data"
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Usar intervalo de datas"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Usar ano contábil"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Todos os anos contábeis"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Ano contábil atual"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Ano contábil anterior"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Detalhes do ano contábil"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Novo relatório"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:153
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "Data inicial"
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "Data final"
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Lançamentos da conta"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar todas"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Desselecionar todas"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Selecionar contas de caixa"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Selecionar contas de bens"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"Você está a ponto de criar um relatório novo. Para sua conveniência, você "
+"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
+"mais tarde."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Não incluir transferências"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Tipo de relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr ""
-"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
-"de bens"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr ""
-"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Orçamento anual"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Relatório em branco"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Detalhes das categorias"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Depósito em cheques"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Categorias de receitas"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Categorias de Despesas"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "categoria"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este relatório indica totais para os lançamentos dos últimos meses "
+"classificados por categorias e por sub-categorias. Você necessita "
+"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "a sub-categoria"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este relatório mostra o total dos lançamentos do mês corrente classificados "
+"por categorias e sub-categorias. Você precisa selecionar a(s) conta(s).Por "
+"padrão todas as contas estão selecionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "Novo orçamento"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Este relatório mostra o orçamento anual. Você precisa selecionar uma conta. "
+"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "Novo sub-orçamento"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
-"rapidamente\n"
-"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
+"Este relatório mostra os depósitos em cheque. Você precisa selecionar uma "
+"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Todos os orámentos foram selecionados. Grisbi será executado mais "
-"rapidamente\n"
-" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Detalhes do orçamento"
+"Este relatório indica as saÃdas mensais atuais classificados por "
+"terceiros. Você necessidade selecionar uma conta. Por padrão todas as contas "
+"estão selecionadas."
-#: ../src/etats_config.c:3857
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Este relatório mostra todas as informações de todas os lançamentos de todas "
+"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
+"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "Orçamento de receitas"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "Orçamento de despesas"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Dias"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
+"lo."
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Detalhes das categorias"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
+msgid "File format: "
+msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4188
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
+msgid "CSV file"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_config.c:4506
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Lançamentos cujo"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "é"
+msgid "Done"
+msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "para"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importar um relatório"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "Pagar/pago"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Informações orçamentárias"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "categoria"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "anos contábil"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "orçamento"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "todas as datas"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Nenhum sub-orçamento"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "Intervalo de datas não preenchido"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "referência bancária"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "comprovante"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "o cheque número"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "ano %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "reconciliação referente"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "total do mês até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "contém"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "total do ano até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "não contém"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "iniciar com"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "até %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "encerrar com"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "está vazio"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "não está vazio"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Nome da conta"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "Lançamentos com um valor de"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Informações"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "exceto"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "igual"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "menor que"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "menor que ou igual"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "maior que"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Exportar relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "maior que ou igual"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "diferente de"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nulo"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "não nulo"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Cheques"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "o maior"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "parar"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Sub-orçamentos"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Lançamentos reconciliados"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Página inicial"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Os lançamentos reconciliados"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Os lançamentos reconciliados"
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inicial"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Divisão do lançamento"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Agenda"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Marcar lançamentos"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Documentação"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Organização nivelada por grupo"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "Dividir receitas e despesas"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Dividir por ano contábil"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "Dividir por perÃodo"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Nenhum"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Dividir por perÃodo"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Selecionar categorias para incluir"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "Dividir por perÃodo:"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "Exibir nome da conta"
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Dias"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d meses"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Saldo inicial:"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Nome do relatório:"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "Arquivo de categorias inválido"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
+msgid "Hide notes"
+msgstr "as notas"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Lista de lançamentos"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "Detalhes do banco"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "Exibir lançamentos"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "numero do lançamento"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Data"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "nota"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Documentação"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "forma de pagamento"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "cheque/transferência número"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "ano contábil"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+#, fuzzy
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "Arquivo QIF"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Contas"
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Não posso importar arquivo."
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "cada seção"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr " no topo do relatório"
-
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Organizar os lançamentos por"
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
+"por favor, verifique e tente novamente."
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Todas os lançamentos"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Total das moedas"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Total geral da moeda:"
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Isto irá remover esta conta e todas as operações que ela contém. Isto não "
+"tem volta."
-#: ../src/etats_config.c:6880
-#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Moeda das categorias:"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Moeda das categorias:"
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Moeda dos orçamentos:"
+msgid "Account type: "
+msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Moeda da conta:"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "Exibir nome da conta"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Conta fechada"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Titular da conta"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "Exibir nome de terceiros"
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nome do titular:"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "Exibir sub-categorias"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Instituição financeira:"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Código ISO:"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Número:"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Código do banco automático:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Código do banco em branco:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "Exibir sub-orçamentos"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Número da conta / DÃgito:"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Saldos"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Saldo inicial:"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Novo relatório"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Conta de bens"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Importar arquivo de relatório"
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Imprimir relatório"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "Data inicial"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Apagar relatório"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
+msgid "Archives"
+msgstr "Ativado"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Apagar relatório"
+msgid "Known archives"
+msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Modificações"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Clonar relatório"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
-msgstr ""
-"Você está a ponto de criar um relatório novo. Para sua conveniência, você "
-"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
-"mais tarde."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Tipo de relatório"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome:"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Apagar um terceiro"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Orçamento anual"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automática"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Relatório em branco"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Depósito em cheques"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Este relatório indica totais para os lançamentos dos últimos meses "
-"classificados por categorias e por sub-categorias. Você necessita "
-"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"Este relatório mostra o total dos lançamentos do mês corrente classificados "
-"por categorias e sub-categorias. Você precisa selecionar a(s) conta(s).Por "
-"padrão todas as contas estão selecionadas."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Apagando um orçamento"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"Este relatório mostra o orçamento anual. Você precisa selecionar uma conta. "
-"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"Este relatório mostra os depósitos em cheque. Você precisa selecionar uma "
-"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"Este relatório indica as saÃdas mensais atuais classificados por "
-"terceiros. Você necessidade selecionar uma conta. Por padrão todas as contas "
-"estão selecionadas."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"Este relatório mostra todas as informações de todas os lançamentos de todas "
-"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
-"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
-"lo."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Informações:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"Se você escolheu continuar, uma conta será criada com a forma de pagamento "
+"padrão de acordo com sua escolha.\n"
+"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "Arquivo HTML"
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"Moeda %s não encontrada.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Mudar"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Exportar relatório para CSV"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Conta bancária:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importar um relatório"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "todos os anos contábeis"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "ano contábil atual"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "ano contábil anterior"
-
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "anos contábil"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "todas as datas"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "Novo banco"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Resultado para %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "Intervalo de datas não preenchido"
+msgid "%s account"
+msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Total %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "ano %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "total do mês até %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "total do ano até %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "desde %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "até %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data inicial"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Selecionar contas para exportar"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data final"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Nome da conta"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Selecionar contas para exportar"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Ano Contábil:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Informações"
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Relatório"
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Selecionar contas para exportar"
+msgid "Failed !"
+msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Exportar relatório:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Saldo inicial"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Apagar conta"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Cheques"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Sub-categorias"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Sub-orçamentos"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Reconciliação número"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Página inicial"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inicial"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "Por favor, informe um terceiro"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Selecionar contas para exportar"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Nenhum"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Selecionar categorias para incluir"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "Exibir nome da conta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Detalhes da conta"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d meses"
+msgid "General configuration"
+msgstr "Gerais"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "Exibir nome de terceiros"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "Arquivo de categorias inválido"
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nome do titular:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "Orçamento de receitas"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "as notas"
+msgid "Your address"
+msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "Detalhes do banco"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Nome do relatório"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "Salvar arquivo"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
-"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "Arquivo QIF"
+msgid "My accounts"
+msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Não posso importar arquivo."
+msgid "Create filename"
+msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
-"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ãfrica"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Saldo"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "América Central"
+msgid "Web"
+msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "China"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Greece"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese Yen"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Jordan"
+msgid " minutes"
+msgstr "nota"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish Lira"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Associar lançamentos com"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Alterar a forma de pagamento:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Saldo final:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
+"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
+"[Adicionar] :"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Lista de seleção de contas:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Novo banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Bancos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "Detalhes do banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Código automático:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Endereço:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefone:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-Mail:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Website:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese Yen"
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
+"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista de categorias"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"Efetuar baixa do lançamento\n"
+"selecionado da agenda"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "Ativado"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Valores:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "cada seção"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Manual"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Senegal"
+msgstr "Geral"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Isto irá remover esta conta e todas as operações que ela contém. Isto não "
-"tem volta."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Detalhes da conta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Nome da conta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Tipo da conta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Moeda da conta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egyptian Pound"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Conta fechada"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Titular da conta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Nome do titular:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambian Dalasi"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Instituição financeira:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghana Cedi"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Código ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "Número:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Código do banco automático:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "Código do banco em branco:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Número da conta / DÃgito:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Saldos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberian Dollar"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Saldo inicial:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Conta bancária"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Conta de responsabilidades"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Conta de bens"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "Data inicial"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Nome do relatório"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "Ativado"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "Moedas atuais"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Modificações"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Apagar um terceiro"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automática"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Apagando um orçamento"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Criar uma nova conta"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Lançamentos da conta"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"Se você escolheu continuar, uma conta será criada com a forma de pagamento "
-"padrão de acordo com sua escolha.\n"
-"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"Moeda %s não encontrada.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Mudar"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Conta bancária:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Saldo inicial:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "Novo banco"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Conta de caixa"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Dinheiro"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "Adicionar lançamentos"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Organizar por data"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Dividir por ano contábil"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Ano Contábil:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Imprimir relatório"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "Relatório"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "Arquivo : "
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "o ano contábil"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Alterar o ano contábil"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "Por favor, informe um terceiro"
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Exportar categorias"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Selecionar contas para exportar"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Sobre o grisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "Gerais"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Nome do titular:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Criar uma nova conta"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "Exibir contas"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "Arquivo LaTeX"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Navegador Internet:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "nota"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "Arquivo de backup:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Reconciliação"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Reconciliação"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Associar lançamentos com"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Alterar a forma de pagamento:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Saldo final:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
-"[Adicionar] :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Lista de seleção de contas:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Reconciliação referente"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Seychelles Rupee"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "Novo banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Pessoa de contato"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Bancos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "Bancos atuais"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "Detalhes do banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "South Africa"
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Código automático:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Endereço:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefone:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tanzanian Shilling"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "United Republic of Tanzania"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Website:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunisian Dinar"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Alterar banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
-"Você realmente quer apagar ele ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Confirmação da remoção do banco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "Ãsia"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "Lista de categorias"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "Exibir sub-categorias"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Mesclar categorias"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Categorias de receitas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Divisão do lançamento"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Divisão do lançamento"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecionar todas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Efetuar baixa do lançamento\n"
-"selecionado da agenda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Ativado"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Informe a taxa do câmbio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranian Rial"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Informe a taxa do câmbio"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Iraqi Dinar"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "Valores:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Taxas de câmbio:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Seleção por data"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Ãfrica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Burundi Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "CFA Franc BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Senegal"
-msgstr "Geral"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "CFA Franc BEAC"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Comoro Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Egyptian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Ethiopian Birr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambian Dalasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghana Cedi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea-Bissau Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Kenyan Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libyan Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malagasy Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "Malawi Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Mauritania Ouguiya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr "Moazambique Metical"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Moroccan Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerian Naira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Rwanda Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Seychelles Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierra Leonean Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Somali Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "South African Rand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "South Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "Swaziland Lilangeni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Tanzanian Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "United Republic of Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tunisian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Zambian Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Zimbabwe Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "Ãsia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahraini Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "Bangladesh Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Cambodian Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Cyprus Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indian Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesian Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iranian Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Iraqi Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japanese Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Jordanian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Pakistan Rupee"
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuwaiti Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "Lao Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Lebanese Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
-msgstr "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaysian Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Italian Lira"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr "Holy See"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongolian Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalese Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "New Israeli Shekel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "New Taiwan Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan, Province of China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "North Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Pakistan Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "Philippine peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippines"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Qatari Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Rial Omani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Russian Ruble"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi Riyal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapore Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "South Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Sri Lanka Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Syrian Poun"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Syrian Arab Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thai Baht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkey"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "United Arab Emirates Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "United Arab Emirates"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "Viet Nam Dong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Yemeni Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr "Yuan Renminbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominican Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "América Central"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Belize Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costa Rican Colon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Guatemalan Quetzal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Honduran Lempira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mexican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "Panama Balboa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "Germany"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "Spain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "France"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "Greece"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "Italy"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembourg"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Albanian Lek"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Austrian Schilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgian Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgarian Lev"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Czech Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czech Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danish Krone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Deutsche Mark"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estonian Kroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "Europa"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finnish Markka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "French Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Gibraltar Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Greek Drachma"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Hungarian Forint"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "Iceland Krona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "Irish Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italian Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "Latvian Lat"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lithuanian Litas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "Lietuva"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Luxembourg Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Netherlands Guilder"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "New Yugoslavian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Serbia and Montenegro"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norwegian Krone"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "SÃmbolo:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Código ISO:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polish Zloty"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Nome do paÃs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portuguese Escudo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Pound Sterling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Romanian Leu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
+"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slovak Koruna"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
+"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spanish Peseta"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Swedish Krona"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Swiss Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Detalhes da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Hryvnia"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Nome da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Ano contábil atual:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "América do Norte"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "SÃmbolo da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Bahamian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbados Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Incluir moedas obsoletas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermuda Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Canadian Dollar"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Cayman Islands Dollar"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman Islands"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Cuban Peso"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "Moeda da conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Dominican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Modified date"
+msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominican Republic"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "East Caribbean Dollar"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitian Gourde"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Jamaican Dollar"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr ""
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "United States Dollar"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "United States"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Oceania"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australian Dollar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "New Caledonia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis and Futuna"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Contas:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Fiji Dollar"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "New Zealand Dollar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Selecionar contas bancárias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#, fuzzy
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Papua New Guinea Kina"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr ""
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Samoa Tala"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depósito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "Cartão de crédito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Solomon Islands Dollar"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Timor Escudo"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tongan Pa'anga"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi encontrou contas onde o total da reconciliação está inconsistente com "
+"a soma dos lançamentos reconciliados. Geralmente, a causa disso são muitas "
+"transferências para outras contas reconciliadas. Você tem que "
+"desreconciliar manualmente algumas transferências das contas "
+"inconsistentes.\n"
+"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#, fuzzy
+msgid "free"
+msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Devido a um erro em versões anteriores do Grisbi, sub-categorias "
+"podemcompartilhar da mesma identificação numérica em alguns casos, tendo por "
+"resultado lançamentos com duas sub-categorias. Se você escolher continuar, "
+"Grisbi removerá uma de cada duplicata das sub-categorias e recriá-lo-á com "
+"uma nova identificação.\n"
+"\n"
+"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
+"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "América do Sul"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
+"Devido a um erro em versões anteriores do Grisbi, sub-categorias pode "
+"compartilhar da mesma identificação numérica em alguns casos, tendo por "
+"resultado lançamentos com dois sub-categorias. Se você escolher continuar, "
+"Grisbi removerá uma de cada duplicata das sub-categorias e recriá-lo-á com "
+"uma nova identificação.\n"
+"\n"
+"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
+"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algeria"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Papel"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Suriname Guilder"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Venezuelan Bolivar"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Moedas atuais"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "SÃmbolo:"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Código ISO:"
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Tipo de conta"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
+" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Nome do paÃs"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Nome da moeda"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"Lançamento #%d tem um contra-lançamento #%d, mas o lançamento #%d tem um "
+"contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Código ISO"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr ""
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "SÃmbolo"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
-"Você não pode apagar ela."
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
-"Você não pode apagar ela."
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Adicionar uma moeda"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "Total das moedas"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Detalhes da moeda"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Nome da moeda:"
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Carregar um arquivo de contas"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Ano contábil atual:"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "SÃmbolo da moeda:"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "Incluir moedas obsoletas"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Moedas atuais"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "Bancos atuais"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "Checando agenda"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Verificando"
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
+"Grisbi não pode salvar o arquivo porque ele está sendo usado. Por favor, "
+"salve-o com outro nome ou ative a \"%s\"opção nas configurações. "
+"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
-msgstr ""
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Informe a taxa do câmbio"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "Alterar moeda"
+msgid "Saving file"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "Taxas de câmbio"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "Moeda da conta"
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "Data limite"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Data inválida"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fechar sem salvar"
+
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "Nenhum nome %d"
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d meses"
+
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
+
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Nenhum orçamento"
-
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
-msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
-msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
+"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
+"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Data inválida"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Selecionar contas de bens"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Abrir um arquivo de contas"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Moedas atuais"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Saldo inicial"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Saldo inicial"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Saldo inicial"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Contas:"
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Arquivo já existe"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
+"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
+"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Selecionar contas bancárias:"
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Nenhum terceiro definido"
-
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Relatório"
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depósito"
-
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "Cartão de crédito"
-
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Débito direto"
-
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr ""
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
#, fuzzy
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-"Grisbi encontrou contas onde o total da reconciliação está inconsistente com "
-"a soma dos lançamentos reconciliados. Geralmente, a causa disso são muitas "
-"transferências para outras contas reconciliadas. Você tem que "
-"desreconciliar manualmente algumas transferências das contas "
-"inconsistentes.\n"
-"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "Exibir sub-categorias"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Greece"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-"Devido a um erro em versões anteriores do Grisbi, sub-categorias "
-"podemcompartilhar da mesma identificação numérica em alguns casos, tendo por "
-"resultado lançamentos com duas sub-categorias. Se você escolher continuar, "
-"Grisbi removerá uma de cada duplicata das sub-categorias e recriá-lo-á com "
-"uma nova identificação.\n"
-"\n"
-"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
-"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "o sub-orçamento"
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-"Devido a um erro em versões anteriores do Grisbi, sub-categorias pode "
-"compartilhar da mesma identificação numérica em alguns casos, tendo por "
-"resultado lançamentos com dois sub-categorias. Se você escolher continuar, "
-"Grisbi removerá uma de cada duplicata das sub-categorias e recriá-lo-á com "
-"uma nova identificação.\n"
-"\n"
-"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
-"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Lançamentos órfãs"
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#, fuzzy
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Você quer sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Formulário de lançamentos"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Transferir: conta apagada."
+
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Transferir"
+
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Depósito direto"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Checar"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Configurações do Grisbi"
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Você deve informar uma data."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Data inválida"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Data inválida."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "menor que ou igual"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Você deve informar uma data."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Uma conta está inconsistente."
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Forma de pagamento selecionada tem incremento automático de numeração mas "
+"não contém nenhum número.\n"
+"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
+"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Tipo de conta"
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
-" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Vários terceiros inválido"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"Lançamento #%d tem um contra-lançamento #%d, mas o lançamento #%d tem um "
-"contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Formulário de lançamentos"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr ""
-"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col 1"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Abrir um arquivo de contas"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "Carregar um arquivo de contas"
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col 6"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+msgid "rows"
+msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
+"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
+"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr "A tabela está cheia"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
-msgstr "Checando agenda"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automática"
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Alterar a conta"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
+
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Verificando"
+msgid "Report : "
+msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi não pode salvar o arquivo porque ele está sendo usado. Por favor, "
-"salve-o com outro nome ou ative a \"%s\"opção nas configurações. "
-"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Alterar moeda"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "Free"
+msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Salvando backup"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Número da lançamento"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Anos contábeis"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Anos contábeis conhecidos"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Fechar sem salvar"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr ""
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "Inicio:"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr ""
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Fim"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d meses"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Begin date"
+msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#, fuzzy
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "último ano contábil selecionado"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
-"por favor, verifique e tente novamente."
+"Esta função atribui cada lançamento sem um ano contábil ao\n"
+" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
+" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#, fuzzy
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Enumerando"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
+
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Arquivo já existe"
+msgid "Need entry field"
+msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
-"por favor, verifique e tente novamente."
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Numeração automática:"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"Alguns lançamentos ainda usam esta forma de pagamento. Ao apagar esta forma "
+"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
+"associada."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr "Preferências"
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Associar lançamentos com:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Reconciliação referente:"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
+"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
+"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importar um relatório"
+msgid "Checking: "
+msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+msgid "Variance: "
+msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "a forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Você quer sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Arquivo já existe"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "Init date"
+msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Formulário de lançamentos"
+msgid "Init balance"
+msgstr "Saldo inicial"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Saldo final"
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Transferir: conta apagada."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Transferir"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "por data"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Depósito direto"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Checar"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
+"[Adicionar] "
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "Você deve informar uma data."
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "Data inválida"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Data inválida."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Data inválida"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "menor que ou igual"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "Você deve informar uma data."
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Agenda"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
+"Apagar lançamento\n"
+"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Forma de pagamento selecionada tem incremento automático de numeração mas "
-"não contém nenhum número.\n"
-"Continuar mesmo assim ?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
-"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
+msgid "Week view"
+msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
+msgid "Month view"
+msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Vários terceiros inválido"
+msgid "Year view"
+msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
+msgid "Custom view"
+msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Formulário de lançamentos"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dias"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "Semana"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meses"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d anos"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
+"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
+"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "Col 1"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
+"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
+"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "Col 2"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr ""
+"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
+"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "Col 3"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "Col 4"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "Col 5"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "Col 6"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "Navegador"
+msgid "days"
+msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Contas"
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
-msgstr ""
-"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
-"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr "A tabela está cheia"
+msgid "weeks"
+msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automática"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Formulário de lançamentos:"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Alterar a conta"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Relatório"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Alterar moeda"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
+msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Taxa"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Forma de pagamento"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "Número da lançamento"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automática"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Anos contábeis"
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Anos contábeis conhecidos"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
+msgid "Cheque number"
+msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Detalhes do ano contábil"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Inicio:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Apagar lançamento"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Fim"
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "Data final"
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr ""
+"Apagar lançamento\n"
+"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "Data inválida"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Novo ano contábil"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "último ano contábil selecionado"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "Associação automática para o ano contábil"
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"Esta função atribui cada lançamento sem um ano contábil ao\n"
-" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
-" combinar,o lançamento não será mudada."
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Formas de pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Enumerando"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "vai para o próximo campo"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Modo duas linhas"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Numeração automática:"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Modo três linhas"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativado"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutro"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nova forma de pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr ""
+"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
+"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-"Alguns lançamentos ainda usam esta forma de pagamento. Ao apagar esta forma "
-"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
-"associada."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Associar lançamentos com:"
-
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
+"Você está tentando reconciliar ou cancelar a reconciliação manualmente de um "
+"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
+"fazer isto ?"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Reconciliação referente:"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
-#, fuzzy
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
-"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "variação:"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "a forma de pagamento"
-
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr "Reconciliação"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "Reconciliação número"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "Data inválida"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Ãltima atualização"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "Data inicial"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "Saldo inicial"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Saldo final"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "por data"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Reconciliação"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Selecionar categorias para incluir"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Organizar por data:"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
-"[Adicionar] "
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Transferir para uma conta apagada."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Reconciliação"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programas"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../src/help.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Forma de pagamento"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
+#: ../src/help.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasil Real"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Agenda"
+msgid "German"
+msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgid "Greek"
+msgstr "Greece"
+
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-"Apagar lançamento\n"
-"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Semana"
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Meses"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Ano"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Organizando:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Importar conta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dias"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "Semana"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
+#: ../src/import.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Arquivo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anos"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
-"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/import.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+
+#: ../src/import.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
+
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
-"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
-"destelançamento ?"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Todas as ocorrências"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Somente esta"
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Lançamentos agendados fechados"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "dia"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "Semana"
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Lançamentos agendados fechados"
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Mensagens da agenda"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Formulário de lançamentos:"
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonar lançamento"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Importar conta"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "Novo lançamento"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/import.c:2290
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
+"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/import.c:2359
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Navegador"
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegador"
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Selecionar todas"
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Reconciliação referente"
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "o cheque número"
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
+"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
+"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Apagar lançamento"
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
+"[Adicionar] "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Marcar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+#: ../src/import.c:3374
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Apagar lançamento\n"
-"selecionado da agenda"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
+"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
+"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliar"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Organizar lista de lançamentos"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exportar categorias"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Apagar um terceiro"
+msgid "According to the date"
+msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Apagar lançamento"
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "Import associations"
+msgstr "Ação"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Modo duas linhas"
+msgid "Payee name"
+msgstr "Total geral"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Modo três linhas"
+msgid "Search string"
+msgstr "Procurar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Lançamentos reconciliados"
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Moedas atuais"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Total geral:"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "Procurar:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
-"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
-"Você está tentando reconciliar ou cancelar a reconciliação manualmente de um "
-"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
-"fazer isto ?"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Resultado para %s"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Marcar lançamentos"
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
-msgstr ""
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "Exibir lançamentos"
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Desconhecido"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Use os lançamentos como modelo"
+#: ../src/import_csv.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Wording"
+msgstr "Organizando"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Comprovante no."
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+#: ../src/import_csv.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Verificando"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "negativo"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Organizar por data:"
+msgid "Comma"
+msgstr "Comentários"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colon"
+msgstr "Fechar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Tradução"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "Programas"
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish Peseta"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Importar conta"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian Lira"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasil Real"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germany"
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish Zloty"
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
+"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Data"
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Informe a taxa do câmbio"
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Organizar os lançamentos por"
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Nome do titular"
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Orçamento"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Nenhum orçamento"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Organizando:"
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Orçamento %s já existe"
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Importar conta"
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
+
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Três linhas por lançamento"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Depurar arquivo"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
+
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "file"
+msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#, fuzzy
+msgid "_New account file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
+
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "Arquivos abertos recentemente"
+
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Salvar como"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Nome do arquivo de contas:"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Importar conta"
+#: ../src/menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
+#: ../src/menu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Nova conta"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Use os lançamentos como modelo"
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
-"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
-"selecione os lançamentos para importar."
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Visualizar"
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
-msgstr ""
-"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
-"Continuar mesmo assim ?"
+#: ../src/menu.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Quick start"
+msgstr "InÃcio rápido"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Lançamentos órfãs"
+#: ../src/menu.c:251
+#, fuzzy
+msgid "_Translation"
+msgstr "Tradução"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
-"[Adicionar] "
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Marcar"
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "informar um bug"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
-"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3649
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Exportar categorias"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Depurar arquivo"
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Alterar o ano contábil"
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "de acordo com a data da lançamento"
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Detalhes das categorias"
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Contas fechadas"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "Ação"
+msgid "en"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "Total geral"
+msgid "New budget"
+msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Novo orçamento"
+
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Novo sub-orçamento"
+
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "Nova categoria"
+
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Nova categoria"
+
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Nova sub-categoria"
+
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "Procurar"
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Total geral:"
+msgid "New payee"
+msgstr "Nova forma de pagamento"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nova forma de pagamento"
+
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "Procurar:"
+msgid "split"
+msgstr "Dividir"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
+
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Resultado para %s"
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/import.c:4574
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "Nome do arquivo de contas:"
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:4705
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/import.c:4734
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/import_csv.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Organizando"
-
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "Comprovante no."
-
-#: ../src/import_csv.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Verificando"
-
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "negativo"
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/import_csv.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Comentários"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "Fechar"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/import_csv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Tradução"
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "vai para o próximo campo"
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Apagar lançamento:"
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Importar conta"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Exportar orçamento"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Orçamentos"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Importar orçamento"
+msgid "closed"
+msgstr "Fechar"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
+msgid "New account"
+msgstr "Nova conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Importar orçamento"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr ""
-"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Novo orçamento"
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Página inicial"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Apagar um orçamento"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "Novo sub-orçamento"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Apagar um orçamento"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Apagar um orçamento"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Apagar um orçamento"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Modos de visualização"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Preferências"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Orçamento"
+msgid "Main"
+msgstr "Spain"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Sub-orçamentos"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Nenhum sub-orçamento"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programas"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Nenhum orçamento"
+msgid "Localization"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Exibir"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Orçamento %s já existe"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "Novo sub-orçamento"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Apagar um orçamento"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Nenhum sub-orçamento"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+msgid "Content"
+msgstr "Contato"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Arquivo"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "Arquivos abertos recentemente"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Moedas"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Saldos"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Salvar como"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Exportar para arquivos QIF"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Contas para arquivo QIF..."
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Adicionar lançamentos"
+msgid "Message"
+msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "Exportar para arquivos QIF"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
-#: ../src/menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Novo arquivo de conta"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editar"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
+msgid "Config file"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/menu.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "Novo lançamento"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clonar lançamento"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Nova conta"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Apagar uma conta"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
+msgid "by number"
+msgstr "o cheque número"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Visualizar"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Alterar a conta"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manual"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "InÃcio rápido"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Tradução"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Sobre o grisbi"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbi website"
+msgid "Date format"
+msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "informar um bug"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "Uma linha por lançamento"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "Duas linhas por lançamento"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Três linhas por lançamento"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Arquivos QIF\\/OFX\\/Gnucash ..."
-#: ../src/menu.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Quatro linhas por lançamento"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Depurar arquivo"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
-#: ../src/menu.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formulário de lançamentos"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
+"mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Moedas atuais"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Contas fechadas"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Manual"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Importar conta"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "Novo orçamento"
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "Novo orçamento"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "Novo sub-orçamento"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Interesses"
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "Nova categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendos"
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "Nova categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Carregar serviço"
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "Nova sub-categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "Taxa"
-#: ../src/meta_payee.c:81
-#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Dinheiro em caixa"
-#: ../src/meta_payee.c:83
-#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Nenhuma sub-categoria"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Ponto de venda"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "Nova forma de pagamento"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Pagamento eletrônico"
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nova forma de pagamento"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/metatree.c:536
-#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Dividir"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Débito comercial iniciado"
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
+"suporte a OFX"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
-
-#: ../src/metatree.c:1752
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Apagar somente esta categoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "Apagar somente esta categoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/metatree.c:1895
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Formulário de lançamentos"
-
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Transferir os lançamentos para"
-
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Transferir para %s"
-
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Logotipo do Grisbi:"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Apagar lançamento:"
+msgid "View password"
+msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Ãltima atualização"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Saldo reconciliado"
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Fechar"
+msgid "No report selected"
+msgstr "Exportar arquivo de relatório"
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Nova conta"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Apagar uma conta"
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Verificando"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Apagar um terceiro"
+msgid "Title's font"
+msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Página inicial"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importar uma lista de categorias"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "Data inicial"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Exportar categorias"
+msgid "Final date : "
+msgstr "Data final"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "Novo orçamento"
+msgid "Use value date"
+msgstr "por valor e data"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Apagar um terceiro"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Preferências"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Spain"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Reconciliação"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Exibir"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importar conta"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Mensagens & Avisos"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
+"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Mensagens & Avisos"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Contato"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/parametres.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Moedas"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "Banco"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Saldos"
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgid "invst)"
+msgstr "invest"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Mensagens de atenção"
+msgid "oth a)"
+msgstr "outros"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Histórico da menssagens"
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth I"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Mensagens de atenção"
+msgid "ccard)"
+msgstr "cartão de crédito"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Criar uma nova conta"
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Detalhes das categorias"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Salvar arquivo"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "Mensagens da agenda"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-
-#: ../src/parametres.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-
-#: ../src/parametres.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Formatando lançamentos"
-
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "o cheque número"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Seleção por data"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Saldo inicial"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Seleção por data"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Alterar a conta"
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Exportar relatório"
+msgid "Payee number"
+msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Seleção por data:"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nova forma de pagamento"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Arquivos QIF\\/OFX\\/Gnucash ..."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
-"mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Interesses"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dividendos"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Carregar serviço"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "Taxa"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Dinheiro em caixa"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Ponto de venda"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "Pagamento eletrônico"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Dinheiro"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Débito comercial iniciado"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
-"suporte a OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Logotipo do Grisbi"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Arquivo postscript"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Arquivo postscript"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Logotipo do Grisbi:"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Logotipo do Grisbi"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
+"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
+"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
+"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Logotipo do Grisbi"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
-msgstr ""
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Erro na alocação de memória"
-#: ../src/print_report.c:102
-#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "Exportar arquivo de relatório"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Verificando"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/print_report.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "TÃtulos"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Imprimir para arquivo"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado de %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Selecionar contas para exportar"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data inicial"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data final"
+msgid "No font defined"
+msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "por valor e data"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Saldo inicial"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Três linhas por lançamento"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Apagar um terceiro"
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "TÃtulos"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "Fontes & Logotipo"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Arquivo de relatório inválido"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/qif.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importar conta"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
-"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo inicial"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr " no topo do relatório"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "Banco"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "invest"
+msgid "All transactions"
+msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Dinheiro"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "outros"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth I"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/qif.c:1071
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "cartão de crédito"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+msgid "Columns"
+msgstr "Contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Ano contábil atual"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Detalhes do orçamento"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Detalhes do ano contábil"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "Exibir nome da conta"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "Arquivo já existe"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "Exibir sub-orçamentos"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "o cheque número"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Apagar um terceiro:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Apagar um terceiro:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nova forma de pagamento"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Organização nivelada por grupo"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
+"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
+"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
+"de bens"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "Orçamento de despesas"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Categorias de Despesas"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "Exibir lançamentos"
+msgid "Report properties"
+msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
-"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
-"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
-"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir para arquivo"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Erro na alocação de memória"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Dividir por perÃodo:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado de %s"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Dividir por ano contábil"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "Dividir por perÃodo"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "Dividir receitas e despesas"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "Nenhum orçamento"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Usar intervalo de datas"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Usar ano contábil"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr " no topo do relatório"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "cada seção"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "Saldo inicial"
+msgid "notes"
+msgstr "nota"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Reconciliação"
+msgid "title"
+msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Dvs."
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Selecionar contas de caixa"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Selecionar contas de caixa"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Selecionar contas de caixa"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Reconciliação"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ sgid "Select unreconciled transactions" of characters" ferent charset" E_STRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ msgstr "Os lançamentos reconciliados"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "América Central"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "China"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Jordan"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Selecionar contas bancárias"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Website"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanese Yen"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "cada seção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Manual"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprimir para arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11551,9 +11162,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "Adicionar lançamentos"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Lançamentos da conta"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importar um relatório"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7becfb0..602ad58 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Numele contului"
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr "Pontare"
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
@@ -436,141 +436,141 @@ msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
@@ -660,24 +660,21 @@ msgstr "Toate operaţiile"
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -712,7 +709,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1064,8 +1061,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -1100,7 +1098,7 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1124,35 +1122,32 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1250,59 +1245,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "LicenÅ£Ä"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1355,15 +1351,15 @@ msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -1394,7 +1390,7 @@ msgstr "Descripţiune"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
@@ -1471,33 +1467,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1580,7 +1578,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1826,110 +1824,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1937,14 +1931,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2155,13 +2149,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2214,15 +2208,17 @@ msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
@@ -2239,6 +2235,7 @@ msgstr "Cheltueli"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
@@ -2249,9 +2246,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2273,9287 +2270,8902 @@ msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "Debitor/creditor"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "Imputaţii bugetare"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "Nici o sub categorie"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "Nici o sub-inputaţie"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "notÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "piesÄ contabilÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "numÄrul de cec"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "n° de apropiere"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nu conţine"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "începe prin"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "se terminÄ prin"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "este vid"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "nu este vid"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "Åi"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "s'au"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "fÄrÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "egal"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "inferior"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "inferior s'au egal"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "superior"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "superior s'au egal"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "diferit de"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "cel mai mare"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "nu nul"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "pozitiv"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
+"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
+"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
+"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
+"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
+"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Operaţii care"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "sunt"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "la"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "AdÄuga"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "Retrage"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
+"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
+"platÄ. »"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "Total astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Luna în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Anul în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecutÄ"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimele 6 luni"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+msgid "Day"
+msgstr "Zile"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "SÄptÄmânÄ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "datÄ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "Data de valoare"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "mod de platÄ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Payees"
+msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deselecţionaţi totul"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
-"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
-"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Liste de tranzacţii"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
-"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
-"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
-"platÄ. »"
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "Selecţia datelor"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "Toate exerciţiile"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "Exerciţiu curent"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "Exerciţiu precedent"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:181
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
+msgid "Print selected report"
+msgstr "Imprimaţi starea"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr ".DatÄ finalÄ"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "Tranzacţiele contului"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
+msgid "Properties"
+msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecţionaţi totul"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deselecţionaţi totul"
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
+"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Nu includeţi viramentele"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Tip de stare"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Buget anual"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "Stare goalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "Depuneri de cecuri"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "Categorii de venituri"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "Categorii de cheltueli"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "categorie"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ totalurile clasate pe categorie Åi sub-categorie a "
+"operaÅ£iunilor ultimei luni.Ajunge de a alege unul s'au conturile Åi a valda "
+"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "sub-categoria"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ totalurile pein categorie si sub-categorie a "
+"operaÅ£iunilor lunni în curs.Ajunge de a alege unul s'au conturile Åi de "
+"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-#, fuzzy
-msgid "Empty budget"
-msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ bugetul anual. VÄ ajunge de de a alege un s'au "
+"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr ""
+"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
-#: ../src/etats_config.c:3685
-#, fuzzy
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
-"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ cecurile încasate. Ajunge de a alege unul s'au "
+"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
-"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ cheltuelile clasate prin terÅ£i. Ajunge de a alege "
+"unul s'au conturile Åi da a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt "
+"utilizate."
-#: ../src/etats_config.c:3857
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"AceastÄ stare afiÅeazÄ toate informaÅ£iile a tuturor operaÅ£iunilor a tuturor "
+"conturilor pentru anul în curs. VÄ ajunge de a adÄuga criteriile de cÄutare "
+"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
+"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "I.B. de venituri"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "I.B. de cheltueli"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "Zile"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr ""
+"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
+msgid "File format: "
+msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4188
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
+msgid "CSV file"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_config.c:4506
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "Operaţii care"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_config.c:4654
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "sunt"
+msgid "Done"
+msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "la"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "Importa o stare"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "AdÄuga"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "Retrage"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "Debitor/creditor"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "Imputaţii bugetare"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "categorie"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "exerciţii"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "Nici o sub categorie"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "toate datele"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "Nici o sub-inputaţie"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "notÄ"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "plaje perso ne umplute"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "piesÄ contabilÄ"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "numÄrul de cec"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "anul %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "n° de apropiere"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "cumul lunar %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "conţine"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "cumul anual la %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "nu conţine"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "de %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "începe prin"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "la %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "se terminÄ prin"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "este vid"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "nu este vid"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Numele contului"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "Informaţii"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "Åi"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "s'au"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "fÄrÄ"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "egal"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "inferior"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "inferior s'au egal"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "superior"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "Exporta o stare:"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "superior s'au egal"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "diferit de"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "V"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "nul"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "nu nul"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "pozitiv"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Cecuri"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "P/R"
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "cel mai mare"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "stop"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Operaţii apropiate"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "Operaţiile apropiate"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "Operaţiile apropiate"
+msgid "Historical data"
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
+msgid "Done."
+msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Zile"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "SÄptÄmânÄ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "Sold iniţial:"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "AfiÅa numele contului"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Numele de stare:"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr ""
-"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
-"operaţiunii"
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "Liste de tranzacţii"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "datÄ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "Data de valoare"
+msgid "Hide notes"
+msgstr "notele"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "notÄ"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "mod de platÄ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "nr. cec/virament"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "exerciţiu"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Comentarii"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "în sus de stare"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "Toate operaţiile"
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "FiÅier QIF"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "A face operaţiunile interactive"
-
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "Devize de totaluri"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Imposibil de a importa fiÅierul."
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
+
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Aceasta va distruge iremediabil contul Åi toate operatiunile care erau "
+"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "Detalii a contului"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
+msgid "Account name: "
+msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
+msgid "Account type: "
+msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Deviza contului:"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "AfiÅa numele contului"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "Cont închis"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "Titularul contului"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Numele titularului:"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "BancÄ"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Cod ISO:"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "NumÄr:"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Codul bÄncii:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "NumÄrul contului / Cheie:"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "Solduri"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Sold iniţial:"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Sold minim autorizat:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Sold minim vrut:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "StÄri"
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Cont de pasiv"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "Stare nouÄ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Cont de activ"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "Imprimaţi starea"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "Stergeţi starea"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "Stergeţi starea"
+msgid "Archives"
+msgstr "A activa"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Ãnchide"
+msgid "Known archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "Clonaţi starea"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Modificare"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
-msgstr ""
-"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
-"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Tip de stare"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume:"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "Buget anual"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "Automatic"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "Stare goalÄ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "Depuneri de cecuri"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "CÄutare"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ totalurile clasate pe categorie Åi sub-categorie a "
-"operaÅ£iunilor ultimei luni.Ajunge de a alege unul s'au conturile Åi a valda "
-"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ totalurile pein categorie si sub-categorie a "
-"operaÅ£iunilor lunni în curs.Ajunge de a alege unul s'au conturile Åi de "
-"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ bugetul anual. VÄ ajunge de de a alege un s'au "
-"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr ""
-"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ cecurile încasate. Ajunge de a alege unul s'au "
-"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ cheltuelile clasate prin terÅ£i. Ajunge de a alege "
-"unul s'au conturile Åi da a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt "
-"utilizate."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"AceastÄ stare afiÅeazÄ toate informaÅ£iile a tuturor operaÅ£iunilor a tuturor "
-"conturilor pentru anul în curs. VÄ ajunge de a adÄuga criteriile de cÄutare "
-"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
-"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "Informaţii:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"AlegeÅ£i tipul de cont. Alegerea va influenÅ£a asupra metodelor de platÄ "
+"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "FiÅier HTML"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Schimb"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Nici un"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "Importa o stare"
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Cont bancar:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr ""
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "toate exerciţiile"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "exerciţiu curent"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "exerciţiu precedent"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "exerciţii"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "toate datele"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "Rezultat pentru %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "plaje perso ne umplute"
+msgid "%s account"
+msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/etats_support.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "Total %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "anul %d"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "cumul lunar %d/%d/%d"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "cumul anual la %d/%d/%d"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "de %s %d"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "la %s %d"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Archive by date"
+msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
-msgstr ""
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Numele contului"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/export.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "Informaţii"
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Exerciţiu :"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Archive by report"
+msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Stare"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
+msgid "Failed !"
+msgstr "FiÅier"
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "Exporta o stare:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "Sold iniţial"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "V"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "Cont suprimat"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
-msgstr "Ventilaţie"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Cecuri"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "P/R"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "Sub-categorie"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "NumÄr de apropiere"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "Pagina de primire"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "ScadenÅ£Ä"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Documentaţia Grisbi"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Nici un"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "AfiÅa numele contului"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "Detalii a contului"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d lunÄ"
+msgid "General configuration"
+msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
+msgid "Filename: "
+msgstr "Numele titularului:"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "I.B. de venituri"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "notele"
+msgid "Your address"
+msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "Numele de stare"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Documentaţia Grisbi"
+msgid "My accounts"
+msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Create filename"
+msgstr "FiÅier LaTeX"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "FiÅier QIF"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Imposibil de a importa fiÅierul."
+msgid "Web"
+msgstr "Situl Web"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy
-msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Africa"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
+
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Sold"
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "America CentralÄ"
+msgid " minutes"
+msgstr "notÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "China"
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Apropiere"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecia"
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Yen japonez"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Iordania"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Lira turceascÄ"
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Alegerea modului de platÄ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "Situl Web"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Sold final:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
+"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
+"butonul adÄuga:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "Nici un"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Add new bank"
+msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "Corespondent"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "BÄnci"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Codul bÄncii:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresa:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "Courier ( E-Mail ):"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Situl Web:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "Corespondent"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Telecopior"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
+"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "ListÄ de categorii"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/gsb_color.c:428
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Yen japonez"
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"Scadenţa operaţiei\n"
+"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "A activa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "SumÄ totalÄ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Ciad"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Manual"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr ""
-"Aceasta va distruge iremediabil contul Åi toate operatiunile care erau "
-"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Cedi ganez"
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "Detalii a contului"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Numele contului:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Tip de cont:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "Deviza contului:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Åiling kenyan"
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "Cont închis"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "Titularul contului"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "Numele titularului:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Dinar libien"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "BancÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Franc malgaÅ"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Cod ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "NumÄr:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Codul bÄncii:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "NumÄrul contului / Cheie:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "Solduri"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Metical mozambichez"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "Sold iniţial:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "Sold minim autorizat:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "Sold minim vrut:"
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarii"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "Cont bancar"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "Cont de pasiv"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "Cont de activ"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Numele de stare"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "A activa"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "Devize cunoscute"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Modificare"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nume:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "Suprimarea unui terţ"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "Automatic"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "Tranzacţiele contului"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"AlegeÅ£i tipul de cont. Alegerea va influenÅ£a asupra metodelor de platÄ "
-"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "Schimb"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Cont bancar:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "Sold iniţial:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "O nouÄ bancÄ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "Cont de casÄ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "Ãn lichid"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "Tri pe datÄ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "Exerciţiu :"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "Imprimaţi starea"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "Stare"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "FiÅier"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "exerciuţiu"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "Alegerea exerciţiului"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "Exportaţi categoriile."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "Despre Grisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "Numele titularului:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "AfiÅarea conturilor"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Create filename"
-msgstr "FiÅier LaTeX"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "Situl Web"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Navigator web:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "notÄ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "FiÅier de salvare:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Apropiere"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "Apropiere"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "Alegerea modului de platÄ:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "Sold final:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr ""
-"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
-"butonul adÄuga:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Nr de apropiere"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "Operaţiile apropiate:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "Nici un"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "O nouÄ bancÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "Corespondent"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "BÄnci"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "BÄnci cunoscute"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Rand sud african"
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Codul bÄncii:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresa:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "Nambia"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "Africa de Sud"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "Courier ( E-Mail ):"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Lilang swarzilandez"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Situl Web:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swarziland"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "Corespondent"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Åiling tanzanian"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "Telecopior"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "Editarea bÄncii"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
-"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulare"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "ListÄ de categorii"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Fuziona categoriile"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "Categorii de venituri"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecţionaţi totul"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Scadenţa operaţiei\n"
-"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "A activa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "Intraţi cursul de schimb"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Intraţi cursul de schimb"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezia"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "SumÄ totalÄ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Rial iranian"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "Cheltueli de schimb:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "Selecţia datelor"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Dinar algerian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula botswanez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "Franc burundez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
-msgstr "Franc CFA BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr "Franc CFA BEAC"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Ciad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr "Franc comorian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Pound egiptian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Birr etiopian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Dalasi gambien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Cedi ganez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso guinean-bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Åiling kenyan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Dolar liberian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar libien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Franc malgaÅ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "KwaÅ malawien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "Ouguya mauritanez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr "Metical mozambichez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Dirham marocan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigerian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Franc rwandez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome Åi Principate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Rupie din sechele"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sechele"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leonian sierra leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Åiling somalian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Rand sud african"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "Nambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "Africa de Sud"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "Lilang swarzilandez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swarziland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Åiling tanzanian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Dinar tunisian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha zambian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Dolar zimbabwenez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afgani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "Taka bangladeÅian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "BangladeÅ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dolar bruneian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Riel cambodgian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodgia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Livra cipriotÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cipru"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Dolar hong kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Rupia indianÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Rupia indonezianÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Rial iranian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Dinar irakian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Yen japonez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Dinar jordanian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "Iordania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Rupia pakistanezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Dinar kuweitan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuweit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "Kip laoţian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Laos"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "LivrÄ libanezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
-msgstr "Pataca macauezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Ringgit malezian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Tugrik mongol"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Lira italianÄ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Rupia nepalezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "Sekel israelian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Dolar taiwanez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "Won nord corean"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia pakistanezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "Peso filipinez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipine"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Rial qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Rial omanez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Rubla ruseascÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Rial saudien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia SauditÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Dolar singaporez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Won sud corean"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "Republica Corea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Rupia sri lankezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Livra sirianÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Siria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Baht tailandez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Lira turceascÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratele Arabe Unite"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "Dong vietnamez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Rial yemenit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr "Yuan ren-min-bi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Peso Dominican"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "America CentralÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dolar belizien"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Belizia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colon costa-rican"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Quenţal guatemalez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira hondurez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Peso mexican"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "Balboa panamez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "Franţa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Lek albanez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Åiling austriac"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Franc belgian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Leva bulgarÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Coroana cecÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Escudo Timorez"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cehia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Coroana danezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danemarca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Marca germanÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Coroana estonianÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Marca finlandezÄ"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "Franc francez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Livra gibraltezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Drahma greacÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Forint unguresc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungaria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "Coroana islandezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "Livra irlandezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Lira italianÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
-msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "Lat letonian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litas lituanian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "Lituania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Franc luxemburgez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Florin olandez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "Dinar iugoslav"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Serbia Åi Montenegro"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Coroana norvrgianÄ"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "Simbol:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Zlot polonez"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Cod ISO:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Escudo portughez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Nom de Å£arÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Livra sterlinÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Anglia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Leul românesc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Simbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "România"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
+"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
+"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Tolar Sloven"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Peseta SpaniolÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Coroana SuedezÄ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Franc Elveţian"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichenstein"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Elveţia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "Detalii a devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Franţa"
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Numele devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "America de Nord"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Exerciţiu curent:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dollar Bahamez"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Semn al devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dollar Barbadez"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbade"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dollar Bermudez"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermude"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Dollar Canadian"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dollar Caymanez"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Insulele Caymane"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Peso Cubanez"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Peso Dominican"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "Deviza contului"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Republica DominicanÄ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Modified date"
+msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Dollar Caraibean"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sfânta Lucia"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourd Haitian"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dollar Jamaican"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "Florin Antille Olandeze"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antille Olandeze"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinitate Åi Tobago"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dollar SUA"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "SUA"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "Oceanul Pacific"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Dollar Australian"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "Franc CFP"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezia FrancezÄ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Noua Caledonie"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis Åi Futuna"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "Dollar Fidjian"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Ventilaţia contului:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidji"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islandez"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Noua ZeelandÄ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Kina"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#, fuzzy
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Tala din Samoa"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depozit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dollar din Salomon"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "CartÄ de credit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Insulele Salomon"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Escudo Timorez"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi a gÄsit conturi a cÄror sume de la ultima apropriere nu este coerent "
+"cu suma operaÅ£iilor apropiate Åi al soldului iniÅ£ial. Ãn general, cauza este "
+"cÄ prea multe viramente între conturi sunt apropiate. Trebue sÄ apropiaÅ£i "
+"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
+"coerente. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#, fuzzy
+msgid "free"
+msgstr "Grecia"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"Din cauza unui bog introdus într'o versiune precedentÄ a lui Grisbi, sub-"
+"categoriile puteau sÄ Ã®mpÄreeascÄ Ã®n anumite cazuri acelaÅi identifiant "
+"numeric, întrenând faptul cÄ operaÅ£iile au douÄ sub-categorii. DacÄ alegeÅ£i "
+"sÄ continuaÅ£i, Grisbi va Återge unul din cele douÄ duplicate, pentru al "
+"recrea cu un nou inentifiant.\n"
+"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
+"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "America de Sud"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
+"Din cauza unui bog introdus într'o versiune precedentÄ a lui Grisbi, sub-"
+"categoriile puteau sÄ Ã®mpÄreeascÄ Ã®n anumite cazuri acelaÅi identifiant "
+"numeric, întrenând faptul cÄ operaÅ£iile au douÄ sub-categorii. DacÄ alegeÅ£i "
+"sÄ continuaÅ£i, Grisbi va Återge unul din cele douÄ duplicate, pentru al "
+"recrea cu un nou inentifiant.\n"
+"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
+"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algeria"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Columbia"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Sucre ecuadorian"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Dollar guyanez"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Guarani paraguez"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Hârtie"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "Legal"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "Brazil"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Florin surinamez"
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Bolivar venezulian"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "Devize cunoscute"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "Simbol:"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Cod ISO:"
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Tip de cont"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
+"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Nom de Å£arÄ"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Numele devizei"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d spune cÄ are o contra-tranzacÅ£ie #%d dar tranzacÅ£ia #%d are o "
+"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Cod ISO"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Simbol"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
-"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
-"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
+"existÄ. "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "Ajuta o devizÄ"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "Devize de totaluri"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "Detalii a devizei"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Numele devizei:"
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "Exerciţiu curent:"
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Semn al devizei:"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "Devize cunoscute"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "BÄnci cunoscute"
-
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "Intraţi cursul de schimb"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "Alegerea devizei"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi nu a putut salva acest fiÅier cÄci este marcat ca utilizat. SalvaÅ£i-"
+"il sub un alt nume s'au activaţi opţiunea \"%s\" în configuraţie. "
+"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "Cheltueli de schimb"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "Deviza contului"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "DatÄ limitÄ"
+msgid "Saving file"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "FÄrÄ nume %d"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "fÄra nume"
+
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
+
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "Nici'o imputaţie"
-
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
+"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
+"ignorate."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Data este invalidÄ."
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Devize cunoscute"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Sold iniţial"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "Sold iniţial"
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "Sold iniţial"
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "Ventilaţia contului:"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "Nici un terţ definit"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "Stare"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "Eroare de înregistrare a fiÅierului '%s': %s"
+
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depozit"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Importing a report"
+msgstr "Importa o stare"
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "CartÄ de credit"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#, fuzzy
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "Prelevare"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#, fuzzy
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-"Grisbi a gÄsit conturi a cÄror sume de la ultima apropriere nu este coerent "
-"cu suma operaÅ£iilor apropiate Åi al soldului iniÅ£ial. Ãn general, cauza este "
-"cÄ prea multe viramente între conturi sunt apropiate. Trebue sÄ apropiaÅ£i "
-"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
-"coerente. "
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "VreÅ£i sÄ striviÅ£i fiÅierul \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Grecia"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-"Din cauza unui bog introdus într'o versiune precedentÄ a lui Grisbi, sub-"
-"categoriile puteau sÄ Ã®mpÄreeascÄ Ã®n anumite cazuri acelaÅi identifiant "
-"numeric, întrenând faptul cÄ operaÅ£iile au douÄ sub-categorii. DacÄ alegeÅ£i "
-"sÄ continuaÅ£i, Grisbi va Återge unul din cele douÄ duplicate, pentru al "
-"recrea cu un nou inentifiant.\n"
-"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
-"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "Formular de tranzacţie"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-"Din cauza unui bog introdus într'o versiune precedentÄ a lui Grisbi, sub-"
-"categoriile puteau sÄ Ã®mpÄreeascÄ Ã®n anumite cazuri acelaÅi identifiant "
-"numeric, întrenând faptul cÄ operaÅ£iile au douÄ sub-categorii. DacÄ alegeÅ£i "
-"sÄ continuaÅ£i, Grisbi va Återge unul din cele douÄ duplicate, pentru al "
-"recrea cu un nou inentifiant.\n"
-"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
-"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "Operaţiuni orfane"
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Transfer : "
+msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_debug.c:117
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Depunere directÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
-msgstr ""
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "Cec"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Configuraţia Grisbi"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:2902
#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Modul de platÄ ales este cu mumerotaÅ£ie automaticÄ dar nu conÅ£ine nici'un "
+"numÄr.\n"
+"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
+"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_form.c:3041
#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Tip de cont"
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr ""
+"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
+"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
-"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
+"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
+"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d spune cÄ are o contra-tranzacÅ£ie #%d dar tranzacÅ£ia #%d are o "
-"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Formular de tranzacţie"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr ""
-"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
-"existÄ. "
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col1"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col6"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+msgid "rows"
+msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "Alegerea contului afectat"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
+
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "Pontare"
+msgid "Report : "
+msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
-msgstr ""
-"Grisbi nu a putut salva acest fiÅier cÄci este marcat ca utilizat. SalvaÅ£i-"
-"il sub un alt nume s'au activaţi opţiunea \"%s\" în configuraţie. "
-"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "Alegerea devizei"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Free"
+msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "Exerciţiu"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "fÄra nume"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "Exerciţii definite"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Detalii despre exerciţiu"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr ""
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr ""
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "SfârÅit"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d lunÄ"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
-"ignorate."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Begin date"
+msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#, fuzzy
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "selecţionat în ultimul"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#, fuzzy
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"AceastÄ funcÅ£ie asociazÄ fiecare operaÅ£iune fÄrÄ exerciÅ£iu cu exerciÅ£iul "
+"cÄruia îi corespude\n"
+"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#, fuzzy
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutru"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "Moduri de platÄ definite"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotare"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
+
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "FiÅierul existÄ deja"
+msgid "Need entry field"
+msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Numerotare automaticÄ:"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tip:"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
+"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
+"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "Eroare de înregistrare a fiÅierului '%s': %s"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Nr de apropiere:"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
+"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
+"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "Importa o stare"
+msgid "Checking: "
+msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+msgid "Variance: "
+msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "modul de platÄ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "VreÅ£i sÄ striviÅ£i fiÅierul \"%s\"?"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "FiÅierul existÄ deja"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "Init date"
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Init balance"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "Sold final"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "Formular de tranzacţie"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ:"
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "Virament : Cont suprimat"
+msgid "Today's date"
+msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
-msgid "Transfer : "
-msgstr "Virament"
-
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatic"
-
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "Nr cec/Virament"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "Depunere directÄ"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "Cec"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
+"butonul adÄuga"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "O datÄ este obligatorie."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "Metode de platÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "inferior s'au egal"
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "O datÄ este obligatorie."
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Modul de platÄ ales este cu mumerotaÅ£ie automaticÄ dar nu conÅ£ine nici'un "
-"numÄr.\n"
-"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
-"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr ""
-"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
-"operaţiune. "
+msgid "Week view"
+msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgid "Month view"
+msgstr "Luni"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
-"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
+msgid "Year view"
+msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
+msgid "Custom view"
+msgstr "Personalizat"
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "Formular de tranzacţie"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d zile"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "SÄptÄmânÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d lunÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d ani"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
+"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
+"planificatÄ ?"
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
+"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
+"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "Col1"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr ""
+"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
+"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "Col2"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "Col3"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "Col4"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "Col5"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "Col6"
+msgid "days"
+msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "A parcurge"
+msgid "weeks"
+msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "Conturi"
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
-msgstr ""
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
-msgstr ""
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "Alegerea contului afectat"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Stare"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "Alegerea devizei"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "Schimb"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "ProaspÄt"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "Mijloc de platÄ"
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "Automatic"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "Exerciţiu"
+msgid "Cheque number"
+msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "Exerciţii definite"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "Detalii despre exerciţiu"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Ãnceput:"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "SfârÅit"
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr ".DatÄ finalÄ"
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "Nou exerciţiu "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "selecţionat în ultimul"
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"AceastÄ funcÅ£ie asociazÄ fiecare operaÅ£iune fÄrÄ exerciÅ£iu cu exerciÅ£iul "
-"cÄruia îi corespude\n"
-"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "A face operaţiunile interactive"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "Moduri de platÄ definite"
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerotare"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "Numerotare automaticÄ:"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Mod <trei linii>"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "A activa"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Operaţii apropiate"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tip:"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutru"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "Nou mod de platÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
-"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
-
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
+"SunteÅ£i pe cale de a încerca de reapropiere s'au de-reapropiere manualÄ o "
+"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
+"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "Nr de apropiere:"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
-#, fuzzy
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
-"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "Ecartament:"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "modul de platÄ"
-
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr "Apropiere"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "NumÄr de apropiere"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "Sold iniţial"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "Sold final"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ:"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "A clasa dupa datÄ"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "Apropiere"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
-"butonul adÄuga"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "Apropiere"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "Metode de platÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "ScadenÅ£Ä"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "ExecutivÄ"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "SÄptÄmânÄ"
+msgid "Italian"
+msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Luni"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Anul"
+msgid "German"
+msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Personalizat"
+msgid "Polish"
+msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: ../src/help.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d zile"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "SÄptÄmânÄ"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d lunÄ"
+#: ../src/import.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ani"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr ""
-"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
-"planificatÄ ?"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
-"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
-"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "Toate împrejurÄrile"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "Numai aceasta"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "ziua"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "SÄptÄmânÄ"
+msgid "File name"
+msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
-
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonaţi operaţiunea"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr ""
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Clasare:"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "A parcurge"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "A parcurge"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "Selecţionaţi totul"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "Nr de apropiere"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "numÄrul de cec"
+msgid "file"
+msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Suprima operaţiunea"
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Apropiaţi"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:1624
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exportaţi categoriile."
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "Suprimarea unui terţ"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
+
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:2290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
+"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
+"operatiunile a importa."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Mod <douÄ linii>"
+#: ../src/import.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Mod <trei linii>"
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Operaţii apropiate"
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Devize cunoscute"
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
+"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
+"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/import.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
+"butonul adÄuga"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "Marcat"
+
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
+#: ../src/import.c:3374
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
+"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
+
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: ../src/import.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#: ../src/import.c:3675
+#, fuzzy
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
+
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Alegerea exerciţiului"
+
+#: ../src/import.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "According to the date"
+msgstr "corespundând la data operaţiei"
+
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-"SunteÅ£i pe cale de a încerca de reapropiere s'au de-reapropiere manualÄ o "
-"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
-"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
+
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Import associations"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "Marcaţi operaţiunile"
+msgid "Payee name"
+msgstr "Total general"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "Operaţiile apropiate:"
+msgid "Search string"
+msgstr "CÄutare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "Details of associations"
+msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Total general:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "CÄutare:"
+
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Rezultat pentru %s"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr ""
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "Anulare"
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
+#: ../src/import.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "Tri pe datÄ:"
+msgid "Unknown field"
+msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Wording"
+msgstr "Clasare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "Virament spre un cont suprimat"
+#: ../src/import_csv.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "negativ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "Virament de un cont suprimat"
+#: ../src/import_csv.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Comma"
+msgstr "Comentarii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/import_csv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colon"
+msgstr "Ãnchide"
+
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Traducere"
+
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+#: ../src/import_csv.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
+
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#, fuzzy
+msgid "transaction amount"
+msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
+
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "Programe"
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "Peseta SpaniolÄ"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Lira italianÄ"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Rial iranian"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germania"
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Zlot polonez"
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
+"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
+"fuzionate."
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
-msgstr ""
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Numele titularului"
-
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode"
+msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/import.c:866
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Clasare:"
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "Cont importat"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "FiÅier"
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/main.c:122
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/main.c:124
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/main.c:674
#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
+#: ../src/main.c:978
#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+msgid "_File"
+msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
+msgid "_New account file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Deschide"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "Cont importat"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
+#: ../src/menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "_Import file..."
+msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
+
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
-"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
-"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "Operaţiuni orfane"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editare"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
-"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
-"butonul adÄuga"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "Marcat"
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
-"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
+#: ../src/menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Exportaţi categoriile."
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "Cont nou"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "Alegerea exerciţiului"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/import.c:3705
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "corespundând la data operaţiei"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajutor"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
+msgid "_Quick start"
+msgstr "Demaraj rapid"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "Acţiune"
+msgid "_Translation"
+msgstr "Traducere"
+
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "Despre Grisbi"
+
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Situl web Grisbi"
+
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "Total general"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "CÄutare"
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Total general:"
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "CÄutare:"
+msgid "Debug mode"
+msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "Conturi închise"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "Rezultat pentru %s"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Manual"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#, fuzzy
+msgid "New budget"
+msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/import.c:4705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/import.c:4734
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-
-#: ../src/import_csv.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: ../src/import_csv.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "Clasare"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "Luna în curs"
-
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "sub-payee"
+msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "negativ"
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Comentarii"
-
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr ""
+msgid "New payee"
+msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "Ãnchide"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "Traducere"
+msgid "split"
+msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:958
-#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "Cont importat"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "Imputaţii bugetare"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
-"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "Virament spre %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
+
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "Mode de afiÅare"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
+msgid "closed"
+msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
+msgid "New account"
+msgstr "Cont nou"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "Nici'o imputaţie"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
+msgid "Manage payees"
+msgstr "Pagina de primire"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "Nici o sub-inputaţie"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "FiÅier"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Deschide"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "Ultimile fiÅiere"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i"
+msgid "Main"
+msgstr "Spania"
-#: ../src/menu.c:187
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Exporta fiÅiere"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programe"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
+msgid "Localization"
+msgstr "Apropiere"
+
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "AfiÅare"
+
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "Nou fiÅier de cont"
+msgid "Content"
+msgstr "Corespondent"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Ãnchide"
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editare"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurse"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Devize"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Solduri"
-#: ../src/menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Clonaţi operaţiunea"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "Cont nou"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/menu.c:230
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "Suprimarea unui cont"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
-#: ../src/menu.c:232
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "SalvÄri"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "Alegerea contului afectat"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajutor"
+msgid "Config file"
+msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "Manual"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "Demaraj rapid"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "Traducere"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "Despre Grisbi"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Situl web Grisbi"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "Semnalarea unui bog"
+msgid "by number"
+msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "O linie pe tranzacţie"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "Formular de tranzacţie"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "Apropiaţi"
+msgid "Date format"
+msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "Devize cunoscute"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/menu.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "Conturi închise"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Manual"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "Cont importat"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "Nici o sub categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "O nouÄ categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Ori fiÅierul \"%s\" nu existÄ, ori nu este un fiÅier normal."
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "O nouÄ categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "O nouÄ sub-categorie"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi are nevoie de a crea un fiÅier temporar pentru a importa fiÅiere "
+"Gnucash, dar acest fiÅier nu poate fi creat.VerificaÅ£i cÄ aveÅ£i permisiunea "
+"de a face."
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "Nici o sub categorie"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "Nici o sub categorie"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "Nou mod de platÄ"
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "Nou mod de platÄ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/metatree.c:536
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Ventilaţie"
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
+"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "Interes"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Devident"
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "Cheltueli de serviciu"
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Distributor de bani"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Punct de vânzare"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "PlÄtire electronicÄ"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Prelevare"
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "PlatÄ repetatÄ"
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "Formular de tranzacţie"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
+"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
+"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/metatree.c:2836
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "Virament spre %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
+msgid "Password: "
+msgstr "Logoul lui Grisbi:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Acceptarea soldului"
+msgid "View password"
+msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "Ãnchide"
+msgid "Hide password"
+msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "Cont nou"
+msgid "No report selected"
+msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "Suprimarea unui cont"
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Pontare"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Suprimarea unui terţ"
+msgid "Title's font"
+msgstr "Titluri"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "Pagina de primire"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Imprima într'un fiÅier"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "Importarea unei liste de categorii."
+msgid "Initial date : "
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "Exportaţi categoriile."
+msgid "Final date : "
+msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
+msgid "Use value date"
+msgstr "A clasa prin data de valoare"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "Stergeţi starea"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "Preferinţe"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Spania"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "FiÅiere"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Titluri"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "Programe"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Apropiere"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "AfiÅare"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "Mesaje Åi alarme"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
+"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "Mesaje Åi alarme"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Corespondent"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurse"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
+
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "BancÄ"
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "Devize"
+msgid "invst)"
+msgstr "LegÄturi"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "Solduri"
+msgid "cash)"
+msgstr "Ãn lichid"
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/qif.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "Lunar"
+
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "Mesaj de alarmÄ"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj de log"
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "Mesaj de alarmÄ"
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "SalvÄri"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "numÄrul de cec"
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "Selecţia datelor"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "Sold iniţial"
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "Selecţia datelor"
-
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "Alegerea contului afectat"
+msgid "Payee number"
+msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Exporta o stare"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Selecţia datelor:"
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Nou mod de platÄ"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Ãn lichid"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "Ori fiÅierul \"%s\" nu existÄ, ori nu este un fiÅier normal."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"Grisbi are nevoie de a crea un fiÅier temporar pentru a importa fiÅiere "
-"Gnucash, dar acest fiÅier nu poate fi creat.VerificaÅ£i cÄ aveÅ£i permisiunea "
-"de a face."
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "Interes"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Devident"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "Cheltueli de serviciu"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "Distributor de bani"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "Punct de vânzare"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "PlÄtire electronicÄ"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "Ãn lichid"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "Prelevare"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "PlatÄ repetatÄ"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
-"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Logoul lui Grisbi"
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "FiÅier Postscript"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "FiÅier Postscript"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Logoul lui Grisbi:"
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Logoul lui Grisbi"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
+"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
+"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
+"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Logoul lui Grisbi"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Eroare de alocaţie de memorie"
+
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Pontare"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "Titluri"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat de %s"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "Imprima într'un fiÅier"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
+msgid "No font defined"
+msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr ".DatÄ finalÄ"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "A clasa prin data de valoare"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Apropiere"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "Suprimarea unui terţ"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titluri"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/qif.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Cont importat"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
-"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Sold iniţial"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "în sus de stare"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "BancÄ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "LegÄturi"
+msgid "All transactions"
+msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Ãn lichid"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "data"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Lunar"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "Creaţi un nou cont"
+msgid "Columns"
+msgstr "Comentarii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr ""
+"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
+"operaţiunii"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "Exerciţiu curent"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "AfiÅa numele contului"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "FiÅierul existÄ deja"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "Intraţi numele noului terţ"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "numÄrul de cec"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "Suprimarea unui terţ:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Selecţia datelor"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Suprimarea unui terţ:"
+msgid "First item"
+msgstr "prima linie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nou mod de platÄ"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Apropiere"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "I.B. de cheltueli"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
+msgid "Prévious"
+msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
+msgid "Report properties"
+msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
-"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
-"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
-"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprima într'un fiÅier"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Eroare de alocaţie de memorie"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultat de %s"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "Nici'o imputaţie"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "în sus de stare"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>A /etats_config.ui.h:114 £iune" of characters" ferent charset" " TRING/HELP_STRING definition ×ת " ××ª× " × " ι" uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ dditional line</b>"
-msgstr "Sold iniţial"
+msgid "notes"
+msgstr "notÄ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Apropiere"
+msgid "title"
+msgstr "Titluri"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "Apropiere"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "Operaţiile apropiate"
+
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Africa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Sold"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "China"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Iordania"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Situl Web"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Yen japonez"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Manual"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprima într'un fiÅier"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11578,9 +11190,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Tranzacţiele contului"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
@@ -11914,9 +11523,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "Mod <trei linii>"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "prima linie"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "a doua linie"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ca6520d..038c707 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
@@ -251,13 +251,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
@@ -383,135 +383,135 @@ msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Ðинии ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
@@ -598,24 +598,21 @@ msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
@@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -940,7 +937,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -998,8 +995,9 @@ msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1056,34 +1054,31 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -1180,57 +1175,58 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÐиÑензиÑ"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1281,16 +1277,16 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "ÐпиÑание"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -1396,33 +1392,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1499,7 +1497,7 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1717,108 +1715,104 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
-msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Grisbi веÑÑии %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
+msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1826,14 +1820,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2044,13 +2038,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2103,15 +2097,17 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2127,6 +2123,7 @@ msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2137,9 +2134,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2161,8878 +2158,8760 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
+msgstr "полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "каÑегоÑиÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
+msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "ÑодеÑжиÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "пÑÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "не пÑÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "кÑоме"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "Ñавно"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "менÑÑе Ñем"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "менÑÑе или Ñавно"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "болÑÑе Ñем"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "болÑÑе или Ñавно"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "наиболÑÑее"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "ÑÑоп"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "нолÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "не нолÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "положиÑелÑно"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr " "
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "ÐобавиÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "УдалиÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "ÐÑог к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ Ðº наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ðа поÑледние 30 дней"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ðа поÑледние 3 меÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ðа поÑледние 6 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ðа поÑледние 12 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ÐÑоÑник"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "СÑеда"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "ЧеÑвеÑг"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ÐÑÑниÑа"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "СÑббоÑа"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
-msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "ÐеделÑ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "даÑа"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "Разное"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr ""
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
+msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:1515
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/etats_config.c:1574
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
+msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
+msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
+
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
+
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1902
-msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "ÐаÑа наÑала:"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "ÐаÑа конÑа:"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "СвойÑÑва"
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
+msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
+"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
-#: ../src/etats_config.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑоговÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑанзакÑиÑм за ÑекÑÑий меÑÑÑ Ñ "
+"ÑоÑÑиÑовкой по каÑегоÑиÑм и подкаÑегоÑиÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ "
+"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑоговÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑанзакÑиÑм за поÑледний меÑÑÑ Ñ "
+"ÑоÑÑиÑовкой по каÑегоÑиÑм и подкаÑегоÑиÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ "
+"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
-msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ бÑджеÑ. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
+"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
+"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
-#: ../src/etats_config.c:3685
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñекам. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑие плаÑежи за ÑекÑÑий меÑÑÑ Ñ ÑоÑÑиÑовкой по "
+"полÑÑаÑелÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ "
+"по вÑем ÑÑеÑам."
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑанзакÑиÑм вÑеÑ
ÑÑеÑов за ÑекÑÑий "
+"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
-msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
-msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4040
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
+msgid "File format: "
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
-msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_config.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
+msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_config.c:4654
-#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr " "
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
+msgstr "ÐоÑово"
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "ÐобавиÑÑ"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑÑ"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
-msgstr "полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "каÑегоÑиÑ"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
-msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
-msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "год %d"
+
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "ÑодеÑжиÑ"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "Ð¾Ñ %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "до %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "пÑÑÑ"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "не пÑÑÑ"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "кÑоме"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "Ñавно"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "менÑÑе Ñем"
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "менÑÑе или Ñавно"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "болÑÑе Ñем"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "болÑÑе или Ñавно"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "нолÑ"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "не нолÑ"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "положиÑелÑно"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "Чеки"
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "наиболÑÑее"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "ÑÑоп"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "РезÑме"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "РаÑпиÑание"
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
-msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
+msgstr "ÐоÑово"
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
-msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
-#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
-msgstr "ÐенÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "ÐеделÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "ÐаÑало недели:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:6577
-#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
-msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
-msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "даÑа"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "ÐамеÑки"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "ÑинанÑовÑй год"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
-msgstr "СÑолбÑÑ"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF (*.qif)"
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF."
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "в каждом Ñазделе"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
+#: ../src/gsb_account.c:172
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
+msgid "Account name: "
+msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
+msgid "Account type: "
+msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
+msgid "Account currency: "
+msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
+
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
+
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
+msgid "Holder name: "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "Ðанк"
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN:"
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "ÐаланÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr ""
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr ""
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-
-#: ../src/etats_config.c:7263
-#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
+msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
+msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "ÐмÑ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
-msgstr "СвойÑÑва"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
-msgstr "СклониÑоваÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
-"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
+msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
-
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
-
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоиÑк"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
-
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑоговÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑанзакÑиÑм за ÑекÑÑий меÑÑÑ Ñ "
-"ÑоÑÑиÑовкой по каÑегоÑиÑм и подкаÑегоÑиÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ "
-"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑоговÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑанзакÑиÑм за поÑледний меÑÑÑ Ñ "
-"ÑоÑÑиÑовкой по каÑегоÑиÑм и подкаÑегоÑиÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ "
-"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
+"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ бÑджеÑ. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
-
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
-"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
+"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
+"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñекам. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
+"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
+"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑие плаÑежи за ÑекÑÑий меÑÑÑ Ñ ÑоÑÑиÑовкой по "
-"полÑÑаÑелÑм. Ðам нÑжно вÑего лиÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ "
-"по вÑем ÑÑеÑам."
+"Ðолговой ÑÑÑÑ\n"
+"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
+"ÑÑÑдÑ."
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑанзакÑиÑм вÑеÑ
ÑÑеÑов за ÑекÑÑий "
-"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
-msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
+"ÐмÑÑеÑÑвеннÑй ÑÑÑÑ\n"
+"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе Ñип ÑÑÑÑа.\n"
+"СÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñоздан Ñо ÑпоÑобами плаÑежей, ÑипиÑнÑми Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñипа "
+"ÑÑÑÑа.\n"
+"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
-msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "Файл HTML"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
-msgstr "Файл CSV"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
-msgstr "ÐоÑово"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
-
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "ФинанÑовÑе года"
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии:"
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
+"Создание ÑÑÑÑа поÑÑи завеÑÑено.\n"
+"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
+"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "ÐовÑй банк"
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "год %d"
+msgid "%s account"
+msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/etats_support.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr ""
+msgid "Cashier"
+msgstr "ÐаÑÑиÑ"
-#: ../src/etats_support.c:251
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "Ð¾Ñ %s %d"
-
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "до %s %d"
-
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ зааÑÑ
ивиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑиÑÑ "
+"ÑкоÑоÑÑÑ ÑабоÑÑ Grisbi.\n"
+"\n"
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Grisbi не ÑкÑпоÑÑиÑÑÐµÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð¾ внеÑние ÑайлÑ,\n"
+"а пÑоÑÑо помеÑÐ°ÐµÑ ÑÑанзакÑии как зааÑÑ
ивиÑованнÑе и не иÑполÑзÑÐµÑ Ð¸Ñ
.\n"
+"\n"
+"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr ""
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/export.c:242
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
+
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
+msgid "Initial date: "
+msgstr "ÐаÑа наÑала:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
+"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
+"годÑ."
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
+msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/export.c:368
-msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
+msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
+msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
+msgid ""
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
+"ÐÑи Ñоздании аÑÑ
ива пÑоизоÑла оÑибка.\n"
+"СкоÑее вÑего Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой аÑÑ
ив, коÑоÑÑй Grisbi ÑÑÑÑливо "
+"оÑказÑваеÑÑÑ ÑоздаÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "Чеки"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
+"\n"
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "РезÑме"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "ÐаÑа наÑала"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "РаÑпиÑание"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
-msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
+msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
+
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
-msgstr ""
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
-#, c-format
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
-msgstr "ÐоÑово"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+msgid ""
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
+msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr ""
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
+"ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi завеÑÑена.\n"
+"\n"
+"СледÑÑÑий аÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð¸ наÑÑÑоиÑÑ Ñайл ÑÑеÑов.\n"
+"Ðозднее Ð²Ñ ÑможеÑе измениÑÑ ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð² диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ.\n"
+"\n"
+"Ðак ÑолÑко Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан, Ð²Ñ ÑможеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscating qif file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
+"ÐеÑед импоÑÑиÑованием Ñайлов вам необÑ
одимо ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл и ÑказаÑÑ "
+"оÑновнÑе паÑамеÑÑÑ Ð²Ñоде иÑполÑзÑемой по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл ÑÑеÑов.\n"
+"\n"
+"ÐÑе паÑамеÑÑÑ, ÑказÑваемÑе далее, можно позднее измениÑÑ Ð² диалоге наÑÑÑойки "
+"пÑогÑаммÑ. Ðак ÑолÑко Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан, Ð²Ñ ÑможеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
+"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF (*.qif)"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF."
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
+msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ñайл нового ÑÑÑÑа.\n"
+"\n"
+"ÐаждÑй Ñаг по наÑÑÑойке пÑи помоÑи аÑÑиÑÑенÑа можно бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии\n"
+"ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð² диалоге паÑамеÑÑов пÑогÑаммÑ. Создав Ñайл ÑÑÑÑа, Ð²Ñ "
+"ÑможеÑе\n"
+"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
-msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
+msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
-msgstr "ÐÑибалÑийÑкаÑ"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
-msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑкаÑ"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÐиÑайÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ÐиÑиллиÑеÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
-msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ÐвÑиÑ"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
-msgstr "ÐндийÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑкаÑ"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего ÑÑÑÑа Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑе по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
+"СледÑÑÑий аÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐомниÑе, ÑÑо вÑе ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ впоÑледÑÑвии измениÑÑ\n"
+"в диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "ÐоÑейÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑÑеÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
+"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
+"пÑиложениÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юникод"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
+msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
+msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили Grisbi в пеÑвÑй Ñаз; ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð²Ð°Ñ ÑеÑез вÑÑ "
+"пÑоÑедÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки. Ðозднее, в диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ, Ð²Ñ ÑможеÑе "
+"измениÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑказаннÑй здеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ.\n"
+"\n"
+"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
-msgstr "ÐÑÑгаÑ"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864-I)"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
+msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (MacArabic)"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "ÐÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ARMSCII-8)"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
+msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacCE)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB18030)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GBK)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (HZ)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (Windows-936)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "ХоÑваÑÑÐºÐ°Ñ (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-IR-111)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (MacCyrillic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ÐиÑиллиÑа (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ (CP-866)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (MacUkrainian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "ФаÑÑи (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "ÐÑÑзинÑÐºÐ°Ñ (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "ÐÑджаÑаÑи (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "ÐÑÑмÑки (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-E)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (MacHebrew)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (Windows-1255)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Хинди (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (EUC-JP)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "Ðанки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift_JIS)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Ðод ISO:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "ÐдÑеÑ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (JOHAB)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "ТелеÑон:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (UHC)"
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "Ðл. поÑÑа:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "СкандинавÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-10)"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (MacRomanian)"
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-16)"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "ЮжноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (MacTurkish)"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
+msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Юникод (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Юникод (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Юникод (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Юникод (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Юникод (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Юникод (UTF-32LE)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr "ÐпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VPS)"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
+msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-1)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet division"
+msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet futur"
+msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacRoman)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet solde"
+msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet transfer"
+msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "СÑммÑ:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑоÑа"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
+msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
+msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
+msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
+msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr ""
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
+msgstr "ÐигеÑ"
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ÐамеÑÑн"
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "Ðанк"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
+msgstr "Ðонго"
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
+msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr ""
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "ÐаланÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
+msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "ÐомменÑаÑии"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
+msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
+msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "ÐаÑа наÑала"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
-msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
-msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "ÐмÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
-"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
-"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
-"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-"Ðолговой ÑÑÑÑ\n"
-"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
-"ÑÑÑдÑ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-"ÐмÑÑеÑÑвеннÑй ÑÑÑÑ\n"
-"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе Ñип ÑÑÑÑа.\n"
-"СÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñоздан Ñо ÑпоÑобами плаÑежей, ÑипиÑнÑми Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñипа "
-"ÑÑÑÑа.\n"
-"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-"Создание ÑÑÑÑа поÑÑи завеÑÑено.\n"
-"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
-"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "ÐовÑй банк"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "СÑÐµÑ %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "ÐаÑÑиÑ"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ зааÑÑ
ивиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑиÑÑ "
-"ÑкоÑоÑÑÑ ÑабоÑÑ Grisbi.\n"
-"\n"
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Grisbi не ÑкÑпоÑÑиÑÑÐµÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð¾ внеÑние ÑайлÑ,\n"
-"а пÑоÑÑо помеÑÐ°ÐµÑ ÑÑанзакÑии как зааÑÑ
ивиÑованнÑе и не иÑполÑзÑÐµÑ Ð¸Ñ
.\n"
-"\n"
-"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
-msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr ""
-"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
-"годÑ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
-msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
-msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-"ÐÑи Ñоздании аÑÑ
ива пÑоизоÑла оÑибка.\n"
-"СкоÑее вÑего Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой аÑÑ
ив, коÑоÑÑй Grisbi ÑÑÑÑливо "
-"оÑказÑваеÑÑÑ ÑоздаÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
+msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-"ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi завеÑÑена.\n"
-"\n"
-"СледÑÑÑий аÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð¸ наÑÑÑоиÑÑ Ñайл ÑÑеÑов.\n"
-"Ðозднее Ð²Ñ ÑможеÑе измениÑÑ ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð² диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ.\n"
-"\n"
-"Ðак ÑолÑко Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан, Ð²Ñ ÑможеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
-"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-"ÐеÑед импоÑÑиÑованием Ñайлов вам необÑ
одимо ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл и ÑказаÑÑ "
-"оÑновнÑе паÑамеÑÑÑ Ð²Ñоде иÑполÑзÑемой по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ "
-"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл ÑÑеÑов.\n"
-"\n"
-"ÐÑе паÑамеÑÑÑ, ÑказÑваемÑе далее, можно позднее измениÑÑ Ð² диалоге наÑÑÑойки "
-"пÑогÑаммÑ. Ðак ÑолÑко Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан, Ð²Ñ ÑможеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
-"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ñайл нового ÑÑÑÑа.\n"
-"\n"
-"ÐаждÑй Ñаг по наÑÑÑойке пÑи помоÑи аÑÑиÑÑенÑа можно бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии\n"
-"ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð² диалоге паÑамеÑÑов пÑогÑаммÑ. Создав Ñайл ÑÑÑÑа, Ð²Ñ "
-"ÑможеÑе\n"
-"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
-msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего ÑÑÑÑа Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑе по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
-"СледÑÑÑий аÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐомниÑе, ÑÑо вÑе ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ впоÑледÑÑвии измениÑÑ\n"
-"в диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
-"пÑиложениÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
-msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
+msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
-msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили Grisbi в пеÑвÑй Ñаз; ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð²Ð°Ñ ÑеÑез вÑÑ "
-"пÑоÑедÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки. Ðозднее, в диалоге наÑÑÑойки пÑогÑаммÑ, Ð²Ñ ÑможеÑе "
-"измениÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑказаннÑй здеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ.\n"
-"\n"
-"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
+msgstr "Сомали"
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
-msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
+msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
+msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазиленд"
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
-msgstr " минÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
+msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
+msgstr "ÐзиÑ"
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
+msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
+msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
+msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
+msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
+msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
+msgstr "ÐоÑдан"
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "ÐеÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "Ðанки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ÐивиÑ"
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr ""
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "Ðод ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
+msgstr "Ðакао"
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "ÐдÑеÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "ТелеÑон:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ÐалайзиÑ"
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "Ðл. поÑÑа:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ÐонголиÑ"
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "ФакÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
+msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
+msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "ТайванÑ"
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
-msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ÐакиÑÑан"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
+msgstr "ФилиппинÑ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
+msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
+msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
+msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
+msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_color.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_color.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_color.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_color.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тайланд"
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "СÑммÑ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
+msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
-msgstr "ÐÑÑика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
-msgstr "ÐлжиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
+msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
-msgstr "ÐоÑÑвана"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
+msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
-msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
+msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
-msgstr "ÐÑÑÑнди"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
+msgstr "Ðелиз"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
-msgstr "ÐигеÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
-msgstr "ÐамеÑÑн"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
+msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
-msgstr "Ðонго"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
+msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
+msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
-msgstr "ÐгипеÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
+msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
+msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "ÐÑиопиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
+msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
+msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
-msgstr "ÐамбиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
+msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
+msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ðана"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
+msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
+msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
+msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
+msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
-msgstr "ÐениÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
+msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
-msgstr "ÐибеÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
+msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
-msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
+msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
-msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
-msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Ðозамбик"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
-msgstr "ÐоÑокко"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
+msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ÐигеÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
+msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ð Ñанда"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
+msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
-msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
+msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Ранд ЮÐÐ "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
+msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ÐеÑоÑо"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
-msgstr "ÐамибиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
-msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
+msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
-msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
+msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ТÑниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
-msgstr "ÐамбиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ðимбабве"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
-msgstr "ÐзиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
+msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
-msgstr "ÐÑгани"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "ÐÑганиÑÑан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
+msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
-msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ÐангладеÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
+msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
+msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Ðамбоджа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
-msgstr "ÐипÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
+msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Ðонконг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ÐÑÑан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
-msgstr "ÐндиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
+msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
-msgstr "ÐндонезиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
+msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
-msgstr "ÐÑан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
-msgstr "ÐÑак"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
+msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
-msgstr "ЯпониÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
-msgstr "ÐоÑдан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
+msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ÐакиÑÑан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
-msgstr "ÐÑвейÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
+msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
-msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ÐивиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
+msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
-msgstr "Ðакао"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
+msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
-msgstr "ÐалайзиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ÐонголиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ðепал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
-msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
-msgstr "ÐзÑаилÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
+msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "ТайванÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
-msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
+msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
-msgstr "ÐакиÑÑан"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
+msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
-msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
-msgstr "ФилиппинÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
-msgstr "ÐаÑаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
-msgstr "Ðман"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
-msgstr "РоÑÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
-msgstr "СингапÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
-msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ШÑи-Ðанка"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тайланд"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
-msgstr "ТÑÑÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
+msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
-msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ÐÑеÑнам"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
-msgstr "Ðемен"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
-msgstr "ÐиÑай"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
-msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
-msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
-msgstr "Ðелиз"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ÐоÑÑа Рика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
+msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
-msgstr "ÐваÑемала"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
-msgstr "ÐондÑÑаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
+msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
-msgstr "ÐекÑика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
-msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr "Ðанама"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
-msgstr "ÐвÑопа"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
-msgstr "ÐвÑо"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "Ðнак:"
+
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Ðод ISO:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
-msgstr "ÐеÑманиÑ"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
-msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
-msgstr "ÐелÑгиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
-msgstr "ÐÑпаниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
-msgstr "ФинлÑндиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "Ðнак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
-msgstr "ФÑанÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
-msgstr "ÐÑеÑиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
-msgstr "ÐÑландиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
-msgstr "ÐÑалиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
-msgstr "ÐидеÑландÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
-msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
-msgstr "СловениÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
-msgstr "ÐлбанÑкий лек"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
-msgstr "ÐлбаниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
+msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ÐолгаÑиÑ"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
-msgstr "ÐаниÑ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
+msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
-msgstr "ÐÑÑониÑ"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
-msgstr "UE (ÐвÑопа)"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
-msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
-msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
+msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
+msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
-msgstr "ÐенгÑиÑ"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
-msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
-msgstr "ÐÑландиÑ"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
-msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан ÐаÑино"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
-msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr "Ðнимание: вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
-msgstr "ÐаÑвиÑ"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr "Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑ Ñже задан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr "Ðнимание: даÑÑ Ð² непÑавилÑном поÑÑдке"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
-msgstr "ÐиÑва"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑекаеÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгим"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
-msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
-msgstr "ÐоÑвегиÑ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
-msgstr "ÐолÑÑа"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
-msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
-msgstr "СловакиÑ"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
+msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
+
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "ÐепозиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
-msgstr "ШвеÑиÑ"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "ÐÑивна"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
-msgstr "УкÑаина"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
-msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#, fuzzy
+msgid "free"
+msgstr "ÐÑеÑиÑ"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
-msgstr "ÐагамÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
-msgstr "ÐаÑбадоÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
-msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
-msgstr "Ðанада"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
-msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
-msgstr "ÐÑба"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
-msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
-msgstr "ÐÑенада"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
-msgstr "ÐаиÑи"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
-msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
-msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
-msgstr "ТиÑ
ий океан"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
-msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
-msgstr "ÐаÑÑÑ"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
+
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Ð-ва Фиджи"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ð-ва ÐÑка"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Ð-ва Самоа"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "ТимоÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ÐанÑаÑÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr "ÐеÑо"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
-msgstr "ÐÑгенÑина"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
-msgstr "Ðоливиано"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ÐоливиÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "ÐолÑмбиÑ"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ÐквадоÑ"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Ðайана"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "ÐаÑагвай"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
-msgstr "ÐеÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Реал"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "ÐÑазилиÑ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "СÑÑинам"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
-msgstr "УÑÑгвай"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ÐенеÑÑÑла"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "Ðнак:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "Ðод ISO:"
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "Ðод ISO"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "Ðнак"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей:"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий:"
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
-msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
-msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
+msgstr "ÐеÑедаÑа:"
+
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Чили"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
-msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
-msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
+#: ../src/gsb_form.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
-msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
-msgstr "Ðнимание: вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе валÑÑÑ"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
-msgstr "Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑ Ñже задан"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
-msgstr "Ðнимание: даÑÑ Ð² непÑавилÑном поÑÑдке"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
-msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑекаеÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгим"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
+msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
+msgstr "ÑÑÑоки"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
+msgstr "ÑÑолбÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
+msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
+msgid "Free"
+msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
-msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "ÐепозиÑ"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr ""
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "ÐаÑало:"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
-msgstr ""
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ÐонеÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
+msgstr "ÐаÑа конÑа"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
+
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
+msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
+
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "ÐÑеÑиÑ"
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
-msgstr ""
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr ""
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Тип:"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
-msgstr ""
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
+msgstr "Чили:"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
+msgstr "ФÑанÑиÑ:"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
+
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+msgid ""
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
-msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
-msgstr ""
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
+msgstr "УникалÑнÑй вид"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
+msgstr "ÐеделÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
+msgstr "ÐеÑÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr "Ðва меÑÑÑа"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
+msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
+msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgid "%d days"
msgstr ""
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "неделÑ"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+msgid "%d months"
msgstr ""
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgid "%d years"
msgstr ""
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr ""
-
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-
-#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-
-#: ../src/gsb_file.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
-
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
+msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
+msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d ÑекÑнд"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr ""
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
-msgstr ""
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "ÐÑвеÑка"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
+msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
+msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
+msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
-
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
-msgstr "ÐеÑедаÑа:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "Check"
-msgstr "Чили"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "менÑÑе или Ñавно"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
-msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
-msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3347
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
-
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
-msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
-
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
-msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
+msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr "Упаковка"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
-msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
+msgstr "ÐÑпанÑкий"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
-msgstr "ÑÑÑоки"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÐолландÑкий"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
-msgstr "ÑÑолбÑÑ"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
+msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
-msgstr ""
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
+msgstr "ÐемеÑкий"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr "ÐолÑÑкий"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
-msgstr ""
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
+msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
-msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "ÐзмениÑÑ"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко Ñайлов в "
+"Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi попÑÑаеÑÑÑ ÑгадаÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑÑ
Ñайлов, но Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑÑÑнÑÑ "
+"ÑказаÑÑ Ð¸Ñ
в ÑпиÑке на поÑледней ÑÑÑаниÑе аÑÑиÑÑенÑа. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ "
+"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "ÐоноÑаÑ"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "ФинанÑовÑе года"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "ÐаÑало:"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ÐонеÑ"
-
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
-msgstr "ÐаÑа наÑала"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
-msgstr "ÐаÑа конÑа"
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
+#: ../src/import.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
+msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
+msgstr "Ñайл"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
-msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ:"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип:"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr ""
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
+
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
+#: ../src/import.c:2264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/import.c:2290
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "Чили:"
+#: ../src/import.c:2359
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "ФÑанÑиÑ:"
+#: ../src/import.c:2364
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/import.c:2404
#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
+#: ../src/import.c:2865
+#, c-format
msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
+
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
+
+#: ../src/import.c:3656
+#, fuzzy
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
+
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
+
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr "ÐаÑа наÑала"
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
+msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ:"
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
+msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
+
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
+"СÑÑока поиÑка бÑÐ´ÐµÑ ÑвÑзана Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелем пÑи каждом импоÑÑе Ñайла. Ð "
+"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
+"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "ÐаÑа"
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
+msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
+msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
+
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
-msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
+"ÑвÑзÑ"
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
+#: ../src/import.c:4591
+#, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/import.c:4705
+#, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/import.c:4734
+#, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
+msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ"
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
+msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
-msgstr "УникалÑнÑй вид"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
-msgstr "ÐеделÑ"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
-msgstr "ÐеÑÑÑ"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
+msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
-msgstr "Ðва меÑÑÑа"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
+msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
-msgstr "ÐваÑÑал"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
+msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
-msgstr "Ðод"
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
+msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
-msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
+msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
-msgid "%d days"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "неделÑ"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, c-format
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import_csv.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
-msgstr "дней"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ\n"
+"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
-msgstr "неделÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
+"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "СоздаÑÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
+msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "Удаление пÑоводки"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "- Personnal finances manager"
+msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "ÐÑвеÑка"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
+msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
+msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
+msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
-msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
-msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
-msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr ""
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
+msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
+msgstr "_Ðид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/menu.c:237
+msgid "Reset the column width"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_Ðведение"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
+msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Ð Grisbi..."
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr ""
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-msgid "Sort list by: "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
+msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
-msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr "Упаковка"
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr "ÐнглийÑкий"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
-msgstr "ÐÑпанÑкий"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
-msgstr "ÐолландÑкий"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
-msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
+#: ../src/meta_payee.c:81
+#, fuzzy
+msgid "sub-payee"
+msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
-msgstr "ÐемеÑкий"
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
-msgstr "ÐолÑÑкий"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
+msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
-msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "ÐаÑа"
-
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
-msgstr ""
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко Ñайлов в "
-"Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi попÑÑаеÑÑÑ ÑгадаÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑÑ
Ñайлов, но Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑÑÑнÑÑ "
-"ÑказаÑÑ Ð¸Ñ
в ÑпиÑке на поÑледней ÑÑÑаниÑе аÑÑиÑÑенÑа. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ "
-"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
-"\n"
-
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
+msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-
-#: ../src/import.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "ÐодиÑовка:"
-
-#: ../src/import.c:977
msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr "ÐÑибка!"
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:1024
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
-msgstr "Ñайл"
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
+#: ../src/navigation.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
+
+#: ../src/navigation.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "closed"
+msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/navigation.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "New account"
+msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "Remove this account"
+msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1418
-#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
+msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
+#: ../src/navigation.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "Ðазвание пÑавила:"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+#: ../src/navigation.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "New budgetary line"
msgstr ""
+"СоздаÑÑ\n"
+"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
+#: ../src/navigation.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr ""
+#: ../src/navigation.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Remove this report"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
+msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/import.c:2290
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/import.c:2359
-#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "Ðид"
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
-#: ../src/import.c:2865
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
+msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
+msgstr "СодеÑжимое"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ðоведение"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr "Ðаполнение"
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-#: ../src/import.c:3656
-#, fuzzy
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "ÐÑенка баланÑа"
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
+msgstr "СообÑение"
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
-msgstr "Ðо даÑе"
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
+#: ../src/parametres.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
-msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "РезеÑвнÑе копии"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
+
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
+
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
+
+#: ../src/parametres.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-"СÑÑока поиÑка бÑÐ´ÐµÑ ÑвÑзана Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелем пÑи каждом импоÑÑе Ñайла. Ð "
-"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
-"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
-msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
-msgstr "СÑÑока поиÑка"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr ""
+"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
+"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "СÑÑока поиÑка:"
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
+msgstr "ÐомеÑ"
+
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
-"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
+#: ../src/parametres.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Expand the line"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Edit the line"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#: ../src/parametres.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Manage the line"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#: ../src/parametres.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
-msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
-msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла «%s»."
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
-msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
-msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
-msgstr "ÐвоеÑоÑие"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
-msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
-msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+#, fuzzy
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "ÐолÑ"
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "Ðивиденд"
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
+msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
+msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-"СоздаÑÑ\n"
-"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
+msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
-"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr ""
+msgid "Password: "
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi:"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+msgid "View password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
-msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+msgid "Hide password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐакеÑ"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
+msgstr "ÐаÑа наÑала:"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
+msgstr "ÐаÑа конÑа:"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+msgid "Use value date"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
-msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
+#: ../src/qif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/qif.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
+
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
-msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
+#: ../src/qif.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
-msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "Ðанк"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+msgid "invst)"
+msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
+msgid "cash)"
+msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑавка"
-
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgid "oth a)"
+msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
-msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/qif.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
-msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
-msgstr "_Ðид"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑавка"
-
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
-msgstr "_Ðведение"
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
-msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "_Ð Grisbi..."
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑпÑоÑÑиÑÑ ÑпиÑок полÑÑаÑелей плаÑежей.\n"
+"\n"
+"Ðнимание: измениÑÑ Ð²Ð½Ð¾ÑимÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾.\n"
+"\n"
+"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
+msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе из ÑпиÑка одного полÑÑаÑелÑ, коÑоÑÑй поÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñновой Ð´Ð»Ñ "
+"иÑÑледованиÑ.\n"
+"РкаÑеÑÑве Ñимвола подÑÑановки можно иÑполÑзоваÑÑ %. ÐоÑÑÑпнÑе ÑаблонÑ:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Режим оÑладки"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
+msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
+"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на "
+"«%s»\n"
+"\n"
+"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ %d полÑÑаÑелей Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, ÑодеÑжаÑими «%s», на «%s»\n"
+"\n"
+"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
-msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, c-format
-msgid "New budget #%d"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
+#: ../src/tip.c:45
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
+#: ../src/tip.c:48
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
+#: ../src/tip.c:58
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
-msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/tip.c:63
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
+
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
+
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
+#, c-format
msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Unselect"
+msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/utils.c:192
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-
-#: ../src/navigation.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
+msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
+msgid "Result"
+msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/navigation.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-"СоздаÑÑ\n"
-"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-
-#: ../src/navigation.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-
-#: ../src/navigation.c:2322
-#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr "ÐÑновнÑе"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "Ðид"
-
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr "СодеÑжимое"
-
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ðоведение"
-
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr "Ðаполнение"
-
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "ÐÑенка баланÑа"
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr "СообÑение"
-
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr ""
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "РезеÑвнÑе копии"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл CSV"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
-"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr "ÐомеÑ"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
+msgid "All transactions"
+msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
-msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
+msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr "ÐÑполÑзование: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
-msgstr ""
-"grisbi [клÑÑи] [file]\n"
-" --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
-" -v, --version ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
+msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
+msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error!\n"
-"\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-"СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка!\n"
-"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr "Gnucash"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла «%s»."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "ÐолÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "Ðивиденд"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
-msgstr "ÐоноÑаÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "ÐалиÑнÑе"
+msgid "First item"
+msgstr "пеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
-msgstr "ÐалиÑнÑе"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
+msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
-msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr ""
+msgid "Last item"
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
-msgstr "ÐакеÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
+msgid "Report name: "
+msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
+msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "ÐаÑа наÑала:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "ÐаÑа конÑа:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
-msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/qif.c:211
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/qif.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "Ðанк"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: ../src/qif.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "СÑÑлки"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "ÐалиÑнÑе"
+msgid "notes"
+msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
+msgid "title"
+msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are running Grisbi version %s"
+#~ msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Grisbi веÑÑии %s"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Разное"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
-msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
+#~ msgid "Empty budget"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "ÐÑибалÑийÑкаÑ"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑеÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑпÑоÑÑиÑÑ ÑпиÑок полÑÑаÑелей плаÑежей.\n"
-"\n"
-"Ðнимание: измениÑÑ Ð²Ð½Ð¾ÑимÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾.\n"
-"\n"
-"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "ÐвÑиÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "ÐндийÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "ЯпонÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "ÐоÑейÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе из ÑпиÑка одного полÑÑаÑелÑ, коÑоÑÑй поÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñновой Ð´Ð»Ñ "
-"иÑÑледованиÑ.\n"
-"РкаÑеÑÑве Ñимвола подÑÑановки можно иÑполÑзоваÑÑ %. ÐоÑÑÑпнÑе ÑаблонÑ:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "ТÑÑеÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Юникод"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6)"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
+#~ msgid "Arabic (MacArabic)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (MacArabic)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на "
-"«%s»\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
+#~ msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ %d полÑÑаÑелей Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, ÑодеÑжаÑими «%s», на «%s»\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
+#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#~ msgstr "ÐÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ARMSCII-8)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-13)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-4)"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#~ msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Central European (IBM-852)"
+#~ msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-852)"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-2)"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
-msgstr ""
+#~ msgid "Central European (MacCE)"
+#~ msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacCE)"
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB18030)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB2312)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GBK)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (HZ)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (Windows-936)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5-HKSCS)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#~ msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (EUC-TW)"
+
+#~ msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#~ msgstr "ХоÑваÑÑÐºÐ°Ñ (MacCroatian)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (IBM-855)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-8859-5)"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-IR-111)"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (KOI8-R)"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (MacCyrillic)"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "ÐиÑиллиÑа (Windows-1251)"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#~ msgid "Russian (CP-866)"
+#~ msgstr "Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ (CP-866)"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (KOI8-U)"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#~ msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (MacUkrainian)"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#~ msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#~ msgstr "ФаÑÑи (MacFarsi)"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#~ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#~ msgstr "ÐÑÑзинÑÐºÐ°Ñ (GEOSTD8)"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-7)"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (MacGreek)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (MacGreek)"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek (Windows-1253)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr ""
+#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#~ msgstr "ÐÑджаÑаÑи (MacGujarati)"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#~ msgstr "ÐÑÑмÑки (MacGurmukhi)"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
+#~ msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#~ msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (IBM-862)"
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-E)"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#~ msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#~ msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (MacHebrew)"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (Windows-1255)"
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#~ msgstr "Хинди (MacDevanagari)"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#~ msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ (MacIcelandic)"
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (EUC-JP)"
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#~ msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/utils.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
+#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#~ msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift_JIS)"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ Ð² Ñайл"
+#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
+#~ msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR)"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean (JOHAB)"
+#~ msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (JOHAB)"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean (UHC)"
+#~ msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (UHC)"
-#: ../src/utils_files.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
+#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#~ msgstr "СкандинавÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-10)"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#~ msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (MacRomanian)"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr "ÐодиÑовка"
+#~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#~ msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-16)"
-#: ../src/utils_files.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+#~ msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#~ msgstr "ЮжноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-3)"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS-620)"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+#~ msgid "Turkish (IBM-857)"
+#~ msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (IBM-857)"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-9)"
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
+#~ msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#~ msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (MacTurkish)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
+#~ msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#~ msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-7)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-16BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
+#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-16LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-32BE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Юникод (UTF-32LE)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑÐ Ñе ÑÑеÑа" ers" ferent charset" е пÑогÑаммÑ" °Ñими «%s», на «%s»\n" м " uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ ° «%s»</b> "
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "ÐпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (TCVN)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
+#~ msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
+#~ msgid "Vietnamese (VPS)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VPS)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#~ msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (IBM-850)"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-850)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-1)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-15)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (MacRoman)"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacRoman)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑоÑа"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзование: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "grisbi [options] [file]\n"
+#~ " --help Show this help message and exit\n"
+#~ " -v, --version Show version number and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "grisbi [клÑÑи] [file]\n"
+#~ " --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
+#~ " -v, --version ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "ÐеÑаÑÑ Ð² Ñайл"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11054,9 +10933,6 @@ msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми Ñина
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
@@ -11285,9 +11161,6 @@ msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми Ñина
#~ msgid "Three lines mode"
#~ msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "пеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "вÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dea09f7..9da847a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr ""
@@ -367,130 +367,130 @@ msgstr ""
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -565,24 +565,21 @@ msgstr ""
msgid "By default"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -607,7 +604,7 @@ msgstr ""
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -615,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -824,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -879,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -935,8 +932,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -970,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -993,34 +991,31 @@ msgstr ""
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1111,53 +1106,54 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
msgid "Line"
msgstr ""
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1205,15 +1201,15 @@ msgstr ""
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1310,31 +1306,33 @@ msgid "No data by default"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1621,107 +1619,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1729,14 +1723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1939,13 +1933,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1995,15 +1989,17 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2019,6 +2015,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2029,9 +2026,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2053,8524 +2050,8060 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:195
-msgid "Total to now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:196
-msgid "Current month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_config.c:197
-msgid "Current year"
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
-msgid "Current month to now"
+#: ../src/etats_config.c:170
+msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
-msgid "Current year to now"
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
-msgid "Previous month"
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
-msgid "Previous year"
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
-msgid "Last 30 days"
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
-msgid "Last 3 months"
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:204
-msgid "Last 6 months"
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:205
-msgid "Last 12 months"
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
-msgid "Monday"
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
-msgid "Tuesday"
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:211
-msgid "Wednesday"
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
-msgid "Thursday"
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
-msgid "Friday"
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:214
-msgid "Saturday"
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:215
-msgid "Sunday"
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:410
-msgid "Report properties"
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:494
-msgid "Data selection"
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
-msgid "Dates"
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
-msgid "Transfers"
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
msgstr ""
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
-msgid "Accounts"
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
-msgid "Texts"
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
-msgid "Amounts"
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:593
-msgid "Data organization"
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
-msgid "Data grouping"
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
-msgid "Data separation"
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:620
-msgid "Data display"
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
-msgid "Generalities"
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
-msgid "Transactions"
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
-msgid "Currencies"
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1329
+#: ../src/etats_config.c:550
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:570
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config.c:604
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config.c:812
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"\"Detail accounts used\" option activated"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1723
+#: ../src/etats_config.c:993
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1902
+#: ../src/etats_config.c:1611
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2063
-msgid "Date selection"
+#: ../src/etats_config.c:1616
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
+#: ../src/etats_config.c:2085
+msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2170
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
-msgid "Initial date: "
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
-msgid "Final date: "
+#: ../src/etats_config.c:2864
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2466
-msgid "Account selection"
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
+msgid "All"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
+msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2499
-msgid "Select the accounts included in the report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
+msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
+msgid "Current year"
msgstr ""
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
+msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
+msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
+msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
+msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
+msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
+msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
+msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
+msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3050
-msgid "Select categories to include: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
+msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3245
-msgid "Empty category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3246
-msgid "Empty sub-category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
+msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3253
-msgid "Empty sub-budget"
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3685
-msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3689
-msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3857
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
+msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
+msgid "Dates"
msgstr ""
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
-msgid "Payees"
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
+msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4003
-msgid "Detail payees"
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4040
-msgid "Select payees to include in this report: "
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
+msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4173
-msgid "Transaction content"
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
+msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4188
-msgid "Select transactions according to content"
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4506
-msgid "Transactions whose "
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
+msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4654
-msgid "is "
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
+msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
+msgid "Data separation"
msgstr ""
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
+msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
+msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-msgid "payee"
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
+msgid "Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4869
-msgid "payee information"
+#. echange line label
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
+msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-msgid "sub-category"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+msgid "Account selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-msgid "sub-budgetary line"
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
+msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
+msgid "Transactions display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5086
-msgid "cheque number"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+#: ../src/etats_onglet.c:181
+msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
+#: ../src/etats_onglet.c:191
+msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
+#: ../src/etats_onglet.c:200
+msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6157
-msgid "Select all transactions"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6166
-msgid "Select unreconciled transactions"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6179
-msgid "Select reconciled transactions"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6191
-msgid "Split of transactions detail"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6193
-msgid "Do not detail split of transactions"
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
+msgid ""
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-msgid "Group transactions"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
-msgid "Group transactions by payee"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
msgstr ""
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
+msgid "File format: "
msgstr ""
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
+msgid "CSV file"
msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-msgid "Separation by period"
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
+msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
-msgid "Separation by time period: "
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6373
-msgid "Day"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
-msgid "Beginning of week: "
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
-msgid "Report name: "
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
-msgid "Transactions display"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
msgstr ""
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, c-format
+msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
-msgid "value date"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667
-msgid "notes"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
-msgid "Columns"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
-msgid "Display column titles"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
-msgid "Sort transactions by"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
msgstr ""
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
-msgid "Clickable transactions"
+#: ../src/export.c:242
+msgid "Select options to export"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
-msgid "General totals currency: "
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
-msgid "Payees currency: "
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6909
-msgid "Categories currency: "
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
-msgid "Budgetary lines currency: "
+#: ../src/export.c:363
+msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
-msgid "Amount comparison currency: "
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
msgstr ""
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-msgid "Display payee's name"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
-msgid "Display a sub-total for each payee"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+msgid "Split"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
msgstr ""
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
+msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
-msgid "Select methods of payment to include: "
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
+msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:297
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:153
-msgid "Create a new report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
+msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
+msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:181
-msgid "Print selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:191
-msgid "Delete selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
+msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
-msgid "Properties"
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
+msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-msgid "Edit selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
+msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-msgid "Clone"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-msgid "Clone selected report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
+msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
+msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:266
-msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
+msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
+msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
+msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
-msgid "Monthly outgoings by payee"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
+msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
+msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
msgstr ""
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
-msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
msgstr ""
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
-msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+msgid "Account currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
-msgid "File format: "
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
+msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
-msgid "CSV file"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
-msgid "Done"
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
+msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
+msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, c-format
-msgid "total at %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
-msgid "year %d"
+msgid "Assets account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:241
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
#, c-format
-msgid "month total at %s"
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:251
-#, c-format
-msgid "year total at %s"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
#, c-format
-msgid "from %s %d"
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
-#, c-format
-msgid "to %s %d"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
-"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+msgid "Archive modification"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:242
-msgid "Select options to export"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+msgid "Name: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
-msgid "QIF format"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+msgid "Delete the archive"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
-msgid "Accounts to export"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
-msgid "Export format: "
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
-msgid "Split"
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
+msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
+msgid "Add/Change..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
+msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
-msgid "Grisbi file obfuscation"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+msgid "Opening balance: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-msgid "Obfuscation failed"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
+#, c-format
+msgid "Cashier"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-msgid "Done."
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-msgid "Select features to hide :\n"
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
+msgid "Archive transactions"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-msgid "Hide accounts names"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-msgid "Hide accounts details"
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
+msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
-msgid "Hide amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
+msgid "Initial date: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
-msgid "Hide categories names"
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
+msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-msgid "Hide budgets names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
-msgid "Hide notes"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-msgid "Hide banks details"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
-msgid "Hide reports names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
-"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
-"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+msgid "Report: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
-"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-msgid "QIF files (*.qif)"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
-msgid "Cannot open the QIF file."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
+msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
+msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-msgid "Arabic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Baltic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-msgid "Central European"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Chinese"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
-msgid "Greek"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-msgid "Indian"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Turkish"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
+msgid "Please choose a report."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Vietnamese"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Western"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+msgid ""
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+msgid "General configuration"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
+msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
+msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
+#: ../src/gsb_bank.c:359
+msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+msgid "Sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+msgid "Address: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+msgid "Phone: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+msgid "E-Mail: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-msgid "Conversion Direction"
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+msgid "Website: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
-msgid "Menu"
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_category.c:216
+msgid "Category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
+#: ../src/gsb_category.c:227
+msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
+#: ../src/gsb_category.c:368
+msgid "Cannot open the category file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-msgid "Account name: "
+#: ../src/gsb_category.c:386
+msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-msgid "Account type: "
+#: ../src/gsb_color.c:428
+msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-msgid "Account currency: "
+#: ../src/gsb_color.c:429
+msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
+#: ../src/gsb_color.c:431
+msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-msgid "Holder name: "
+#: ../src/gsb_color.c:432
+msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-msgid "Holder's own address: "
+#: ../src/gsb_color.c:433
+msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
+#: ../src/gsb_color.c:434
+msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-msgid "Financial institution: "
+#: ../src/gsb_color.c:435
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-msgid "BIC code: "
+#: ../src/gsb_color.c:436
+msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-msgid "IBAN number: "
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-msgid "Bank sort code: "
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-msgid "Bank branch code: "
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-msgid "Account number / Key: "
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-msgid "Initial balance: "
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-msgid "Minimum authorised balance: "
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-msgid "Minimum desired balance: "
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
+msgid "Exchange rate"
msgstr ""
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+msgid "Amounts: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
-msgid "Assets account"
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-msgid "Change the transactions currency"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Botswana"
msgstr ""
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-msgid "Archives"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-msgid "Known archives"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-msgid "Archive modification"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-msgid "Name: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Niger"
msgstr ""
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-msgid "Delete the archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Senegal"
msgstr ""
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-msgid "Delete the archive and transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-msgid "Automatic check"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-msgid " transactions are not archived."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-msgid "Deleting an archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-msgid "Account type selection"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-msgid "Currency for the account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Kenya"
msgstr ""
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-msgid "Add/Change..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-msgid "Bank for the account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Liberia"
msgstr ""
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-msgid "Opening balance: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-msgid "Please enter the name of the new account: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, c-format
-msgid "%s account"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Cashier"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Malawi"
msgstr ""
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-msgid "Archive transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-msgid "Archive by date"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-msgid "Archive by financial year"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-msgid "Financial year: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-msgid "Archive by report"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-msgid "Report: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-msgid "Please choose a name for archive: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-msgid "Please choose a financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-msgid "Please choose a report."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-msgid "Export an archive"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-msgid "Select the archive to export"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-msgid "Welcome to Grisbi!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-msgid "New file Assistant to import"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-msgid "General configuration"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-msgid "Filename: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "India"
msgstr ""
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-msgid "Your address"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-msgid "Select base currency"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-msgid "Select the list of categories you will use"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Iran"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-msgid "Create a new account from scratch"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-msgid "My accounts"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-msgid "Web"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-msgid "Web browser command: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-msgid "Make a backup copy every "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-msgid "Backup directory: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-msgid "Error getting reconciliations"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-msgid "Choose the next operation to do: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Qatar"
msgstr ""
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-msgid "Final balance: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-msgid "Create the new reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-msgid "Selection of a reconciliation"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-msgid "Add new bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Yemen"
msgstr ""
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-msgid "Sort code: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "China"
msgstr ""
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-msgid "Address: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Central America"
msgstr ""
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-msgid "Phone: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-msgid "E-Mail: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Belize"
msgstr ""
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-msgid "Website: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-msgid "Fax: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:216
-msgid "Category list"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:227
-msgid "Display foreign category sets"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:368
-msgid "Cannot open the category file."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:386
-msgid "Unnamed category list"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:428
-msgid "Transaction list background 1"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:429
-msgid "Transaction list background 2"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:431
-msgid "Color of transaction's text"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:432
-msgid "Text of unfinished split transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:433
-msgid "Children of split transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:434
-msgid "Selection color"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:435
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:436
-msgid "Archive color"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-msgid "Exchange rate"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Albania"
msgstr ""
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-msgid "Amounts: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-msgid "Exchange fees: "
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-msgid "Change the link"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algerian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
-msgid "Algeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana Pula"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
-msgid "Botswana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
-msgid "Burundi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "CFA Franc BCEAO"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
-msgid "Niger"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
-msgid "Senegal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "CFA Franc BEAC"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
-msgid "Cameroon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
-msgid "Chad"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
-msgid "Congo"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoro Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
-msgid "Comoros"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egyptian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
-msgid "Egypt"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopian Birr"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
-msgid "Ethiopia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambian Dalasi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
-msgid "Gambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana Cedi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
-msgid "Ghana"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau Peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
-msgid "Guinea-Bissau"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenyan Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
-msgid "Kenya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberian Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
-msgid "Liberia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Malagasy Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
-msgid "Madagascar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
-msgid "Malawi"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania Ouguiya"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
-msgid "Mauritania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Moazambique Metical"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
-msgid "Mozambique"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Moroccan Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
-msgid "Morocco"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigerian Naira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
-msgid "Nigeria"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda Franc"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
-msgid "Rwanda"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
-msgid "Sao Tome and Principe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
-msgid "Seychelles"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leonean Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
-msgid "Sierra Leone"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somali Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
-msgid "Somalia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South African Rand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
-msgid "Lesotho"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
-msgid "Namibia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
-msgid "South Africa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland Lilangeni"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
-msgid "Swaziland"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "Tanzanian Shilling"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
-msgid "United Republic of Tanzania"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
-msgid "Tunisia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambian Kwacha"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
-msgid "Zambia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
-msgid "Zimbabwe"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Asia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
-msgid "Afghanistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahraini Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
-msgid "Bahrain"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh Taka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
-msgid "Bangladesh"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
-msgid "Brunei Darussalam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodian Riel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
-msgid "Cambodia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
-msgid "Cyprus Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
-msgid "Cyprus"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
-msgid "Hong Kong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "Indian Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
-msgid "Bhutan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
-msgid "India"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesian Rupiah"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
-msgid "Indonesia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iranian Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
-msgid "Iran"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraqi Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
-msgid "Iraq"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japanese Yen"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
-msgid "Japan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordanian Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
-msgid "Jordan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan Tenge"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
-msgid "Kazakhstan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwaiti Dinar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
-msgid "Kuwait"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao Kip"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanese Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
-msgid "Lebanon"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macau Pataca"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
-msgid "Macao"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysian Ringgit"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
-msgid "Malaysia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolian Tugrik"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
-msgid "Mongolia"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepalese Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
-msgid "Nepal"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "New Israeli Shekel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
-msgid "Israel"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "New Taiwan Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
-msgid "Taiwan, Province of China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "North Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
-msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
-msgid "Pakistan"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippine peso"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
-msgid "Philippines"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatari Rial"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
-msgid "Qatar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Rial Omani"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
-msgid "Oman"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russian Ruble"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
-msgid "Russia"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Riyal"
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+msgid "Sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
-msgid "Saudi Arabia"
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+msgid "ISO code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore Dollar"
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
-msgid "Singapore"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "South Korean Won"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
-msgid "Republic of Korea"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka Rupee"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
-msgid "Sri Lanka"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Pound"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
-msgid "Syrian Arab Republic"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thai Baht"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
-msgid "Thailand"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
-msgid "Turkey"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates Dirham"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
-msgid "United Arab Emirates"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam Dong"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
-msgid "Viet Nam"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemeni Rial"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
-msgid "Yemen"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "Yuan Renminbi"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
-msgid "China"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Central America"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
-msgid "Belize"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rican Colon"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+msgid "Known links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
-msgid "Costa Rica"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+msgid "Link properties"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemalan Quetzal"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
-msgid "Guatemala"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduran Lempira"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
-msgid "Honduras"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexican Peso"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
-msgid "Mexico"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
-msgid "Panama Balboa"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "Panama"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Europe"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "Euro"
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Germany"
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austria"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgium"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spain"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finland"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "France"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greece"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Ireland"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
-msgid "Italy"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portugal"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
+msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovenia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albanian Lek"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
-msgid "Albania"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
-msgid "Austrian Schilling"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
-msgid "Belgian Franc"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgarian Lev"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
-msgid "Bulgaria"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Koruna"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
-msgid "Czech Republic"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Danish Krone"
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
+msgid "Accounts list: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
-msgid "Denmark"
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
-msgid "Deutsche Mark"
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonian Kroon"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
-msgid "Estonia"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
-msgid "UE (Europe)"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
-msgid "Finnish Markka"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
-msgid "French Franc"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar Pound"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
-msgid "Gibraltar"
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
-msgid "Greek Drachma"
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungarian Forint"
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
-msgid "Hungary"
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland Krona"
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
-msgid "Iceland"
+#: ../src/gsb_debug.c:75
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
-msgid "Irish Pound"
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "Italian Lira"
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
-msgid "Holy See"
+#: ../src/gsb_debug.c:83
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
-msgid "San Marino"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvian Lat"
+#: ../src/gsb_debug.c:96
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
-msgid "Latvia"
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lithuanian Litas"
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Lietuva"
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
-msgid "Luxembourg Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
-msgid "Netherlands Guilder"
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "New Yugoslavian Dinar"
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
-msgid "Serbia and Montenegro"
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norwegian Krone"
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
-msgid "Norway"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Polish Zloty"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
-msgid "Poland"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
-msgid "Portuguese Escudo"
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "Pound Sterling"
+#: ../src/gsb_debug.c:155
+msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
-msgid "United Kingdom"
+#: ../src/gsb_debug.c:156
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romanian Leu"
+#: ../src/gsb_debug.c:228
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
-msgid "Romania"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovak Koruna"
+#: ../src/gsb_debug.c:253
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
-msgid "Slovakia"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
-msgid "Slovene Tolar"
+#: ../src/gsb_debug.c:314
+msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
-msgid "Spanish Peseta"
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Swedish Krona"
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
-msgid "Sweden"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Swiss Franc"
+#: ../src/gsb_debug.c:349
+msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
-msgid "Liechtenstein"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
-msgid "Switzerland"
+#: ../src/gsb_debug.c:526
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Hryvnia"
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
-msgid "Ukraine"
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-msgid "Northern America"
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamian Dollar"
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
-msgid "Bahamas"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados Dollar"
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
-msgid "Barbados"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:182
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
-msgid "Bermuda"
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canadian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
-msgid "Canada"
+#: ../src/gsb_file.c:373
+msgid "Loading accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands Dollar"
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
-msgid "Cayman Islands"
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuban Peso"
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
-msgid "Cuba"
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Peso"
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
-msgid "Dominican Republic"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "East Caribbean Dollar"
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
+msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
-msgid "Grenada"
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
-msgid "Saint Lucia"
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haitian Gourde"
+#: ../src/gsb_file.c:562
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
-msgid "Haiti"
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
+msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaican Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
-msgid "Jamaica"
+#: ../src/gsb_file.c:811
+msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
-msgid "Netherlands Antilles"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
-msgid "Trinidad and Tobago"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
-msgid "United States Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
-msgid "United States"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Pacific Ocean"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Australian Dollar"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
-msgid "Australia"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
-msgid "Kiribati"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
-msgid "Nauru"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
-msgid "Tuvalu"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "CFP Franc"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
-msgid "French Polynesia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
-msgid "New Caledonia"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
-msgid "Wallis and Futuna"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji Dollar"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
+msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
+msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
-msgid "Argentina"
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
+msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Peru"
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
+#: ../src/gsb_form.c:229
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Uruguay"
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
msgstr ""
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
-msgid "Sign: "
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
-msgid "ISO code: "
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
+#: ../src/gsb_form.c:2789
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
+#: ../src/gsb_form.c:2838
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
-msgid "Currency for payees tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2956
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
-msgid "Currency for categories tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2963
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
-msgid "Add transactions archived in the totals"
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
+#: ../src/gsb_form.c:3002
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
-msgid "Select base currency for your account"
+#: ../src/gsb_form.c:3020
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
-msgid "World currencies"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-msgid "Currency name: "
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-msgid "Currency international code: "
+#: ../src/gsb_form.c:3064
+msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
-msgid "Currency sign: "
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
-msgid "All fields are not filled in"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
-msgid "Links between currencies"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-msgid "Known links"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
-msgid "Link properties"
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 1"
msgstr ""
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 2"
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+msgid "Col 3"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-msgid "Fixed exchange rate"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-msgid "First currency"
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-msgid "Exchange"
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-msgid "Second currency"
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
-msgid "Modified date"
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-msgid "Invalid"
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
-#, c-format
-msgid "No name %d"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-msgid "Warning : Invalid date."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-msgid "You must select at least two accounts."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
-msgid "Only one account is selected."
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
-#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
-msgid "Attention missing link between currencies"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-msgid "Add a partial balance"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
-msgid "Modify a partial balance"
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+msgid "Start: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-msgid "Partial balance details"
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+msgid "End: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-msgid "Accounts list: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+msgid "Begin date"
msgstr ""
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-msgid "Position in the list of accounts: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+msgid "End date"
msgstr ""
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-msgid "Enter the currency of the balance part"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-msgid "No payee defined"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+msgid ""
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
msgstr ""
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
msgstr ""
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
-msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
-msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
-"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
+msgid "Need entry field"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-msgid "Duplicate sub-categories check"
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
-msgid "free"
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+msgid "Type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
-"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
-msgid "Orphan countra-transactions check"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
-msgid "Grisbi accounts debug"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
-msgid "Try to fix this inconsistency."
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
-msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-msgid "Unable to fix account"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
-msgid "Loading accounts"
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
-msgid "Failed to load accounts"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:426
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
-msgid "Checking amounts"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Week view"
msgstr ""
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-msgid "Saving file"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
-msgid "Save locked files?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
+msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
-msgid "%d seconds"
+msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
+msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
-msgid "Choose a file"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
-msgid "File does not exist"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
-msgid "Encryption plugin not found."
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
msgstr ""
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+msgid "Browse icons"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
-msgid "Importing a report"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
-msgid "No name to the file !"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
+msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
-msgid "Transfer : Deleted account"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
-msgid "Transfer : "
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
+msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
-msgid "No payee selected for this report."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
#, c-format
-msgid "Invalid date %s"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
-msgid "Invalid date"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
#, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_form.c:2902
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3002
-msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3041
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3046
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
-msgid "Invalid multiple payee."
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3346
-msgid "Modifying a transaction"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
-msgid "Col 1"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
-msgid "Col 2"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
-msgid "Col 3"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
-msgid "Col 4"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
-msgid "Col 5"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
-msgid "Col 6"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
-msgid "rows"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
-msgid "columns"
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
+#: ../src/help.c:96
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+#: ../src/help.c:128
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
-msgid "Report : "
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
+#: ../src/help.c:132
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
-msgid "Define the change for that transaction"
+#: ../src/help.c:134
+msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
+#: ../src/help.c:135
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
-msgid "Free"
+#: ../src/help.c:136
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-msgid "Automatic/Manual"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
+#: ../src/import.c:210
+msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-msgid "Associate operations without financial years"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
+#: ../src/import.c:319
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-msgid "Start: "
+#: ../src/import.c:413
+msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
-msgid "End: "
+#: ../src/import.c:415
+msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-msgid "Activate financial year in transaction form"
+#: ../src/import.c:481
+msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-msgid "Begin date"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
-msgid "End date"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
+#: ../src/import.c:790
+msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
-msgid "The selected financial year is used in the file"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
-msgid "Automatic association of financial years?"
+#: ../src/import.c:866
+msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, c-format
-msgid "%d transactions associated"
+#: ../src/import.c:992
+msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
-msgid "no transaction to associate"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
-msgid "Need entry field"
+#: ../src/import.c:1213
+msgid "file"
msgstr ""
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
-msgid "Automatic numbering: "
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
+#: ../src/import.c:1277
+msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
-msgid "Type: "
+#: ../src/import.c:1303
+msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
-msgid "Payment method is used by transactions"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
-msgid "Associate transactions with: "
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
-msgid "Reconciliation reference: "
+#: ../src/import.c:1598
+msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
-msgid "Checking: "
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
-msgid "Variance: "
+#: ../src/import.c:1659
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
-msgid "Sort by method of payment"
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
msgstr ""
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#: ../src/import.c:2260
#, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
+#: ../src/import.c:2264
+#, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
-msgid "Reconciliation can't be completed."
+#: ../src/import.c:2284
+msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/import.c:2290
msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#: ../src/import.c:2359
#, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
-msgid "Init date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Init balance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
+#: ../src/import.c:2390
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/import.c:2404
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
-msgid "Today's date"
+#: ../src/import.c:2865
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
-msgid "List of reconciliations"
+#: ../src/import.c:3235
+#, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Selected reconcile"
+#: ../src/import.c:3253
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
-msgid "Delete the reconcile"
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-msgid "Delete reconciliation"
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-msgid "Sort for reconciliation"
+#: ../src/import.c:3622
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
+#: ../src/import.c:3649
+msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
-msgid "Sort by payment method"
+#: ../src/import.c:3675
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
-msgid "_New scheduled"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3704
+msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3705
+msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-msgid "Edit selected transaction"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions comments"
+#: ../src/import.c:3731
+msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-msgid "Execute"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
-msgid "Execute current scheduled transaction"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#: ../src/import.c:3823
+msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Week view"
+#: ../src/import.c:3832
+msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Month view"
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+msgid "Payee name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Year view"
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-msgid "Custom view"
+#: ../src/import.c:4454
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
-msgid "%d days"
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
-msgid "%d weeks"
+msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
-msgid "%d months"
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
+#: ../src/import_csv.c:79
+msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-msgid "Scheduled transactions"
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "days"
+#: ../src/import_csv.c:93
+msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-msgid "weeks"
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
-msgid "Show scheduled transactions"
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
-msgid "Scheduler frequency"
+#: ../src/import_csv.c:108
+msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
-msgid "Show transactions for the next: "
+#: ../src/import_csv.c:109
+msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
+#: ../src/import_csv.c:163
+msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
-msgid "Displays/Cache comments"
+#: ../src/import_csv.c:948
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
-msgid "Execute transaction"
+#: ../src/import_csv.c:957
+msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-msgid "Browse icons"
+#: ../src/import_csv.c:1101
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
+#: ../src/import_csv.c:1155
+msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
-msgid "Select icon directory"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-msgid "Cheque number"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
+msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
-msgid "Delete a child transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
-msgid "Delete a transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
-msgid "Delete a scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
-msgid "Delete selected transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-msgid "Edit current transaction"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
-msgid "Start account reconciliation"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
-msgid "Print the transactions list"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
+msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-msgid "Import rules"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+msgid "Change display mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-msgid "Recreates archive"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
-msgid "Remove the rule"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
-msgid "Two lines view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
-msgid "Three lines view"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
-msgid "Show reconciled transactions"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-msgid "Show lines archives"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Debug mode: level 0-5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
-msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
-msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
-msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
-msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-msgid "Marking a transaction as R"
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
+msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/menu.c:187
+msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/menu.c:189
+msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
-msgid "Displays the contra-transaction"
+#: ../src/menu.c:191
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr ""
-
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
-msgid "Clear cell"
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
-msgid "Sort list by: "
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
+#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
+#: ../src/menu.c:219
+msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
-msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
-#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+#: ../src/menu.c:228
+msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:94
-msgid "Programming"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
+#: ../src/menu.c:237
+msgid "Reset the column width"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126
-msgid "Spanish"
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
-msgid "Italian"
+#: ../src/menu.c:249
+msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
-msgid "Brazilian Portuguese"
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
-msgid "German"
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
-msgid "Polish"
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
-msgid "at"
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
+msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
-msgid "Quicken Interchange Format"
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+#: ../src/menu.c:278
+msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
-msgid "Choose file to import"
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
-msgid "Add file to import..."
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
-msgid "File name"
+#: ../src/menu.c:293
+msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
+#: ../src/menu.c:768
+msgid "Unnamed account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
-msgid "Choose files to import."
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
+msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
-msgid "Encoding: "
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
-msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "Unnamed Imported account"
+#: ../src/meta_categories.c:286
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
-msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+#: ../src/meta_payee.c:81
+msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
+#: ../src/meta_payee.c:83
+msgid "No sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
-msgid "file"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
-msgid "Add transactions to an account"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
-msgid "Mark transactions of an account"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+#: ../src/metatree.c:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
-msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
-msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
-msgid "Name of the rule: "
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, c-format
msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2260
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2284
-msgid "Please select the transactions to be merged"
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
+msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2359
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1030
+msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2390
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2865
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/navigation.c:1071
+msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3235
-#, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
+#: ../src/navigation.c:2113
+msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3253
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+#: ../src/navigation.c:2127
+msgid "Remove this account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
-msgid "Import settings"
+#: ../src/navigation.c:2249
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+#: ../src/navigation.c:2258
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+#: ../src/navigation.c:2272
+msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+#: ../src/navigation.c:2313
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#: ../src/navigation.c:2322
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
-msgid "Set the financial year"
+#: ../src/navigation.c:2348
+msgid "Remove this report"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
-msgid "According to the date"
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
+msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/parametres.c:294
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
-msgid "Manage import associations"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
-msgid "Import associations"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
+msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
-msgid "Payee name"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
-msgid "Search string"
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
-msgid "Details of associations"
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
-msgid "Payee name: "
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
msgstr ""
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
-msgid "Search string: "
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
+#: ../src/parametres.c:496
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
msgstr ""
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4574
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:541
+msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
-#, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+#: ../src/parametres.c:583
+msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
-#, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4591
-#, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-msgid "Name of the file to import: "
+#: ../src/parametres.c:675
+msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4734
-#, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+#: ../src/parametres.c:751
+msgid "Display following messages"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
-msgid "Unknown field"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
-msgid "Wording"
+#: ../src/parametres.c:903
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
-msgid "Credit (amount)"
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
+msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
-msgid "Debit (negative)"
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
-msgid "Comma"
+#: ../src/parametres.c:979
+msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-msgid "Colon"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
-msgid "Tabulation"
+#: ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#: ../src/parametres.c:1116
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-msgid "Select CSV fields"
+#: ../src/parametres.c:1117
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/parametres.c:1125
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-msgid "transaction amount"
+#: ../src/parametres.c:1158
+msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:949
-#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+#: ../src/parametres.c:1159
+msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
-msgid "All mandatory fields are filed in."
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
-msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-msgid "Imported CSV account"
+#: ../src/parametres.c:1169
+msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
+#: ../src/parametres.c:1170
+msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
+#: ../src/parametres.c:1171
+msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-msgid "Import budgetary lines"
+#: ../src/parametres.c:1309
+msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+#: ../src/parametres.c:1315
+msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+#: ../src/parametres.c:1381
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
-msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-msgid "Create a new budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
+msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
-msgid "Delete selected budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
+msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
-msgid "Edit selected budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-msgid "Change display mode"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
-msgid "Budgetary line view"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
-msgid "Sub-budgetary line view"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
-msgid "No sub-budget defined"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
-msgid "No budget defined"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
-msgid "Budgetary line already exists"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
+msgid "Fee"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
-msgid "New sub-budget"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
-msgid "Manage sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
-msgid "_File"
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
-msgid "_New account file..."
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
-msgid "_Open..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-msgid "_Recently opened files"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-msgid "_Save"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
-msgid "_Save as..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
-msgid "_Import file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
-msgid "Archive transactions..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
-msgid "_Debug account file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "_Obfuscate account file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
-msgid "_Close"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-msgid "_Edit"
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215
-msgid "_Edit transaction"
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
-msgid "_New transaction"
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Remove transaction"
+#: ../src/print_report.c:440
+msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
-msgid "_Clone transaction"
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:227
-msgid "_Move transaction to another account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
+msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
-msgid "_New account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
+msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
-msgid "_Remove current account"
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
+msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "_Preferences"
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+msgid "Use value date"
msgstr ""
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
+msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-msgid "Reset the column width"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
-msgid "_Help"
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
+msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
-msgid "_Manual"
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
+msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
-msgid "_Quick start"
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
-msgid "_Translation"
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
-msgid "_About Grisbi..."
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
-msgid "_Grisbi website"
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
-msgid "_Report a bug"
+#: ../src/qif.c:125
+msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/qif.c:211
+msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-msgid "Show _one line per transaction"
+#: ../src/qif.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
-msgid "Show _two lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:281
+msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
-msgid "Show _three lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
-msgid "Show _four lines per transaction"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
-msgid "Debug mode"
+#: ../src/qif.c:454
+msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
-msgid "Show transaction _form"
+#: ../src/qif.c:459
+msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
-msgid "Show _reconciled"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-msgid "Show _lines archives"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
-msgid "Show _closed accounts"
+#: ../src/qif.c:753
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
-msgid "en"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
-msgid "Unnamed account"
+#: ../src/qif.c:1063
+msgid "invst)"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
-msgid "New budget"
+#: ../src/qif.c:1065
+msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, c-format
-msgid "New budget #%d"
+#: ../src/qif.c:1067
+msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
+#: ../src/qif.c:1069
+msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
+#: ../src/qif.c:1071
+msgid "ccard)"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, c-format
-msgid "New category #%d"
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
+msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
-msgid "sub-payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
-msgid "No sub-payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-msgid "New payee"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
-msgid "New payee #%d"
+msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
+msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1750
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1752
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, c-format
-msgid "Just remove this payee."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, c-format
-msgid "Just remove this %s."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
+msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2839
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2842
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-msgid "Select the destination: "
+msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2916
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1030
-msgid "Last statement: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:1071
-msgid "closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2113
-msgid "New account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2127
-msgid "Remove this account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Manage payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2249
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2258
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2272
-msgid "New budgetary line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2313
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2322
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/navigation.c:2348
-msgid "Remove this report"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:292
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:494
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:539
-msgid "Currencies links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:581
-msgid "Balance estimate"
-msgstr ""
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
-
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:673
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:749
-msgid "Display following messages"
-msgstr ""
-
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:901
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr ""
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr ""
-
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr ""
-
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
-msgstr ""
-
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
-msgid "Config file"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1113
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1115
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1123
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1156
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1157
-msgid "by number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1167
-msgid "Expand the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Edit the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1169
-msgid "Manage the line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1307
-msgid "Choose the date format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1313
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1379
-msgid "Decimal point: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-msgid "Gnucash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-msgid "Fee"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-msgid "Cash"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
+#: ../src/tip.c:140
+msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/transaction_list.c:1794
+#, c-format
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-msgid "Grisbi password"
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Crypt file"
+#: ../src/utils.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-msgid "Decrypt file"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/utils.c:230
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/utils.c:524
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
-msgid "View password"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
-msgid "Hide password"
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#: ../src/utils.c:528
+msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "No report selected"
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
-msgid "Title's font"
+#: ../src/utils_files.c:487
+msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-msgid "Print a title: "
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
-msgid "Select dates interval: "
+#: ../src/utils_files.c:556
+msgid "Result"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
+msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
-msgid "Use value date"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-msgid "Draw the lines between transactions"
+#: ../src/utils_font.c:203
+msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+msgid "<b>Additional line</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-msgid "Fill the background as the transactions list"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+msgid "<b>Grid</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
-msgid "Print the archives lines"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
-msgid "Print the names of the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
-msgid "Transactions font"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
-msgid "Title font"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-msgid "Fonts & layout"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
-msgid "Invalid QIF file"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
+msgid "<b>Position</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:211
-msgid "Imported QIF account"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:281
-msgid "Opening Balance"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-msgid "The order cannot be determined,\n"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
-msgid "Date wrong for the order "
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+msgid "Select the chart type"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1063
-msgid "invst)"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1065
-msgid "cash)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
+msgid ""
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1067
-msgid "oth a)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1069
-msgid "oth l)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1071
-msgid "ccard)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
+msgid "All transactions"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
+msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
-msgid "Create a new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
-msgid "Manage the payees"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
+msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
-msgid "Payee already exists"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
-msgid "Choose a payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
-msgid "Enter the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
-msgid "Enter the name of the new payee"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-msgid "Payee number"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
+msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
-msgid "Total number of payees: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
-msgid "Number of selected payees: "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
+msgid "First item"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:140
-msgid "Display tips at next start"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+msgid "Last item"
msgstr ""
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+msgid "Marked transactions"
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
-msgid "Cannot execute web browser"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+msgid "Pointing transactions"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:530
-msgid "Cannot execute mailer"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+msgid "Prévious"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
+msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:521
-msgid "Select a charmap"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:590
-msgid "Result"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
-msgid "Select a charset"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:203
-msgid "No font defined"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-msgid "<b>Additional line</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-msgid "<b>Grid</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+msgid "Selecting Transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
+msgid "Selection of transactions by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-msgid "<b>Position</b>"
+#: ../src/ui/etats_config.ui 0 : " " n accounts" eport: " rent charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition " », на «%s»\n" м " uZÂ+ zÃ+ uã+ hß+ `i·{ÿ + P^·{ÿ ]·{ÿ kpÂ+ 6 è è! è! ðh·{ÿ `i·{ÿ x$ß+ P_·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ ÀC+ uZÂ+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ x$ß+ P_·{ÿ ^·{ÿ kpÂ+ à! à! ðh·{ÿ `i·{ÿ Hî¾+ 0`·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ `RÂ+ /i·{ÿ i·{ÿ i·{ÿ 8{ã+ p `i·{ÿ uZÂ+ zÃ+ 0`·{ÿ _·{ÿ kpÂ+ G H I J K M N O P ðh·{ÿ `i·{ÿ H¥+ Ða·{ÿ RÂ+ pÂ+ ðh·{ÿ 0C+ uZÂ+ 0ß+ Ùr+ C+ ØC+ ¨C+ zÃ+ H¥+ Ða·{ÿ
`·{ÿ kpÂ+ 8¥+ Ða·{ÿ @`·{ÿ kpÂ+ (¥+ Ða·{ÿ p`·{ÿ kpÂ+ ¥+ Ða·{ÿ `·{ÿ kpÂ+ ¨C+ uZÂ+ ¨C+ [·{ÿ (s+ eYÂ+ ØC+ @a·{ÿ y(s+ eYÂ+ C+ pa·{ÿ Z(s+ eYÂ+ ØÔr+ 0ß+ Ùr+ C+ Ø4ß+ ØC+ ¨C+ zÃ+ 8{ã+ >+ `i·{ÿ pkr+ c·{ÿ ða·{ÿ kpÂ+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D ðh·{ÿ `i·{ÿ à;+ `i·{ÿ uZÂ+ uã+ a·{ÿ >+ eYÂ+ uã+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³
+ `i·{ÿ à;+ 0d·{ÿ c·{ÿ kpÂ+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðh·{ÿ `i·{ÿ Hî+ 4D+ j·{ÿ ¦@¦+ ¦@¦+ A+ /i·{ÿ `j·{ÿ i·{ÿ e·{ÿ ?ß+ uZÂ+ Ø4ß+ àk·{ÿ ¢@¦+ °j·{ÿ @f·{ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@¦+ hi·{ÿ .h:95
+msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Display the data graph"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the grids above the plot"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
+msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+msgid "Tele-transmitted transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
+msgid "Unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-msgid "Select the chart type"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
+msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+msgid "title"
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 825aa9c..b95848a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2067 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "è´¦æ·å称"
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
@@ -265,13 +265,13 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config_ui.c:468
+#: ../src/etats_config_ui.c:2776
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
@@ -402,141 +402,141 @@ msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:216
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:223
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:230
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:250
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:270
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:274
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:517
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:529
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:537
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:540
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:565
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:569
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:579
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:591
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:603
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:611
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:617
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:623
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:629
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:638
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:804 ../src/parametres.c:450
msgid "Transactions list cells"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:807
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "交ææ¸
åè¡"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:840
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:206
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:207
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:591
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:600
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
@@ -626,24 +626,21 @@ msgstr "ææç交æ"
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
+#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
-#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
+#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
@@ -678,7 +675,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:171
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
@@ -909,7 +906,7 @@ msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -970,7 +967,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -1030,8 +1027,9 @@ msgstr ""
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870
+#: ../src/etats_config_ui.c:173 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -1066,7 +1064,7 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1090,35 +1088,32 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
-#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:172
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1216,59 +1211,60 @@ msgid ""
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:305 ../src/bet_graph.c:422
+#: ../src/bet_graph.c:304 ../src/bet_graph.c:421
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:361 ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/bet_graph.c:435
+#: ../src/bet_graph.c:434
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:455 ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:817
+#: ../src/bet_graph.c:816
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:974
+#: ../src/bet_graph.c:973
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1001
+#: ../src/bet_graph.c:1000
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "许å¯è¯"
#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1461 ../src/bet_graph.c:1495
+#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
#, fuzzy
msgid "Hide grid"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1463 ../src/bet_graph.c:1497 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "对账"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
+#: ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:175 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
@@ -1321,15 +1317,15 @@ msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2016
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "æè¿°"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3319 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -1437,33 +1433,35 @@ msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
+#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
+#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3002
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
@@ -1544,7 +1542,7 @@ msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1787,110 +1785,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgid "You are using a development version of Grisbi"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Warning, please be aware that the version %s you run is a DEVELOPMENT "
+"version. Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:667
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:669
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:671
+#: ../src/dialog.c:680
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:97
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:104
+#: ../src/erreur.c:110
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:125
+#: ../src/erreur.c:131
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:135
+#: ../src/erreur.c:141
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:150
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:162
+#: ../src/erreur.c:168
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:213
+#: ../src/erreur.c:216
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:227
-msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
+#: ../src/erreur.c:285 ../src/erreur.c:585
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:296
+#: ../src/erreur.c:289
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:341
+#: ../src/erreur.c:334
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:477
+#: ../src/erreur.c:470
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1898,14 +1892,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:502
+#: ../src/erreur.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:554
+#: ../src/erreur.c:547
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2116,13 +2110,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3830
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3832
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3833
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3835
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2175,16 +2169,18 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3808
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3810
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1950 ../src/etats_config.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:1476
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/etats_config.c:1349
+#: ../src/etats_config.c:1481 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
@@ -2201,6 +2197,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
@@ -2211,9 +2208,9 @@ msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:437
+#: ../src/etats_config_ui.c:2088 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2235,3234 +2232,2378 @@ msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:218
+#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "payee"
+msgstr "æ¯ä»æ¹"
+
+#: ../src/etats_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "payee information"
+msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
+
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
+msgid "category"
+msgstr "ç±»å«"
+
+#: ../src/etats_config.c:172 ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "sub-category"
+msgstr "没æåç±»"
+
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
+msgid "budgetary line"
+msgstr "é¢ç®è¡"
+
+#: ../src/etats_config.c:174 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "没æåé¢ç®è¡"
+
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:221
+msgid "note"
+msgstr "å¤æ³¨"
+
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
+msgid "bank reference"
+msgstr "é¶è¡"
+
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:224
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
+msgid "voucher"
+msgstr "åè¯"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "cheque number"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
+
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "è°æ´"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "contains"
+msgstr "å
å«"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ä¸è¦å
å«"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "begins with"
+msgstr "å¼å§äº"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "ends with"
+msgstr "ç»æäº"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "is empty"
+msgstr "æ¯ç©ºç"
+
+#: ../src/etats_config.c:191
+msgid "isn't empty"
+msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
+
+#: ../src/etats_config.c:198 ../src/etats_config.c:238
+msgid "and"
+msgstr "å"
+
+#: ../src/etats_config.c:199 ../src/etats_config.c:239
+msgid "or"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:200 ../src/etats_config.c:240
+msgid "except"
+msgstr "é¤é"
+
+#: ../src/etats_config.c:225 ../src/etats_config.c:247
+msgid "equal"
+msgstr "çäº"
+
+#: ../src/etats_config.c:226 ../src/etats_config.c:248
+msgid "less than"
+msgstr "å°äº"
+
+#: ../src/etats_config.c:227 ../src/etats_config.c:249
+msgid "less than or equal"
+msgstr "å°äºæçäº"
+
+#: ../src/etats_config.c:228 ../src/etats_config.c:250
+msgid "greater than"
+msgstr "大äº"
+
+#: ../src/etats_config.c:229 ../src/etats_config.c:251
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "大äºæçäº"
+
+#: ../src/etats_config.c:230 ../src/etats_config.c:252
+msgid "different from"
+msgstr "ä¸ä¸å"
+
+#: ../src/etats_config.c:231
+msgid "the biggest"
+msgstr "æ大ç"
+
+#: ../src/etats_config.c:241
+msgid "stop"
+msgstr "åæ¢"
+
+#: ../src/etats_config.c:253
+msgid "null"
+msgstr "空"
+
+#: ../src/etats_config.c:254
+msgid "not null"
+msgstr "é空"
+
+#: ../src/etats_config.c:255
+msgid "positive"
+msgstr "æ£æ°"
+
+#: ../src/etats_config.c:256
+msgid "negative"
+msgstr "è´æ°"
+
+#: ../src/etats_config.c:548 ../src/etats_config.c:568
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:603 ../src/etats_config.c:811
+#: ../src/etats_config.c:992 ../src/etats_config.c:1610
+#: ../src/etats_config.c:1615 ../src/etats_config.c:2863
+msgid "Performance issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
+" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated"
+msgstr ""
+"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
+" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
+" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config.c:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
+" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
+" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "è°ç交æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "is "
+msgstr "æ¯"
+
+#: ../src/etats_config.c:2178 ../src/etats_config.c:2685
+#: ../src/etats_config.c:2715
+msgid "to"
+msgstr "å°"
+
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "æ¥æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2245 ../src/etats_config.c:2751
+msgid "Add"
+msgstr "å¢å "
+
+#: ../src/etats_config.c:2260 ../src/etats_config.c:2766
+msgid "Remove"
+msgstr "移é¤"
+
+#: ../src/etats_config.c:2677
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
+" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Total to now"
msgstr "å½åæ»è®¡"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Current month"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:176
msgid "Current year"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:177
msgid "Current month to now"
msgstr "æ¬æå°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config_ui.c:178
msgid "Current year to now"
msgstr "æ¬å¹´å°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config_ui.c:179
msgid "Previous month"
msgstr "ä¸æ"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config_ui.c:180
msgid "Previous year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config_ui.c:181
msgid "Last 30 days"
msgstr "è¿å»30天"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Last 3 months"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Last 6 months"
msgstr "è¿å»6个æ"
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Last 12 months"
msgstr "è¿å»12个æ"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config_ui.c:191
msgid "Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:192
msgid "Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config_ui.c:193
msgid "Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config_ui.c:194
msgid "Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config_ui.c:195
msgid "Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:214
+#: ../src/etats_config_ui.c:196
msgid "Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../src/etats_config.c:215
+#: ../src/etats_config_ui.c:197
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:410
+#: ../src/etats_config_ui.c:204
#, fuzzy
-msgid "Report properties"
-msgstr "è´§å¸å±æ§"
+msgid "Day"
+msgstr "æ¥"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:205
+msgid "Week"
+msgstr "å¨"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:215 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+msgid "date"
+msgstr "æ¥æ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "value date"
+msgstr "æææ¥æ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+msgid "transaction number"
+msgstr "交æç¼å·"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:222 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+msgid "method of payment"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:494
+#. append group page
+#: ../src/etats_config_ui.c:393
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
+#: ../src/etats_config_ui.c:397
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2716
+#: ../src/etats_config_ui.c:402 ../src/etats_config_ui.c:922
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
-#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
+#: ../src/etats_config_ui.c:427
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config_ui.c:432
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:582
-msgid "Misc."
-msgstr "å
¶å®"
-
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2240
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:593
+#. remplissage de l'onglet d'organisation
+#: ../src/etats_config_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config_ui.c:450 ../src/etats_config_ui.c:2327
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config_ui.c:455 ../src/etats_config_ui.c:2689
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:620
+#. remplissage de l'onglet d'affichage
+#: ../src/etats_config_ui.c:459
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config_ui.c:463 ../src/etats_config_ui.c:2748
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/etats_config_ui.c:473 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
-msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
-"refer to Grisbi manual."
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config_ui.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
+#: ../src/etats_config_ui.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Account selection"
+msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Payees"
+msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
-#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
-#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
-msgid "Performance issue."
-msgstr ""
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/utils_buttons.c:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:1515
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
+#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+msgid "Select all"
+msgstr "éæ©ææ"
+
+#: ../src/etats_config_ui.c:2003
#, fuzzy
-msgid ""
-"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail financial years\" option activated."
-msgstr ""
-"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
-" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+msgid "Transaction content"
+msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:1574
+#: ../src/etats_config_ui.c:2878
#, fuzzy
-msgid ""
-"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
-msgstr ""
-"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
-" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+msgid "Transactions display"
+msgstr "交ææ¸
å"
-#: ../src/etats_config.c:1723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"payees used\" option activated."
-msgstr ""
-"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
-" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+#: ../src/etats_config_ui.c:2952 ../src/parametres.c:1152
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
-"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
-msgstr ""
-"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
-" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_config.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Date selection"
-msgstr "æ°æ®éæ©"
+#: ../src/etats_html.c:296
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
-#: ../src/etats_config.c:2088
-msgid "Use dates ranges"
-msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
+#: ../src/etats_html.c:297
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_config.c:2184
-msgid "Use financial years"
-msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+msgid "Reports"
+msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:2221
-msgid "All financial years"
-msgstr "ææç财年"
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+msgid "New report"
+msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:2230
-msgid "Current financial year"
-msgstr "å½å财年"
+#: ../src/etats_onglet.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Create a new report"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2239
-msgid "Former financial year"
-msgstr "å财年"
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_config.c:2250
-msgid "Detail financial years"
-msgstr "财年æç»"
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr ""
-#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/etats_onglet.c:181
#, fuzzy
-msgid "Initial date: "
-msgstr "åå§æ¥æ"
+msgid "Print selected report"
+msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/etats_onglet.c:191
#, fuzzy
-msgid "Final date: "
-msgstr "ç»ææ¥æ"
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:2466
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
#, fuzzy
-msgid "Account selection"
-msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2472
-msgid "Select transactions only for given accounts"
-msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
+msgid "Properties"
+msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:2499
+#: ../src/etats_onglet.c:200
#, fuzzy
-msgid "Select the accounts included in the report: "
-msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-
-#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
-#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
-#: ../src/tiers_onglet.c:1448
-msgid "Select all"
-msgstr "éæ©ææ"
-
-#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
-#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2270 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-msgid "Unselect all"
-msgstr "åæ¶éæ©ææ"
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
-msgid "Select bank accounts"
-msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
+#: ../src/etats_onglet.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
-msgid "Select cash accounts"
-msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
+#: ../src/etats_onglet.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
-msgid "Select liabilities accounts"
-msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
+#: ../src/etats_onglet.c:265
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
-msgid "Select assets accounts"
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
+#: ../src/etats_onglet.c:266
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
+"å¶ã"
-#: ../src/etats_config.c:2722
-msgid "Do not include transfers"
-msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
+#: ../src/etats_onglet.c:269
+msgid "Report type"
+msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
-#: ../src/etats_config.c:2731
-msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
-msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:2744
-msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
-msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:2757
-msgid "Include transfers from or to these accounts"
-msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+msgid "Annual budget"
+msgstr "年度é¢ç®"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2910
-msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
-msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+msgid "Blank report"
+msgstr "空æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:3014
-msgid "Detail categories"
-msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
-#: ../src/etats_config.c:3050
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
#, fuzzy
-msgid "Select categories to include: "
-msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-
-#: ../src/etats_config.c:3124
-msgid "Income categories"
-msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/etats_config.c:3139
-msgid "Outgoing categories"
-msgstr "æ¯åºç±»å«"
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_config.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "Empty category"
-msgstr "ç±»å«"
+#: ../src/etats_onglet.c:852
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
-#: ../src/etats_config.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "Empty sub-category"
-msgstr "åç±»å«"
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:885
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºä¸æ份æç±»å«ãåç±»å«æåºç交æçæ»é¢ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸"
+"éä¸ææçè´¦æ·ã"
-#: ../src/etats_config.c:3252
-msgid "Empty budget"
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:891
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
msgstr ""
+"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬æ份æç±»å«ãåç±»å«æåºç交æçæ»é¢ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸"
+"éä¸ææçè´¦æ·ã"
+
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:897
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
-#: ../src/etats_config.c:3253
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
-msgid "Empty sub-budget"
-msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
+
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:909
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
+msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
-#: ../src/etats_config.c:3685
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
-"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail categories used\" option activated."
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
-" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬ææ第ä¸æ¹æåºçæ¶æ¯ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦"
+"æ·ã"
-#: ../src/etats_config.c:3689
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
-"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
-"budgets used\" option activated."
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
-" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
+"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
+"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_config.c:3820
-msgid "Detail budgetary lines"
-msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
+#: ../src/etats_onglet.c:926
+msgid "No description available"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
-msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
+#: ../src/etats_onglet.c:953
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_config.c:3931
-msgid "Income budget lines"
-msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
+#: ../src/etats_onglet.c:955
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_config.c:3946
-msgid "Outgoing budget lines"
-msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
+msgid "Export report"
+msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Payees"
-msgstr "æ¥"
+msgid "File format: "
+msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_config.c:4003
-#, fuzzy
-msgid "Detail payees"
-msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Select payees to include in this report: "
-msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_config.c:4173
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Transaction content"
-msgstr "交ææ¸
åå
容"
+msgid "CSV file"
+msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_config.c:4188
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Select transactions according to content"
-msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_config.c:4506
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
-msgid "Transactions whose "
-msgstr "è°ç交æ"
+msgid "Done"
+msgstr "æ "
-#: ../src/etats_config.c:4654
-#, fuzzy
-msgid "is "
-msgstr "æ¯"
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
+msgid "Import a report"
+msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
-#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
-msgid "to"
-msgstr "å°"
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr ""
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
-msgid "Add"
-msgstr "å¢å "
+#: ../src/etats_support.c:68
+msgid "all financial years"
+msgstr "ææ财年"
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
-msgid "Remove"
-msgstr "移é¤"
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
+msgid "current financial year"
+msgstr "æ¬è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
-#, fuzzy
-msgid "payee"
-msgstr "æ¯ä»æ¹"
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
+msgid "former financial year"
+msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:4869
-#, fuzzy
-msgid "payee information"
-msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
+#: ../src/etats_support.c:137
+msgid "financial years"
+msgstr "财年"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
-msgid "category"
-msgstr "ç±»å«"
+#: ../src/etats_support.c:141 ../src/ui/etats_config.ui.h:112
+msgid "financial year"
+msgstr "财年"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
-#, fuzzy
-msgid "sub-category"
-msgstr "没æåç±»"
+#: ../src/etats_support.c:179
+msgid "all dates"
+msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
-msgid "budgetary line"
-msgstr "é¢ç®è¡"
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sub-budgetary line"
-msgstr "没æåé¢ç®è¡"
+#: ../src/etats_support.c:197
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "没æå¡«åå®å¶æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
-msgid "note"
-msgstr "å¤æ³¨"
+#: ../src/etats_support.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
-msgid "bank reference"
-msgstr "é¶è¡"
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
-msgid "voucher"
-msgstr "åè¯"
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/etats_config.c:5086
-#, fuzzy
-msgid "cheque number"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
+#: ../src/etats_support.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "ææ»é¢ %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
-msgid "reconciliation reference"
-msgstr "è°æ´"
+#: ../src/etats_support.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "å¹´æ»é¢ at %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_config.c:5161
-msgid "contains"
-msgstr "å
å«"
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "ä» %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5173
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "ä¸è¦å
å«"
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "å° %s %d"
-#: ../src/etats_config.c:5185
-msgid "begins with"
-msgstr "å¼å§äº"
+#: ../src/export.c:89
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5197
-msgid "ends with"
-msgstr "ç»æäº"
+#: ../src/export.c:90
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5209
-msgid "is empty"
-msgstr "æ¯ç©ºç"
+#: ../src/export.c:176
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:5221
-msgid "isn't empty"
-msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
+#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/etats_config.c:5264
-msgid "Select the transactions by amount"
-msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
+#: ../src/export.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select options to export"
+msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5314
-msgid "Exclude the transactions with a null amount"
-msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#, fuzzy
+msgid "QIF format"
+msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:5541
-msgid "Transactions with an amount of"
-msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
+#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+msgid "CSV format"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
-msgid "and"
-msgstr "å"
+#: ../src/export.c:249
+msgid "Treat all files as the first"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
-msgid "or"
-msgstr "æ"
+#: ../src/export.c:326
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
-msgid "except"
-msgstr "é¤é"
+#: ../src/export.c:330
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
-msgid "equal"
-msgstr "çäº"
+#: ../src/export.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
-msgid "less than"
-msgstr "å°äº"
+#: ../src/export.c:368
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
-msgid "less than or equal"
-msgstr "å°äºæçäº"
+#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
+msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
-msgid "greater than"
-msgstr "大äº"
+#: ../src/export_csv.c:294
+msgid "Initial balance"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
-msgid "greater than or equal"
-msgstr "大äºæçäº"
+#: ../src/export_csv.c:616
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
-msgid "different from"
-msgstr "ä¸ä¸å"
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+msgid "Deleted account"
+msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:5806
-msgid "null"
-msgstr "空"
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Split"
+msgstr "Spain"
-#: ../src/etats_config.c:5818
-msgid "not null"
-msgstr "é空"
+#: ../src/export_csv.c:790
+msgid "Cheques"
+msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_config.c:5830
-msgid "positive"
-msgstr "æ£æ°"
-
-#: ../src/etats_config.c:5842
-msgid "negative"
-msgstr "è´æ°"
-
-#: ../src/etats_config.c:5984
-msgid "the biggest"
-msgstr "æ大ç"
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/import_csv.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
-#: ../src/etats_config.c:6081
-msgid "stop"
-msgstr "åæ¢"
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "åç±»å«"
-#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "è°æ´äº¤æ"
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/etats_config.c:6157
-#, fuzzy
-msgid "Select all transactions"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+#: ../src/export_csv.c:832
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6166
-#, fuzzy
-msgid "Select unreconciled transactions"
-msgstr "è°æ´åç交æ"
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:368
+msgid "Main page"
+msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/etats_config.c:6179
-#, fuzzy
-msgid "Select reconciled transactions"
-msgstr "è°æ´åç交æ"
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
-msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "å é¤äº¤æ确认"
+msgid "Historical data"
+msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6193
-#, fuzzy
-msgid "Do not detail split of transactions"
-msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
-#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
-#, fuzzy
-msgid "Group transactions"
-msgstr "æ 记交æ"
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+msgid "Scheduler"
+msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/etats_config.c:6226
-msgid "Group transactions by account"
-msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
-msgid "Group transactions by payee"
-msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-
-#: ../src/etats_config.c:6232
-msgid "Group transactions by category"
-msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-
-#: ../src/etats_config.c:6235
-msgid "Group transactions by budgetary line"
-msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-
-#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
-msgid "Group level organisation"
-msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Grisbiææ¡£"
-#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
-msgid "Split incomes and outgoings"
-msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
-#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
-msgid "Split by financial year"
-msgstr "æ财年åå¼"
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6345
-msgid "Split by period"
-msgstr "ææ¶é´åå¼"
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr ""
-#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
-#, fuzzy
-msgid "Separation by period"
-msgstr "ææ¶é´åå¼"
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
-msgid "Separation by time period: "
-msgstr "ææ¶é´åå¼:"
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "æ¥"
-
-#: ../src/etats_config.c:6377
-msgid "Week"
-msgstr "å¨"
+msgid "Done."
+msgstr "æ "
-#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
-msgid "Beginning of week: "
-msgstr "åå§ä½é¢:"
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Report name: "
-msgstr "æ¥è¡¨å:"
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
+msgid "Hide everything"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
-msgid "Display the number of transactions with the totals"
-msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
-msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
-msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
-msgid "Transactions display"
-msgstr "交ææ¸
å"
-
-#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
-msgid "Display transactions"
-msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "%d æ"
-#: ../src/etats_config.c:6638
-msgid "Include following information"
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
+msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
-msgid "transaction number"
-msgstr "交æç¼å·"
-
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
-msgid "date"
-msgstr "æ¥æ"
-
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
-msgid "value date"
-msgstr "æææ¥æ"
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "é误çç±»å«æ件"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "å¤æ³¨"
-
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
-msgid "method of payment"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
-msgid "cheque/transfer number"
-msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
-msgid "financial year"
-msgstr "财年"
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
-msgid "Columns"
+msgid "Hide notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
-msgid "Display column titles"
-msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-
-#: ../src/etats_config.c:6695
-msgid "every section"
-msgstr "æ¯è"
-
-#: ../src/etats_config.c:6699
-msgid "at the top of the report"
-msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "é¶è¡æç»"
-#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
-msgid "Sort transactions by"
-msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "æ¥è¡¨å"
-#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
#, fuzzy
-msgid "Clickable transactions"
-msgstr "ææç交æ"
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6802
-msgid "Make transactions clickable"
-msgstr "使交æå¯ç¹å»"
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
-msgid "Totals currencies"
-msgstr "ææè´§å¸"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
-msgid "General totals currency: "
-msgstr "General totals currency:"
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Grisbiææ¡£"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
-msgid "Payees currency: "
-msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
-msgid "Categories currency: "
-msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
-msgid "Budgetary lines currency: "
-msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/etats_config.c:6968
-#, fuzzy
-msgid "Amount comparison currency: "
-msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
-#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
-msgid "Display account name"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr ""
-#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
-#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
-msgid "Display a sub-total for each account"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
-#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
-#, fuzzy
-msgid "Display payee's name"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
+#: ../src/gsb_account.c:168
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "Display a sub-total for each payee"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
-
-#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
-msgid "Display the (sub)category's name"
-msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
-#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
-msgid "Display a sub-total for each category"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
-
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
-msgid "Display sub-categories"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-
-#: ../src/etats_config.c:7115
-msgid "Display a sub-total for each sub-category"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
-#: ../src/etats_config.c:7129
-msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
+msgid "Account details"
+msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/etats_config.c:7146
-msgid "Display the (sub-)budget line name"
-msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
+msgstr "è´¦æ·å称:"
-#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
-#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
-msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
+msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
-msgid "Display sub-budget lines"
-msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
+msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:7190
-msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
+msgid "Closed account"
+msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:7204
-msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
+msgid "Account holder"
+msgstr "è´¦æ·ææè
"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
-#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
-msgid "Select the transactions by method of payment"
-msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
+msgstr "ææè
å称:"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
-msgid "Select methods of payment to include: "
-msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Bank"
+msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_html.c:296
-msgid "Make sure file exists and is writable."
-msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
-#: ../src/etats_html.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
+msgstr "ISOç¼å·:"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
-msgid "Reports"
-msgstr "æ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "ç¼å·:"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
-msgid "New report"
-msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "é¶è¡æåºç¼å·:"
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
#, fuzzy
-msgid "Create a new report"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "æ¯è¡ä»£ç :"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
#, fuzzy
-msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
-msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key :"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
-msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-msgstr ""
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
+msgid "Balances"
+msgstr "ç»ä½"
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#. set the initial balance
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
-msgid "Print selected report"
-msgstr "æå°æ¥è¡¨"
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:191
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
#, fuzzy
-msgid "Delete selected report"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "è´§å¸å±æ§"
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "æå°ææä½é¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected report"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Comments"
+msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "å
³é"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+msgid "Bank account"
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clone selected report"
-msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:265
-msgid "Choose template for new report"
-msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:266
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
-"between the following templates. Reports may be customized later."
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
-"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:269
-msgid "Report type"
-msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#. fill combobox
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
-msgid "Last month incomes and outgoings"
-msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr ""
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
-msgid "Current month incomes and outgoings"
-msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+msgid "Initial date"
+msgstr "åå§æ¥æ"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
-msgid "Annual budget"
-msgstr "年度é¢ç®"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+msgid "Report name"
+msgstr "æ¥è¡¨å"
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
-msgid "Blank report"
-msgstr "空æ¥è¡¨"
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Archives"
+msgstr "æ´»å¨"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
-msgid "Cheques deposit"
-msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Known archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
-msgid "Monthly outgoings by payee"
-msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
+msgid "Archive modification"
+msgstr "æ´æ¹"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
-msgid "Search"
-msgstr "æ¥æ¾"
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "å称:"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
-msgid "Unknown report type, creation cancelled"
-msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
-msgid ""
-"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
-msgstr ""
-"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºä¸æ份æç±»å«ãåç±»å«æåºç交æçæ»é¢ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸"
-"éä¸ææçè´¦æ·ã"
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
-msgid ""
-"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
-"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
-"default, all accounts are selected."
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Automatic check"
+msgstr "èªå¨"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬æ份æç±»å«ãåç±»å«æåºç交æçæ»é¢ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸"
-"éä¸ææçè´¦æ·ã"
-#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
-msgid ""
-"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
-"By default all accounts are selected."
-msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+msgid "Warn if more than "
+msgstr ""
-#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
-msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
-"(s). By default all accounts are selected."
-msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
+msgstr ""
-#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
+#, c-format
msgid ""
-"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
-"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬ææ第ä¸æ¹æåºçæ¶æ¯ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦"
-"æ·ã"
-#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+msgid "Create a new account"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
-"This report displays all the information for all transactions of all "
-"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
-"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:926
-msgid "No description available"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
-#, c-format
-msgid "Delete report \"%s\"?"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
-msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
-msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
-msgid "Export report"
-msgstr "导åºæ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
-msgid "File format: "
-msgstr "ä¿¡æ¯:"
+msgid "Account type selection"
+msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
-msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
msgstr ""
+"å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼å°æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦æ·ï¼å
¶é»è®¤çæ¯ä»æ¹å¼åå³ä¸æ¨ç设å®ã\n"
+"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
-msgid "HTML file"
-msgstr "HTMLæ件"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
-msgid "CSV file"
-msgstr "ä¿åæ件"
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr ""
+"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
+":"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "æ "
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
-msgid "Import a report"
-msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "æç»ä½é¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
-msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:68
-msgid "all financial years"
-msgstr "ææ财年"
-
-#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
-msgid "current financial year"
-msgstr "æ¬è´¢å¹´"
-
-#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
-msgid "former financial year"
-msgstr "å财年"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/etats_support.c:137
-msgid "financial years"
-msgstr "财年"
-
-#: ../src/etats_support.c:179
-msgid "all dates"
-msgstr "æææ¥æ"
-
-#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Result from %s to %s"
-msgstr "%s çç»æ"
-
-#: ../src/etats_support.c:197
-msgid "Custom dates ranges not filled"
-msgstr "没æå¡«åå®å¶æ¥æ"
-
-#: ../src/etats_support.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total at %s"
-msgstr "æ»è®¡ %s"
-
-#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
-#, c-format
-msgid "year %d"
-msgstr "å¹´ %d"
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+msgid "New bank"
+msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/etats_support.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "month total at %s"
-msgstr "ææ»é¢ %d/%d/%d"
+msgid "%s account"
+msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_support.c:251
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "year total at %s"
-msgstr "å¹´æ»é¢ at %d/%d/%d"
-
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
-#, c-format
-msgid "from %s %d"
-msgstr "ä» %s %d"
+msgid "Cashier"
+msgstr "ç°é"
-#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
-#: ../src/etats_support.c:375
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
-msgid "to %s %d"
-msgstr "å° %s %d"
-
-#: ../src/export.c:89
-msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:90
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
-"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
"\n"
-"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
-"into currency of their respective account."
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:176
-msgid "Select accounts to export"
-msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-
-#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1508
-msgid "Account name"
-msgstr "è´¦æ·å称"
-
-#: ../src/export.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Select options to export"
-msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:462
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
-msgid "QIF format"
-msgstr "ä¿¡æ¯"
-
-#: ../src/export.c:243 ../src/export.c:463
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
-msgid "CSV format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:249
-msgid "Treat all files as the first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export.c:326
-msgid "Export settings completed successfully"
-msgstr ""
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/export.c:330
-msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:363
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
-msgid "Accounts to export"
-msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
+msgid "Archive by date"
+msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/export.c:368
-msgid ""
-"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
-"choose what to do with each of them."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#. set the initial date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214 ../src/ui/etats_config.ui.h:63
#, fuzzy
-msgid "Export format: "
-msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-
-#: ../src/export_csv.c:294
-msgid "Initial balance"
-msgstr "åå§ä½é¢"
-
-#: ../src/export_csv.c:616
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
-msgid "Deleted account"
-msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
+msgid "Initial date: "
+msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#. set the final date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228 ../src/ui/etats_config.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "Spain"
-
-#: ../src/export_csv.c:790
-msgid "Cheques"
-msgstr "æ¯ç¥¨"
-
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/import_csv.c:94
-msgid "C/R"
-msgstr "C/R"
+msgid "Final date: "
+msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
-msgid "Sub-categories"
-msgstr "åç±»å«"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
-msgid "Sub-budgetary lines"
-msgstr "åç±»å«è¡"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/export_csv.c:832
-msgid "Reconciliation number"
-msgstr "è°æ´æ°é"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
+msgstr "财年:"
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
-msgid "Main page"
-msgstr "é¦é¡µ"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Archive by report"
+msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/fenetre_principale.c:258
-msgid "Forecast"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "åå§æ¥æ"
+msgid "Report: "
+msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/fenetre_principale.c:267
-msgid "Amortization array"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
-msgid "Scheduler"
-msgstr "æ¥ç¨"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+msgid "Congratulations !"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
-msgid "Obfuscating file..."
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
-msgid "Grisbi file obfuscation"
-msgstr "Grisbiææ¡£"
+msgid "Failed !"
+msgstr "æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
-"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
-"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of your files.\n"
-"\n"
-"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
-"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
-"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
-"obfuscation process.\n"
-"\n"
-"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
-"to keep depending on the level of privacy needed."
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Obfuscated file saved as\n"
-"'%s'"
+msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
-msgid "Obfuscation succeeded"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "财年"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi couldn't save the file\n"
-"'%s'"
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "æ "
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Select features to hide :\n"
-msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
-msgid "Hide everything"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
+msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts names"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Hide accounts details"
-msgstr "è´¦æ·æç»"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
-msgid "Hide amounts"
-msgstr "%d æ"
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
-msgid "Hide payees names"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
+msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
-msgid "Hide categories names"
-msgstr "é误çç±»å«æ件"
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Hide budgets names"
-msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
-msgid "Hide notes"
-msgstr "å¤æ³¨"
+msgid "Export an archive"
+msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Hide banks details"
-msgstr "é¶è¡æç»"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
-msgid "Hide reports names"
-msgstr "æ¥è¡¨å"
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Hide reconcile names and amounts"
-msgstr "è°æ´åç交æ"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
-"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
-"\n"
-"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
"\n"
-"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
-"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
-"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"You can now close the assistant."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
"\n"
-"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
-"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
-"immediatly after saving the obfuscated file"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
-msgid "Obfuscating qif file..."
+#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
-msgid "Grisbi QIF obfuscation"
-msgstr "Grisbiææ¡£"
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
-"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
-"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
-"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
-"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
-"version of that anonymized QIF file.\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
"\n"
-"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
-"obfuscate at the end."
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a QIF file"
-msgstr "QIFæ件"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
-#, fuzzy
-msgid "QIF files (*.qif)"
-msgstr "QIFæ件"
-
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
-msgid "Cannot open the QIF file."
-msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
-"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
-"operation canceled."
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
-#, c-format
-msgid "File '%s' successfully saved"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be saved"
-msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "éæ´²"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "ä½é¢"
+msgid "General configuration"
+msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Central European"
-msgstr "ä¸ç¾æ´²"
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#. filename
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "ä¸å½"
+msgid "Filename: "
+msgstr "æ件:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
-msgid "Cyrillic"
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
+#: ../src/parametres.c:890
+msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:134
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Greece"
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+msgid "Your address"
+msgstr "å°å"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese Yen"
+msgid "Select base currency"
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Jordan"
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish Lira"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Unicode"
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viet Nam"
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "ç½ç«"
+msgid "My accounts"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
-msgid "Other"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
+msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Arabic (IBM-864)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+msgid ""
+"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
+"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
+"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Web"
+msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
-msgid "Arabic (MacArabic)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+msgid "Account files handling"
+msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/parametres.c:469
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
+msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
+msgstr "æç»ä½é¢:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
-msgid "Russian (CP-866)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
+msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
-msgid "Greek (MacGreek)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
+msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
+msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
+msgid "None"
+msgstr "æ "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese Yen"
+msgid "Add new bank"
+msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:453
+msgid "Contact name"
+msgstr "è系人"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+msgid "Banks"
+msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:474
+msgid "Known banks"
+msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
+msgid "Bank details"
+msgstr "é¶è¡æç»"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "æåºç¼å·:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "å°å:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "çµè¯:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "çµåé®ä»¶:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
+msgstr "ç½ç«:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:840
+msgid "Contact"
+msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
+msgid "Edit bank"
+msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
+"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
+"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ¶"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Category list"
+msgstr "ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_category.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
-msgid "User Defined"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#: ../src/gsb_color.c:430
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_color.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Selection color"
+msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
-msgid "Western (IBM-850)"
+#: ../src/gsb_color.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
+"å°æéæ©ç\n"
+"å®æ交æ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#: ../src/gsb_color.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Archive color"
+msgstr "æå°æ¥è¡¨"
+
+#: ../src/gsb_color.c:437
+msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#: ../src/gsb_color.c:438
+msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
-msgid "Western (MacRoman)"
+#: ../src/gsb_color.c:439
+msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:307
-msgid "Western (Windows-1252)"
+#: ../src/gsb_color.c:440
+msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:484
-msgid "Locale: "
+#: ../src/gsb_color.c:441
+msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "æ¯è"
+#: ../src/gsb_currency.c:527
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:524
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "æå¨"
-
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#. amount line
+#: ../src/gsb_currency.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
+msgstr "æ»é¢:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account.c:168
-#, c-format
-msgid "Delete account \"%s\"?"
-msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-
-#: ../src/gsb_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
-"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
-"to close an account."
-msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
-
-#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
-msgid "Account details"
-msgstr "è´¦æ·æç»"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Account name: "
-msgstr "è´¦æ·å称:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Account type: "
-msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Account currency: "
-msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
-
-#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
-msgid "Closed account"
-msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
-
-#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
-msgid "Account holder"
-msgstr "è´¦æ·ææè
"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Holder name: "
-msgstr "ææè
å称:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Holder's own address: "
-msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
-
-#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Bank"
-msgstr "é¶è¡"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Financial institution: "
-msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
-
-#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
-#, fuzzy
-msgid "BIC code: "
-msgstr "ISOç¼å·:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
-#, fuzzy
-msgid "IBAN number: "
-msgstr "ç¼å·:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Bank sort code: "
-msgstr "é¶è¡æåºç¼å·:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Bank branch code: "
-msgstr "æ¯è¡ä»£ç :"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Account number / Key: "
-msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key :"
-
-#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
-msgid "Balances"
-msgstr "ç»ä½"
-
-#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Initial balance: "
-msgstr "åå§ä½é¢:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Minimum authorised balance: "
-msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Minimum desired balance: "
-msgstr "æå°ææä½é¢:"
-
-#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Comments"
-msgstr "å¤æ³¨"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
-msgid "Bank account"
-msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
-#, c-format
-msgid "Liabilities account"
-msgstr "è´åºè´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
-#, c-format
-msgid "Assets account"
-msgstr "èµäº§è´¦æ·"
-
-#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
-"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
-"transactions with another currency will stay the same).\n"
-"\n"
-"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Change the transactions currency"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:1032
-#, c-format
-msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-msgid "Initial date"
-msgstr "åå§æ¥æ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-msgid "Report name"
-msgstr "æ¥è¡¨å"
-
-#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Archives"
-msgstr "æ´»å¨"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Known archives"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Archive modification"
-msgstr "æ´æ¹"
-
-#. set the name
-#. Bank name item
-#. Name
-#. Create currency name entry
-#. Partial balance name
-#. Financial year name
-#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "å称:"
-
-#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive"
-msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-
-#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Delete the archive and transactions"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Automatic check"
-msgstr "èªå¨"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
-msgid "Check at opening if creating archive is needed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
-msgid "Warn if more than "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid " transactions are not archived."
-msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
-"link and will begin again not archived.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive"
-msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
-"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
-"All the information about that archive will be destroyed.\n"
-"You should have at least exported that archive into another file...\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_archive_config.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Deleting an archive and its transactions"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
-msgid "Create a new account"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account.\n"
-"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
-msgid ""
-"Bank account\n"
-"Standard account with credit card and cheques."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
-msgid ""
-"Cash account\n"
-"Standard cash account, to use with a cashier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
-msgid ""
-"Liabilities account\n"
-"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
-msgid ""
-"Assets account\n"
-"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Account type selection"
-msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select type for this account.\n"
-"The account will be created with default payment methods chosen according to "
-"your choice.\n"
-"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
-"account.\n"
-msgstr ""
-"å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼å°æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦æ·ï¼å
¶é»è®¤çæ¯ä»æ¹å¼åå³ä¸æ¨ç设å®ã\n"
-"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
-
-#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Currency for the account: "
-msgstr ""
-"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
-":"
-
-#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Add/Change..."
-msgstr "æ´æ¹"
-
-#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Bank for the account: "
-msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
-
-#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Opening balance: "
-msgstr "æç»ä½é¢:"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
-msgid ""
-"You are about to validate the new account.\n"
-"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
-"More options are available in the account configuration page once you "
-"created it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account: "
-msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-
-#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
-#. * name has not been changed.
-#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
-msgid "New bank"
-msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "ç°éè´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cashier"
-msgstr "ç°é"
-
-#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
-"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
-"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
-"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
-"\n"
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-"\n"
-"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
-msgstr ""
-
-#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
-"\n"
-"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
-"mark transactions as archted and do not use them.\n"
-"\n"
-"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions"
-msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
-msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
-msgstr ""
-
-#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Archive by date"
-msgstr "ææ¥ææåº"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
-msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Archive by financial year"
-msgstr "æ财年åå¼"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
-msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Financial year: "
-msgstr "财年:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Archive by report"
-msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
-msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Report: "
-msgstr "æ¥è¡¨"
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a name for archive: "
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
-msgid ""
-"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
-"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
-"increase speed.\n"
-"\n"
-"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
-"this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed !"
-msgstr "æ件"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
-msgid ""
-"An error occurred while creating the archive...\n"
-"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
-"cowardly refused to create.\n"
-"\n"
-"Press the Previous button to try again or cancel this process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
-#, c-format
-msgid "Archive from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archive of financial year %s"
-msgstr "财年"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
-#, c-format
-msgid "Archive of report %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
-"archived.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
-msgid "Please fill the initial date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
-msgid "Please fill the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
-msgid "The initial date is after the final date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
-msgid "The initial date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
-msgid "The final date is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
-msgid "The initial date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
-msgid "The final date belongs already to an archive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a financial year."
-msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
-msgid "There is already an archive for that financial year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a report."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
-
-#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
-#, c-format
-msgid "%d transactions out of %d will be archived."
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Export an archive"
-msgstr "导åºç±»å«"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
-msgid ""
-"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
-"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
-"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
-"preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the archive to export"
-msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
-msgid "Grisbi (GSB) format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
-msgid ""
-"Success !\n"
-"The export of the archive finished successfully.\n"
-"\n"
-"You can now close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
-msgid ""
-"Error !\n"
-"An error occured while saving the archive.\n"
-"\n"
-"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
-"or the close button to cancel the action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
-#, c-format
-msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Grisbi!"
-msgstr "å
³äºGrisbi"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
-msgid ""
-"General configuration of Grisbi is done.\n"
-"\n"
-"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
-"file.\n"
-"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
-"dialog.\n"
-"\n"
-"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
-"some previous datas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
-#, fuzzy
-msgid "New file Assistant to import"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
-msgid ""
-"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
-"values as created a new currency.\n"
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
-msgid "New file Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
-msgid ""
-"This assistant will help you to create a new account file.\n"
-"\n"
-"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
-"'Preferences' dialog.\n"
-"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
-"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
-"accounting software or your bank website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
-#, fuzzy
-msgid "General configuration"
-msgstr "æ®éæ§"
-
-#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Titles and filenames"
-msgstr ""
-
-#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Filename: "
-msgstr "æ件:"
-
-#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
-msgid "Encrypt Grisbi file"
-msgstr ""
-
-#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Your address"
-msgstr "å°å"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Select base currency"
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Select the list of categories you will use"
-msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
-msgid ""
-"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
-"help you creating a new account.\n"
-"\n"
-"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
-"\n"
-"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Create a new account from scratch"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
-msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
-#: ../src/traitement_variables.c:227
-#, fuzzy
-msgid "My accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
-msgid "Create filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
-msgid ""
-"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
-"the configuration process. You can change any option later in the "
-"configuration window, where many other options are available.\n"
-"\n"
-"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
-msgid ""
-"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
-"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
-"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
-"\n"
-"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
-"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
-"you will be able to set manually in next screen.\n"
-"\n"
-"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
-"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
-"\n"
-"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
-"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
-"\n"
-"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
-msgid "General configuration of Grisbi"
-msgstr ""
-
-#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Web"
-msgstr "ç½ç«"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Web browser command: "
-msgstr "Webæµè§å¨:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
-#, c-format
-msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
-msgid "Account files handling"
-msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
-
-#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
-msgid "Automatically load last file on startup"
-msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-
-#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
-msgid "Automatically save on exit"
-msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-
-#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
-msgid "Make a backup copy before saving files"
-msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Make a backup copy every "
-msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
-msgid " minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory: "
-msgstr "å¤ä»½æ件:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
-msgid "Select/Create backup directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "è°æ´"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Error getting reconciliations"
-msgstr "è°æ´"
-
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
-msgid ""
-"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
-"inconsistencies\n"
-"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
-"\n"
-"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
-"found.\n"
-"\n"
-"Check in the \"Preferences\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-#, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-
-#. come here if we have some orphan transactions
-#. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
-#. * the reconciled transactions were juste marked R
-#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
-#. *
-#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
-#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
-#. * so we will use the assistant to
-#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
-#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
-#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
-#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
-#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
-#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
-#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
-"R shortcut.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
-"reconciliation.\n"
-"\n"
-"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
-"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
-"Previous reconciliations will be available too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
-msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#. update the string containing the number of transactions to link
-#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
-#, c-format
-msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
-msgstr ""
-
-#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Choose the next operation to do: "
-msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
-msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
-msgid ""
-"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
-"reconciliation.\n"
-"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
-msgid ""
-"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciliations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
-msgid ""
-"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
-"needed reconciles\n"
-"\tand adjust the date of the known reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
-msgid ""
-"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
-"known reconciles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
-msgid ""
-"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
-"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
-msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
-msgstr ""
-
-#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Final balance: "
-msgstr "æç»ä½é¢:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Create the new reconciliation"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
-msgid ""
-"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
-"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
-"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
-"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
-"assistant\n"
-"menu page) or check the transactions themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
-msgid "Launch automatic association"
-msgstr ""
-
-#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
-msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Link the selection to a reconcile..."
-msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
-msgid ""
-"Congratulation !\n"
-"\n"
-"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
-"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
-"any way now\n"
-"\tto have some transactions without reconciliation number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
-msgid "The initial date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
-msgid "The final date is not valid, please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Please give a name to the new reconcile."
-msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
-msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
-msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
-"Please click on the launch button to create the links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
-msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
-"Check if you created all the necesssary reconciles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
-msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-
-#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
-#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Selection of a reconciliation"
-msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
-msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
-msgid "None"
-msgstr "æ "
-
-#: ../src/gsb_bank.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Add new bank"
-msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:453
-msgid "Contact name"
-msgstr "è系人"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
-msgid "Banks"
-msgstr "é¶è¡"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:474
-msgid "Known banks"
-msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-
-#. Bank details
-#: ../src/gsb_bank.c:662
-msgid "Bank details"
-msgstr "é¶è¡æç»"
-
-#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Sort code: "
-msgstr "æåºç¼å·:"
-
-#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "å°å:"
-
-#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "çµè¯:"
-
-#. E-mail
-#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail: "
-msgstr "çµåé®ä»¶:"
-
-#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Website: "
-msgstr "ç½ç«:"
-
-#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
-msgid "Contact"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
-
-#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Fax: "
-msgstr "ä¼ ç"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
-msgid "Edit bank"
-msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
-"Do you really want to remove it?"
-msgstr ""
-"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
-"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
-msgid "Confirmation of bank removal"
-msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
-
-#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ¶"
-
-#: ../src/gsb_category.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Category list"
-msgstr "ç±»å«æ¸
å"
-
-#: ../src/gsb_category.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Display foreign category sets"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-
-#: ../src/gsb_category.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open the category file."
-msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-
-#: ../src/gsb_category.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed category list"
-msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-
-#: ../src/gsb_color.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "交ææ¸
ååä½"
-
-#: ../src/gsb_color.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "交ææ¸
ååä½"
-
-#: ../src/gsb_color.c:430
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-
-#: ../src/gsb_color.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/gsb_color.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-
-#: ../src/gsb_color.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "éæ©ææ"
-
-#: ../src/gsb_color.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"å°æéæ©ç\n"
-"å®æ交æ"
-
-#: ../src/gsb_color.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-
-#: ../src/gsb_color.c:437
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:438
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:439
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:440
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_color.c:441
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_currency.c:527
-msgid "Enter exchange rate"
-msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-
-#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter data for the transaction"
-msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-
-#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-
-#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Amounts: "
-msgstr "æ»é¢:"
-
-#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Exchange fees: "
-msgstr "å
è´¹:"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Change the link"
-msgstr "æ°æ®éæ©"
-
-#: ../src/gsb_currency.c:741
-#, c-format
-msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+#: ../src/gsb_currency.c:741
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
@@ -6645,4799 +5786,5267 @@ msgstr "Wallis and Futuna"
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Papua New Guinea Kina"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Samoa Tala"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timor Escudo"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tongan Pa'anga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Southern America"
+msgstr "åç¾æ´²"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+msgid "Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Algeria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Boliviano"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Ecuador Sucre"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyana Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Paraguay Guarani"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "çº¸å¼ "
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Guilder"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Venezuelan Bolivar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+msgid "Known currencies"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+msgid "Currency properties"
+msgstr "è´§å¸å±æ§"
+
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
+msgstr "符å·:"
+
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISOç¼å·:"
+
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+msgid "Country name"
+msgstr "å½å®¶"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+msgid "Currency name"
+msgstr "è´§å¸å称"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISOç¼å·"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+msgid "Sign"
+msgstr "符å·"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
+"æ¨ä¸è½å é¤"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr ""
+"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
+"æ¨ä¸è½å é¤"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+msgid "Add a currency"
+msgstr "æ°å¢è´§å¸"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "New Zealand Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#, fuzzy
+msgid "World currencies"
+msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+msgid "Currency details"
+msgstr "è´§å¸æç»"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
-msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
+msgstr "è´§å¸å称:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea Kina"
-msgstr "Papua New Guinea Kina"
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "å½å财年:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Samoa Tala"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#, fuzzy
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Solomon Islands Dollar"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor Escudo"
-msgstr "Timor Escudo"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Known links"
+msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
-msgid "Timor"
-msgstr "Timor"
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Link properties"
+msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tongan Pa'anga"
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
+msgid "1 "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
+msgid " = "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu Vatu"
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "First currency"
+msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Southern America"
-msgstr "åç¾æ´²"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Exchange"
+msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
-msgid "Peso"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Second currency"
+msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Algeria"
+msgid "Modified date"
+msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Boliviano"
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "æªå½å %d"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
-msgid "Bolivia"
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+msgid "No budget line"
+msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador Sucre"
-msgstr "Ecuador Sucre"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana Dollar"
-msgstr "Guyana Dollar"
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay Guarani"
-msgstr "Paraguay Guarani"
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
-msgid "Nuevos Soles"
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "çº¸å¼ "
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Suriname Guilder"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuelan Bolivar"
-msgstr "Venezuelan Bolivar"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
-msgid "Known currencies"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
-msgid "Currency properties"
-msgstr "è´§å¸å±æ§"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "æç»"
-#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#. List of the accounts
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
#, fuzzy
-msgid "Sign: "
-msgstr "符å·:"
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "è´¦æ·:"
-#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
#, fuzzy
-msgid "ISO code: "
-msgstr "ISOç¼å·:"
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
-#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
-msgid "Floating point: "
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
-msgid "Country name"
-msgstr "å½å®¶"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
-msgid "Currency name"
-msgstr "è´§å¸å称"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
-msgid "ISO Code"
-msgstr "ISOç¼å·"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#, fuzzy
+msgid "No payee defined"
+msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
-msgid "Sign"
-msgstr "符å·"
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
+#: ../src/navigation.c:1250
+msgid "Report"
+msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr ""
-"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
-"æ¨ä¸è½å é¤"
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
-#, c-format
-msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
+msgid "Deposit"
+msgstr "å款"
+
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
+msgid "Credit card"
+msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
+
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
+msgid "Direct debit"
+msgstr "ç´æ¥åè®°"
+
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
+
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:73
+msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+#: ../src/gsb_debug.c:74
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
msgstr ""
-"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
-"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:823
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
-msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi åç°è°æ´æ»é¢çè´¦æ·ä¸è°æ´åç交ææ»é çç¾ãé常è¿æ¯ç±äºè¿å¤ç转å¸äº¤æ"
+"被è°æ´äºã æ¨å¿
é¡»èªå·±åæ¶å¯¹ä¸äºçç¾è´¦æ·è½¬å¸äº¤æçè°æ´ã\n"
+" \n"
+"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
+"\n"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:833
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
-msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:843
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
-msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
+msgid "free"
+msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:854
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
-msgid "Add transactions archived in the totals"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
-msgid "Add a currency"
-msgstr "æ°å¢è´§å¸"
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
-msgid "Select base currency for your account"
-msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"ç±äºä¸ä¸ä¸ªGrisbiçæ¬çé误ï¼åé¢ç®è¡å¯è½ä½¿ç¨ äºç¸åçæ°åç¼å·ï¼å¯¼è´äº¤æä¸åºç°"
+"两个åé¢ç®è¡ãå¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼Grisbiå°å é¤å
¶ä¸ä¸æ¡éå¤çä¸æ¡å¹¶ä¸ç¨æ°çç¼å·é"
+"æ°ä¿å\n"
+"\n"
+"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
-msgid "World currencies"
-msgstr "ææè´§å¸"
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "å¤å¿äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:109
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:116
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:117
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:123
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:124
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
-msgid "Currency details"
-msgstr "è´§å¸æç»"
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr ""
-#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Currency name: "
-msgstr "è´§å¸å称:"
+#: ../src/gsb_debug.c:130
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr ""
-#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Currency international code: "
-msgstr "å½å财年:"
+#: ../src/gsb_debug.c:131
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
-#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
-msgid "Currency sign: "
-msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
-"Currency name and either international currency code or currency nickname "
-"should be set."
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
-msgid "All fields are not filled in"
-msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
-msgid "Include obsolete currencies"
-msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
+#: ../src/gsb_debug.c:231
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
-msgid "Links between currencies"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Known links"
-msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
+#: ../src/gsb_debug.c:256
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr ""
-#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
-msgid "Link properties"
-msgstr "è´§å¸å±æ§"
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
-msgid "1 "
+#: ../src/gsb_debug.c:341
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
msgstr ""
-#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
-msgid " = "
+#: ../src/gsb_debug.c:343
+msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Fixed exchange rate"
-msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
-#, fuzzy
-msgid "First currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Exchange"
-msgstr "å
è´¹"
-
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Second currency"
-msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
+#: ../src/gsb_debug.c:347
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
-msgid "Modified date"
-msgstr "éå¶æ¥æ"
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
+#: ../src/gsb_debug.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
+" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_data_account.c:248
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
-msgid "No name %d"
-msgstr "æªå½å %d"
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:554
-#, c-format
+#: ../src/gsb_debug.c:549
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
-#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
-#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1220
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
-#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
-#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1263
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
+
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:721
#, c-format
-msgid ""
-"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
-"no_column = %d\n"
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
-msgid "No budget line"
-msgstr "没æé¢ç®è¡"
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:733
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:824
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
-msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
-#, c-format
-msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:175
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
-"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
-"exist."
-msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
-msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+#: ../src/gsb_file.c:221
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
+
+#: ../src/gsb_file.c:232
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
-msgid "Warning : that link is already defined."
+#: ../src/gsb_file.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
+
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
+
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
+#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
+
+#: ../src/gsb_file.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
-msgid "Warning : the dates are not in good order."
+#: ../src/gsb_file.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
-msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+#: ../src/gsb_file.c:426
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Warning : Invalid date."
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least two accounts."
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:441
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
-msgid "Only one account is selected."
-msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:560
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
+"Grisbiä¸è½ä¿åæ件ï¼å 为å®è¢«éä½äºã请ç¨å¦ä¸ä¸ªååä¿åæè
æ¿æ´» \"%s\" é项ã"
+"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
+
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
-msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr ""
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1300
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
-msgid "Attention missing link between currencies"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+msgid "Saving file"
+msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "åå§ä½é¢"
+#: ../src/gsb_file.c:634
+msgid "Saving backup"
+msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
-msgid "Modify a partial balance"
-msgstr "åå§ä½é¢"
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "Partial balance details"
-msgstr "åå§ä½é¢"
+#: ../src/gsb_file.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555 ../src/gsb_debug.c:300
-msgid "Details"
-msgstr "æç»"
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:854
+msgid "unnamed"
+msgstr "æªå½å"
-#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list: "
-msgstr "è´¦æ·:"
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+msgid "Close without saving"
+msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Position in the list of accounts: "
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
+#: ../src/gsb_file.c:823
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1603
-msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+#: ../src/gsb_file.c:836
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency of the balance part"
-msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
+#: ../src/gsb_file.c:841
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select the currency of the partial balance: "
-msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
+#: ../src/gsb_file.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
-#, fuzzy
-msgid "No payee defined"
-msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
+#: ../src/gsb_file.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
-msgid "Report"
-msgstr "æ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_file.c:885
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
-msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
+#: ../src/gsb_file.c:1138
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr ""
-#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
-msgid "Deposit"
-msgstr "å款"
+#: ../src/gsb_file.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
-#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
-#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
-msgid "Credit card"
-msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
+#: ../src/gsb_file_config.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
-msgid "Direct debit"
-msgstr "ç´æ¥åè®°"
+#: ../src/gsb_file_config.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
+"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
+"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
-msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
-msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
-msgid "Incorrect reconcile totals"
+#: ../src/gsb_file_config.c:1304
+msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_file_config.c:1324
msgid ""
-"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
-"reconciled transactions."
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_file_config.c:1391
#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1414
msgid ""
-"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
"\n"
-"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
-"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
+"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-"Grisbi åç°è°æ´æ»é¢çè´¦æ·ä¸è°æ´åç交ææ»é çç¾ãé常è¿æ¯ç±äºè¿å¤ç转å¸äº¤æ"
-"被è°æ´äºã æ¨å¿
é¡»èªå·±åæ¶å¯¹ä¸äºçç¾è´¦æ·è½¬å¸äº¤æçè°æ´ã\n"
-" \n"
-"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
-"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-categories check"
-msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
+#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_file_load.c:303
#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "Greece"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_others.c:802
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
-"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
-"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
-"\n"
-"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-category."
-msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
-msgstr "åé¢ç®è¡"
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
+"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
-#, fuzzy
+#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
-"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
-"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
-"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
-"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
-"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
-"move transactions to this new sub-budgetary line."
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
msgstr ""
-"ç±äºä¸ä¸ä¸ªGrisbiçæ¬çé误ï¼åé¢ç®è¡å¯è½ä½¿ç¨ äºç¸åçæ°åç¼å·ï¼å¯¼è´äº¤æä¸åºç°"
-"两个åé¢ç®è¡ãå¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼Grisbiå°å é¤å
¶ä¸ä¸æ¡éå¤çä¸æ¡å¹¶ä¸ç¨æ°çç¼å·é"
-"æ°ä¿å\n"
-"\n"
-"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
-msgid "Orphan countra-transactions check"
-msgstr "å¤å¿äº¤æ"
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
-msgid ""
-"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
-"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
-"failed.\n"
-"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
-"editor) and fix transactions using their numeric ID."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
-msgid "Incorrect category/sub-category number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
-"categories."
-msgstr ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
-"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
-"transactions will have no categories."
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
-msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
-msgid ""
-"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
-"budgets."
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
+msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
-msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
-"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
-"transactions will have no budgets."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
-msgid "Incorrect payee number"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
-msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
+msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_file_others.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing file '%s': %s"
+msgstr "ä¿åæ件 '%s' åçé误: %s"
+
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:584
msgid ""
-"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
-"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
-msgid "Checking file for possible corruption..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Importing a report"
+msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
#, fuzzy
-msgid "Grisbi accounts debug"
-msgstr "Grisbi设置"
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
-msgid ""
-"This assistant will help you to search your account file for "
-"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
-"manipulation."
+#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
+#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
#, fuzzy
-msgid ""
-"Inconsistencies found\n"
-"\n"
-msgstr "没æåç°çç¾"
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
-msgid ""
-"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
-"\n"
+#: ../src/gsb_file_others.c:672
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No inconsistency found\n"
-"\n"
-msgstr "没æåç°çç¾"
-
-#: ../src/gsb_debug.c:256
-msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+#: ../src/gsb_file_others.c:689
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
-msgid "Try to fix this inconsistency."
-msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
+#, c-format
msgid ""
-"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
-"modifications."
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
-msgid "Fix completed"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "æ¨è¦è¦çåæ件 \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
-msgid ""
-"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
-"done."
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
+msgid "File already exists"
+msgstr "æ件已ç»åå¨"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fix account"
-msgstr "è´¦æ·ç±»å"
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" Last reconciliation amount : %s\n"
-" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "交æè¡¨æ ¼"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:322
+msgid "Recover the children"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
-#, c-format
-msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+#: ../src/gsb_form.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
+
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Transfer : "
+msgstr "转å¸"
+
+#: ../src/gsb_form.c:936
+msgid "Auto"
+msgstr "èªå¨"
+
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "æå¨"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "ç´æ¥å款"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+msgid "Check"
+msgstr "æ¯ç¥¨"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
-"#%d.\n"
-msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
+#: ../src/gsb_form.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2782
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_form.c:2789
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
-msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
-#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
-#, c-format
-msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
-#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:2838
#, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2866
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
-msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "å°äºæçäº"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:221
-msgid "Open an accounts file"
-msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-
-#: ../src/gsb_file.c:232
-msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_form.c:2956
#, fuzzy
-msgid "Loading accounts"
-msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_form.c:2963
#, fuzzy
-msgid "Failed to load accounts"
-msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
+#: ../src/gsb_form.c:2971
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_file.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form.c:2976
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_file.c:419
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"éæ©çæ¯ä»æ¹å¼åºæä¸ä¸ªèªå¢é¿çç¼å·\n"
+"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
+"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
+"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
+"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
-msgid "Checking schedulers"
+#: ../src/gsb_form.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3057
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_form.c:3064
#, fuzzy
-msgid "Checking amounts"
-msgstr "æ¯ç¥¨"
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_file.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3347
msgid ""
-"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
-"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
msgstr ""
-"Grisbiä¸è½ä¿åæ件ï¼å 为å®è¢«éä½äºã请ç¨å¦ä¸ä¸ªååä¿åæè
æ¿æ´» \"%s\" é项ã"
-"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
-#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
-msgid "Force saving of locked files"
-msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3650
+msgid "Configure the form"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid "Can not save file \"%s\""
-msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+msgid "Transaction form"
+msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#. on a maintenant un nom de fichier
-#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Saving file"
-msgstr "ä¿åæ件"
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
+msgid "Form structure preview"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:634
-msgid "Saving backup"
-msgstr "ä¿åå¤ä»½"
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:177
+msgid "Form structure content"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
-msgid "Save locked files?"
-msgstr "ä¿åæ件"
+msgid "Col 1"
+msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_file.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
-"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Col 2"
+msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:793
-msgid "unnamed"
-msgstr "æªå½å"
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Col 3"
+msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
-msgid "Close without saving"
-msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Col 4"
+msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_file.c:823
-#, c-format
-msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Col 5"
+msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_file.c:836
-#, c-format
-msgid "%d minutes and %d seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Col 6"
+msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_file.c:841
-#, c-format
-msgid "1 minute and %d seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#, fuzzy
+msgid "rows"
+msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_file.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d æ"
+#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#, fuzzy
+msgid "columns"
+msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-
-#: ../src/gsb_file.c:885
-msgid "Name the accounts file"
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
+msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
-#, c-format
+#: ../src/gsb_form_config.c:675
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file:\n"
-"%s ?</b>"
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
msgstr ""
-"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
-"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+msgid "Automatic"
+msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1304
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+msgid "Choose the account"
+msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1324
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1391
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+msgid "Report : "
+msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1414
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
+msgid "Choose currency"
+msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
-#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
-#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
+msgid "Change"
+msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "æ件已ç»åå¨"
-
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
-#: ../src/gsb_file_others.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
-"please check it and try again."
-msgstr ""
-"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
-"请éæ°æ£æ¥ã"
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
-"\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
-"installed) and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
#, fuzzy
-msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
+msgid "Free"
+msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5420
-#, fuzzy
-msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+msgid "Method of payment"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while parsing the file :\n"
-"Error number : %d\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+msgid "Transaction number"
+msgstr "交æç¼å·"
-#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
-"You are using version %s."
-msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8837
-msgid ""
-"You have opened an archive.\n"
-"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
-"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
-"transactions or important information."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+msgid "Financial years"
+msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8841
-msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
+msgid "Known financial years"
+msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_file_others.c:115
-msgid "There is no category to record. Back."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
-#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:434
-#: ../src/gsb_file_save.c:453
-#, c-format
-msgid "Cannot save file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
+msgid "Financial year details"
+msgstr "财年详æ
"
-#: ../src/gsb_file_others.c:205
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
-msgid "There is no budgetary line to record. Back."
-msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:295
-msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr ""
+msgid "Start: "
+msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing file '%s': %s"
-msgstr "ä¿åæ件 '%s' åçé误: %s"
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ç»æ"
-#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:584
-msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
-"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
-"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
-"So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
-"You should check and modify that in the property box of that account."
-msgstr ""
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_file_others.c:590
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
-msgid "Importing a report"
-msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
+msgid "Begin date"
+msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
+msgid "End date"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
-#: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
-msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+msgid "New financial year"
+msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
-msgid "This is not a category file, loading canceled..."
-msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-
-#: ../src/gsb_file_others.c:672
-msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr ""
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_file_others.c:689
-msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:71
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
-msgid "No name to the file !"
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_file_util.c:82
-#, c-format
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s is a directory...\n"
-"Please choose another name."
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
msgstr ""
+"æ¬åè½ç»æ¯ä¸ªæ²¡æ财年ç交ææ ¹æ®\n"
+"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
+"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_file_util.c:89
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "æ¨è¦è¦çåæ件 \"%s\" åï¼"
-
-#: ../src/gsb_file_util.c:90
-msgid "File already exists"
-msgstr "æ件已ç»åå¨"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_file_util.c:137
-#, c-format
-msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#, fuzzy
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
-#: ../src/gsb_file_util.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:107
+msgid "Neutral"
+msgstr "ä¸ç«"
-#: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:137
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
+msgid "Default"
+msgstr "é»è®¤"
-#: ../src/gsb_form.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Transaction/Scheduled _form"
-msgstr "交æè¡¨æ ¼"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:200
+msgid "Numbering"
+msgstr "ç¼ç "
-#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
-msgid "Recover the children"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:244
+msgid "Payment method details"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:272
#, fuzzy
-msgid "Transfer : Deleted account"
-msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
+msgid "Need entry field"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:283
#, fuzzy
-msgid "Transfer : "
-msgstr "转å¸"
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "èªå¨ç¼ç :"
-#: ../src/gsb_form.c:936
-msgid "Auto"
-msgstr "èªå¨"
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:302
+msgid "Activate"
+msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
-msgid "Manual"
-msgstr "æå¨"
+#. Payment method method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
-msgid "Cheque/Transfer number"
-msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1129
+msgid "New payment method"
+msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
-msgid "Direct deposit"
-msgstr "ç´æ¥å款"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
-msgid "Check"
-msgstr "æ¯ç¥¨"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
-msgid "Cash withdrawal"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1307
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1312
#, fuzzy
-msgid "No payee selected for this report."
-msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2782
-msgid "You must enter a date."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date %s"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
+"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2838
-#, c-format
-msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841 ../src/gsb_form.c:2868
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1324
#, fuzzy
-msgid "Invalid date"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
-#: ../src/gsb_form.c:2866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The date must be less than or equal to %s"
-msgstr "å°äºæçäº"
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
+msgid "with plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2902
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
-msgid "You must enter an amount."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
-"transaction."
-msgstr ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
-msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
+msgid "Checking: "
+msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no associated account for this transfer or associated account is "
-"invalid."
-msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
+msgid "Variance: "
+msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
-msgid "Can't issue a transfer its own account."
-msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2976
-msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
-msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3002
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
-"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
-"but doesn't contain any number.\n"
-"Continue anyway?"
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-"éæ©çæ¯ä»æ¹å¼åºæä¸ä¸ªèªå¢é¿çç¼å·\n"
-"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
-"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "è°æ´æ°é"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
-"Warning: this cheque number is already used.\n"
-"Continue anyway?"
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
-"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3041
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "æå声æ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "Init date"
+msgstr "åå§æ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
+msgid "Init balance"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_form.c:3046
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "Final balance"
+msgstr "æç»ä½é¢"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
-msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤:"
-#: ../src/gsb_form.c:3057
-msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3064
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
-msgid "Invalid multiple payee."
-msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
+msgid "Today's date"
+msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3346
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
-msgid "Modifying a transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#: ../src/gsb_form.c:3347
-msgid ""
-"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
-"transaction.\n"
-"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
-"will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr ""
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "è°æ´"
-#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3650
-msgid "Configure the form"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
-msgid "Transaction form"
-msgstr "交æè¡¨æ ¼"
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
-msgid "Form structure preview"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
-#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:177
-msgid "Form structure content"
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
-msgid "Col 1"
-msgstr "å1"
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
#, fuzzy
-msgid "Col 2"
-msgstr "å2"
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
+msgid "Payment method"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
-msgid "Col 3"
-msgstr "å3"
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
-msgid "Col 4"
-msgstr "å4"
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
-msgid "Col 5"
-msgstr "å5"
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:229
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
-msgid "Col 6"
-msgstr "å6"
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:341
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
-msgid "rows"
-msgstr "æµè§"
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:388
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
-msgid "columns"
-msgstr "è´¦æ·"
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:671
-msgid ""
-"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
-"of rows or columns to add an element."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "USexecutive"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
-msgid "The table is full"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:675
-msgid ""
-"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
-"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
-"columns to add the elements."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
-msgid ""
-"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
-"the number of rows or columns is not good.\n"
-"The function will resize the table to the correct values but should check "
-"that warning."
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
-msgid "Automatic"
-msgstr "èªå¨"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
-msgid "Choose the account"
-msgstr "éæ©è´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
-msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
-msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "æ¥è¡¨"
+msgid "Month view"
+msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:279
-msgid "Choose currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
-msgid "Change"
-msgstr "æ´æ¹"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Define the change for that transaction"
-msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-
-#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
-msgid "Contra-transaction method of payment"
-msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
+msgid "Year view"
+msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "è´¹ç¨"
+msgid "Custom view"
+msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-msgid "Method of payment"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+msgid "Mode"
+msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:184
-msgid "Transaction number"
-msgstr "交æç¼å·"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Automatic/Manual"
-msgstr "èªå¨"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d æ¥"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
-msgid "Financial years"
-msgstr "财年"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
-msgid "Known financial years"
-msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Associate operations without financial years"
-msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
-msgid "Financial year details"
-msgstr "财年详æ
"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "å¼å§:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ç»æ"
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+msgid "All the occurences"
+msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "ç»ææ¥æ"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+msgid "Only this one"
+msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
-msgid "New financial year"
-msgstr "æ°è´¢å¹´"
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid "The selected financial year is used in the file"
-msgstr "æåéæ©ç财年"
+msgid "days"
+msgstr "天"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
-"financial year.\n"
-"Are you sure ?"
-msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
+msgid "weeks"
+msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
-msgid "Automatic association of financial years?"
-msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
-"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
-"transaction will not be changed."
-msgstr ""
-"æ¬åè½ç»æ¯ä¸ªæ²¡æ财年ç交ææ ¹æ®\n"
-"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
-"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d transactions associated"
-msgstr "使交æå¯ç¹å»"
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
-msgid "no transaction to associate"
-msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
-msgid "Known payment methods"
-msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
-msgid "Default"
-msgstr "é»è®¤"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
-msgid "Numbering"
-msgstr "ç¼ç "
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+msgid "New transaction"
+msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
-msgid "Payment method details"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
-msgid "Need entry field"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
-#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
-msgid "Automatic numbering: "
-msgstr "èªå¨ç¼ç :"
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
-msgid "Activate"
-msgstr "æ´»å¨"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
+#: ../src/gsb_select_icon.c:166
#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "ç±»å:"
-
-#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
-msgid "Neutral"
-msgstr "ä¸ç«"
-
-#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
-msgid "New payment method"
-msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
+msgid "Browse icons"
+msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
-msgid "Delete a payment method"
-msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+msgid "Browse"
+msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+#: ../src/gsb_select_icon.c:423
#, fuzzy
-msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
-msgid ""
-"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
-"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
-"payment method."
-msgstr ""
-"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
-"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
+msgid "Cheque number"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
-msgid ""
-"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
-"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
-"have no new one."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
#, fuzzy
-msgid "Associate transactions with: "
-msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_plugins.c:216
-msgid "with plugins"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation reference: "
-msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
#, fuzzy
-msgid ""
-"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
-"at each reconciliation.\n"
-"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
-msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
#, fuzzy
-msgid "Checking: "
-msgstr "æ¯ç¥¨:"
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
#, fuzzy
-msgid "Variance: "
-msgstr "å²çª:"
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
#, fuzzy
-msgid "Sort by method of payment"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid " <b>%s reconciliation</b> "
-msgstr "è°æ´"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
+msgid "Reconcile"
+msgstr "对账"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540
-msgid ""
-"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
-"balance minus marked transactions are equal."
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
-#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
#, fuzzy
-msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "è°æ´æ°é"
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:549
-msgid ""
-"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
-"let it free.\n"
-"If the reconcile name is ending by a number,\n"
-"it will be automatically incremented."
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
+msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date: '%s'"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569
-msgid ""
-"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
-"it will be automatically incremented later"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
+msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last statement: %s"
-msgstr "æå声æ"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
#, fuzzy
-msgid "Init date"
-msgstr "åå§æ¥æ"
+msgid "Recreates archive"
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
#, fuzzy
-msgid "Init balance"
-msgstr "åå§ä½é¢"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
-msgid "Final balance"
-msgstr "æç»ä½é¢"
+msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤:"
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
-msgid "Start Date + one month"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
+msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
#, fuzzy
-msgid "Today's date"
-msgstr "ææ¥æ"
+msgid "Two lines view"
+msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
#, fuzzy
-msgid "List of reconciliations"
-msgstr "è°æ´"
+msgid "Three lines view"
+msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
#, fuzzy
-msgid "Selected reconcile"
-msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
#, fuzzy
-msgid "Delete the reconcile"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
-msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#. we are on a reconcile,
-#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
-#, c-format
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1484
msgid ""
-"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
-"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
-"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
-"P.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Delete reconciliation"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1488
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Sort for reconciliation"
-msgstr "è°æ´"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
-msgid "Reconciliation: sort transactions"
-msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
+"æ¨è¯å¾æ工对账æå对账ä¸ç¬äº¤æï¼è¿ä¸æ¯é常çåæ³ã\n"
+"\n"
+"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
-msgid "Payment method"
-msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Sort by payment method"
-msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
-msgid "Split neutral payment methods"
-msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "æ¥ç¨"
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2184
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2228
#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2237
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "USexecutive"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520 ../src/menu.c:221
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
-msgid "Unique view"
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
+
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "å¨"
+msgid "Clear cell"
+msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "æ"
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Two months view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
-msgid "Quarter view"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "å¹´"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "èªå®ä¹"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-msgid "Mode"
-msgstr "模å¼"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3981 ../src/gsb_transactions_list.c:4091
msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
-msgid ""
-"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
-"transaction no %d,\n"
-"but didn't find the iter in the list...\n"
-"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d æ¥"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "å¨"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
-#, c-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d æ"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d å¹´"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
-"party '%s' ?"
-msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtk_combofix.c:995
msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
-msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
+"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
+"the options in preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
-"transaction?\n"
-"\n"
-"%s : %s [%s %s]"
-msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
+#: ../src/gtk_combofix.c:998
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/help.c:96
#, fuzzy
-msgid "Delete this scheduled transaction?"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "Programming"
+msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
-msgid "All the occurences"
-msgstr "ææçäºä»¶"
+#: ../src/help.c:105
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
-msgid "Only this one"
-msgstr "åªæè¿ä¸ª"
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
+#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+msgid "English"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "天"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "weeks"
-msgstr "å¨"
+#: ../src/help.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
#, fuzzy
-msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
-msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Real"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
-msgid "Show transactions for the next: "
-msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
-
-#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-
-#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:337
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
-msgid "New transaction"
-msgstr "æ°äº¤æ"
-
-#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+msgid "German"
+msgstr "Germany"
-#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/help.c:135
#, fuzzy
-msgid "Displays/Cache comments"
-msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish Zloty"
-#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/help.c:136
#, fuzzy
-msgid "Execute transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+msgid "Greek"
+msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
+#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "æµè§"
+#: ../src/help.c:180
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr ""
-#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:188
-msgid "Browse"
-msgstr "æµè§"
+#: ../src/import.c:209
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:400
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
-msgid "Select icon directory"
-msgstr "éæ©ææ"
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177
-msgid "Reconciliation reference"
-msgstr "ç¸å
³è°æ´"
+#: ../src/import.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Cheque number"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
+#: ../src/import.c:311
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:202
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
-msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:206
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
-msgid "Delete a transaction."
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:210
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
-msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:214
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
-msgid "Delete a scheduled transaction."
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "File name"
+msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
+msgid "Unknown"
+msgstr "为æ¢"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:351
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+#: ../src/import.c:816
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:364
-msgid "Reconcile"
-msgstr "对账"
+#: ../src/import.c:828
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
+msgid "Encoding: "
+msgstr "æåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/import.c:977
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "交æå表æåº"
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:387
-msgid "Change display mode of the list"
+#: ../src/import.c:1019
+msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "导å
¥"
+#: ../src/import.c:1024
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:395
-msgid "Quick file import by rules"
+#: ../src/import.c:1038
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Recreates archive"
-msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
+#: ../src/import.c:1090
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+#: ../src/import.c:1094
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:485
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+msgid "file"
+msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:517
-msgid "Simple view"
+#: ../src/import.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:522
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:541
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "没æè°æ´ç交æ"
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+#: ../src/import.c:1378
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:838 ../src/gsb_transactions_list.c:3947
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/import.c:1411
+#, c-format
msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
"\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1082
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1086
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/import.c:1418
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1090 ../src/gsb_transactions_list.c:1938
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/import.c:1434
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
+#: ../src/import.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/import.c:1593
+#, c-format
msgid ""
-"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
-"bug.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:1597
+msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1486
+#: ../src/import.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
+
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
-"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
-"happen.\n"
-"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/import.c:1634
+msgid "Please wait"
+msgstr "请ç¨ç"
+
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
-"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
-"Please finish or cancel the reconciliation first."
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/import.c:1912
+msgid "Imported account"
+msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
+
+#: ../src/import.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
+msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
+
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
+msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
+
+#: ../src/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
+
+#: ../src/import.c:2290
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
-"\n"
-"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
-"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
-"\n"
-"Are you really sure to know what you do?"
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
+
+#: ../src/import.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+
+#: ../src/import.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
msgstr ""
-"æ¨è¯å¾æ工对账æå对账ä¸ç¬äº¤æï¼è¿ä¸æ¯é常çåæ³ã\n"
-"\n"
-"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
+"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
+"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
+
+#: ../src/import.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphaned transactions for: %s"
+msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#. we warn the user the transaction disappear
-#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/import.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
+
+#: ../src/import.c:3319
+msgid "Mark"
+msgstr "æ è®°"
+
+#: ../src/import.c:3373
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
+
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
-"The transaction has disappear from the list...\n"
-"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
-"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
-"did."
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
+"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Marking a transaction as R"
-msgstr "æ 记交æ"
+#: ../src/import.c:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s %d"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
-msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2182
-msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+#: ../src/import.c:3656
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2226
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
-msgid "Impossible to delete an archived transaction."
-msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
-msgid ""
-"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
-"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
-"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
-"necessary."
+#: ../src/import.c:3685
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
-msgid "Displays the contra-transaction"
-msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
+msgid "According to the date"
+msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518 ../src/menu.c:221
-msgid "Use selected transaction as a template"
-msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
+#: ../src/import.c:3706
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
-#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
-msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
-msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
+#: ../src/import.c:3731
+#, fuzzy
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
-msgid "Move transaction to another account"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Import associations"
+msgstr "å¨ä½"
-#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
-msgid "Change cell content"
+#: ../src/import.c:3740
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2624
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Clear cell"
-msgstr "åæ¶"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3021
-msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
-msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
+msgid "Payee name"
+msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
-msgid "Sort list by: "
-msgstr "ææ¥ææåº:"
+msgid "Search string"
+msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3372
-msgid "alignment: "
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "Details of associations"
+msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
-msgid "LEFT"
-msgstr ""
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
+msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
-msgid "CENTER"
-msgstr ""
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3864
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
+msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3408
-msgid "RIGHT"
+#: ../src/import.c:4158
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3817
-msgid "Transfer to a deleted account"
-msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
-msgid "Transfer from a deleted account"
-msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3979 ../src/gsb_transactions_list.c:4089
+#: ../src/import.c:4394
+#, c-format
msgid ""
-"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
-"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
-"are certainly hidden...\n"
-"\n"
-"Show the R transactions to make them visible."
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
-msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
-msgid ""
-"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
-"the options in preferences"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
-msgid "Warning you cannot create payee or category"
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
+"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
+"%s"
-#: ../src/help.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Programming"
-msgstr "ç¨åº"
+#: ../src/import.c:4574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/help.c:103
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:4577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
-msgid "English"
-msgstr ""
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "è´§å¸å±æ§"
+
+#: ../src/import.c:4591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/help.c:126
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish Peseta"
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/help.c:128
-msgid "Dutch"
+#: ../src/import.c:4705
+#, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
+#: ../src/import.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian Lira"
+msgid "Unknown field"
+msgstr "为æ¢"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brazilian Real"
+msgid "Wording"
+msgstr "æåº"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/import_csv.c:85
+msgid "Voucher number"
+msgstr "åè¯å·ç "
+
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germany"
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "æ¬æ"
+
+#: ../src/import_csv.c:92
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr ""
-#: ../src/help.c:133
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish Zloty"
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "è´æ°"
-#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
-msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+#: ../src/import_csv.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Comma"
+msgstr "å¤æ³¨"
+
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
-msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+#: ../src/import_csv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colon"
+msgstr "å1"
+
+#: ../src/import_csv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Tabulation"
+msgstr "ç¿»è¯"
+
+#: ../src/import_csv.c:131
+msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:181
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "æ¥æ"
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import.c:209
-msgid "Comma Separated Values"
+#: ../src/import_csv.c:235
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
-msgid "Quicken Interchange Format"
-msgstr "è¾å
¥æ±ç"
+msgid "transaction amount"
+msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
-msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import_csv.c:957
+#, fuzzy
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
+
+#: ../src/import_csv.c:1100
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
-"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
-"\n"
-"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
-"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
-"following formats are supported:\n"
-"\n"
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions into Grisbi"
-msgstr "交ææ ¼å¼å"
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
-msgid "Add file to import..."
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "ææè
å称"
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
-msgid "Unknown"
-msgstr "为æ¢"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
-msgid "Choose files to import."
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/import.c:816
-#, c-format
-msgid "Known files (%s)"
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
-#, c-format
-msgid "%s files (*.%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
-msgid "Encoding: "
-msgstr "æåº:"
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#, fuzzy
msgid ""
-"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
-"you set up imported data for the following files"
-msgstr ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Imported account"
-msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-
-#: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
-"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1038
-msgid "The following files are in error: "
-msgstr ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/import.c:1090
-msgid "Import settings completed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/import.c:1094
-msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2295
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "æ件"
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
-"\n"
-"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
-"span> ?\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/import.c:1277
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
-msgid "Add transactions to an account"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions of an account"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "åç±»å«è¡"
-#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
-msgid "Invert the amount of the imported transactions"
-msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
-msgstr ""
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#, fuzzy
+msgid "No budget defined"
+msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
-"The account currency imported %s is %s.\n"
-"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
-"\n"
-"Do you create it ?"
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
-msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
-msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-
-#: ../src/import.c:1434
msgid ""
-"Use this currency for totals for the payees categories\n"
-"and budgetary lines"
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while creating the new account %s,\n"
-"We try to continue to import but bad things can happen..."
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
+
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#, fuzzy
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected sub-budgetary line"
+msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Manage sub-budgetary line"
+msgstr "没æåé¢ç®è¡"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
+
+#: ../src/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
+
+#: ../src/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Debug mode: level 0-5"
+msgstr "é¤é"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "[FILE]"
+msgstr ""
+
+#. Setup command line options
+#: ../src/main.c:193
+msgid "- Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
-"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
-msgid "No name for the import rule"
+#: ../src/main.c:674
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
+
+#: ../src/main.c:807 ../src/main.c:847 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
+#: ../src/main.c:978
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
-msgid "Name of the rule: "
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
+msgid "_File"
+msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1624
-msgid ""
-"No account in memory now, this is bad...\n"
-"Better to leave the import before a crash.\n"
-"\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#, fuzzy
+msgid "_New account file..."
+msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/import.c:1634
-msgid "Please wait"
-msgstr "请ç¨ç"
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_æå¼"
-#: ../src/import.c:1659
-msgid ""
-"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
-"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
-"via the preferences windows."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: ../src/import.c:1912
-msgid "Imported account"
-msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å"
-#: ../src/import.c:2260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
-msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
+#: ../src/menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "å¦å为"
-#: ../src/import.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
-msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
+#: ../src/menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "_Import file..."
+msgstr "导åºæ件"
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
-msgid "Please select the transactions to be merged"
-msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/import.c:2290
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
-"transactions to import."
-msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/import.c:2359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
-msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/import.c:2390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
+#: ../src/menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/import.c:2404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
+#: ../src/menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/import.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
-"We skip it"
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "å
³é"
+
+#: ../src/menu.c:210
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
-"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Orphaned transactions for: %s"
-msgstr "å¤å¿äº¤æ"
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
-msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3319
-msgid "Mark"
-msgstr "æ è®°"
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_New transaction"
+msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3373
-msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
+#: ../src/menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3374
-msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed. Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
+#: ../src/menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../src/menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "导å
¥"
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:3656
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "_New account"
+msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
-msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/import.c:3685
-msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "é项"
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
-msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
-msgid "Set the financial year"
-msgstr "财年"
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/import.c:3705
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
-msgid "According to the date"
-msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
+msgid "_Help"
+msgstr "帮å©"
-#: ../src/import.c:3706
-msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "æå¨"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
-msgid "Manage import associations"
-msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
+msgid "_Quick start"
+msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
-msgid "Import associations"
-msgstr "å¨ä½"
+msgid "_Translation"
+msgstr "ç¿»è¯"
+
+#: ../src/menu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "å
³äºGrisbi"
+
+#: ../src/menu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
+
+#: ../src/menu.c:257
+#, fuzzy
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: ../src/import.c:3740
-msgid ""
-"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
-"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
-"specific payee representing your landlord."
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
-msgid "Payee name"
-msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
-msgid "Search string"
-msgstr "æ¥æ¾"
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
-msgid "Details of associations"
-msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
-msgid "Payee name: "
-msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
-msgid "Search string: "
-msgstr "æ¥æ¾:"
+msgid "Debug mode"
+msgstr "é¤é"
-#: ../src/import.c:4158
-#, c-format
-msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/import.c:4394
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "对账"
-#: ../src/import.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
-"transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/import.c:4544
-msgid "Import a file with a rule"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule: %s\n"
-msgstr ""
-"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
-"%s"
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "æå¨"
-#: ../src/import.c:4574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
-msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
+#: ../src/menu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:4577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
-msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#, fuzzy
+msgid "New budget"
+msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4582
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Currency to import is %s.\n"
-msgstr "è´§å¸å±æ§"
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/import.c:4591
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
-msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#. label filename
-#: ../src/import.c:4604
-#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import: "
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
+#: ../src/meta_categories.c:71
+msgid "No sub-category"
+msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/import.c:4705
-#, c-format
-msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
-msgstr ""
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+msgid "New category"
+msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/import.c:4734
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+msgid "New category #%d"
+msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/import_csv.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unknown field"
-msgstr "为æ¢"
+#: ../src/meta_categories.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
-msgid "Wording"
-msgstr "æåº"
-
-#: ../src/import_csv.c:85
-msgid "Voucher number"
-msgstr "åè¯å·ç "
+msgid "sub-payee"
+msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
-msgid "Credit (amount)"
-msgstr "æ¬æ"
-
-#: ../src/import_csv.c:92
-msgid "Debit (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
-msgid "Debit (negative)"
-msgstr "è´æ°"
+msgid "New payee"
+msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/import_csv.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "å¤æ³¨"
+#: ../src/meta_payee.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/import_csv.c:107
-msgid "Semi-colon"
+#: ../src/metatree.c:536
+msgid "split"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colon"
-msgstr "å1"
-
-#: ../src/import_csv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tabulation"
-msgstr "ç¿»è¯"
-
-#: ../src/import_csv.c:131
-msgid "Choose CSV separator"
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:770
+msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select CSV fields"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-
-#: ../src/import_csv.c:236
-msgid "Skip"
+#: ../src/metatree.c:771
+msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
-#, fuzzy
-msgid "transaction amount"
-msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
-msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:958
-#, fuzzy
-msgid "All mandatory fields are filed in."
-msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-
-#: ../src/import_csv.c:1101
-msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
-"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
-"character set in the window for selecting files."
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Imported CSV account"
-msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
-msgid "Export the budgetary lines"
-msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Budgetary-lines.igsb"
-msgstr "é¢ç®è¡"
+#: ../src/metatree.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Import budgetary lines"
-msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
+#: ../src/metatree.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
+#: ../src/metatree.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
-msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
+#: ../src/metatree.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones."
-msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
+#: ../src/metatree.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
+#: ../src/metatree.c:1895
+#, c-format
msgid ""
-"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
-"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
-"no undo for this.\n"
-"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
+
+#: ../src/metatree.c:2794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"New\n"
-"budgetary line"
-msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
+"Transfer all transactions in a \n"
+"%s."
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Create a new budgetary line"
-msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose action for \"%s\"."
+msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#, fuzzy
+#: ../src/metatree.c:2808
+#, c-format
msgid ""
-"New sub\n"
-"budgetary line"
-msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
+"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
+"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new sub-budgetary line"
-msgstr "åé¢ç®è¡"
+#: ../src/metatree.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
+#: ../src/metatree.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
+msgstr "转å¸å° %s"
+
+#: ../src/metatree.c:2842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert \"%s\" in new %s"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
+
+#: ../src/metatree.c:2916
+#, c-format
msgid ""
-"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
-"categories (.cgsb)"
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
+"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
+"entered."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
+#: ../src/metatree.c:2946
+#, c-format
+msgid "Warning you can not create %s."
+msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/navigation.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Delete selected budgetary line"
-msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+msgid "Last statement: "
+msgstr "æå声æ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Edit selected budgetary line"
-msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
+#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "æå声æï¼æ "
-#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
+#: ../src/navigation.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line view"
-msgstr "é¢ç®è¡"
+msgid "closed"
+msgstr "å
³é"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
+#: ../src/navigation.c:2113
#, fuzzy
-msgid "Sub-budgetary line view"
-msgstr "åç±»å«è¡"
+msgid "New account"
+msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
+#: ../src/navigation.c:2127
#, fuzzy
-msgid "No sub-budget defined"
-msgstr "没æåé¢ç®è¡"
+msgid "Remove this account"
+msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
+#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
-msgid "No budget defined"
-msgstr "没æé¢ç®è¡"
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
-"budgetary line already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
-"already exists. Please choose another name."
+#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Manage payees"
+msgstr "é¦é¡µ"
+
+#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
+#: ../src/navigation.c:2249
#, fuzzy
-msgid "Budgetary line already exists"
-msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/navigation.c:2258
#, fuzzy
-msgid "New sub-budget"
-msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
+msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
-msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
+msgid "New budgetary line"
+msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
+#: ../src/navigation.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Manage sub-budgetary line"
-msgstr "没æåé¢ç®è¡"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
+#: ../src/navigation.c:2322
#, fuzzy
-msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-
-#: ../src/main.c:746 ../src/main.c:786 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
-msgid "Grisbi"
-msgstr "Grisbi"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/navigation.c:2348
#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "æ件"
+msgid "Remove this report"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:264
#, fuzzy
-msgid "_New account file..."
-msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "é项"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/parametres.c:294
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_æå¼"
+msgid "Main"
+msgstr "Spain"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
-#, fuzzy
-msgid "_Recently opened files"
-msgstr "æè¿æå¼çæ件"
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+msgid "Files"
+msgstr "æ件"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "ä¿å"
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+msgid "Programs"
+msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1267
#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "å¦å为"
+msgid "Localization"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/menu.c:189
-#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "导åºæ件"
+#: ../src/parametres.c:378
+msgid "Display"
+msgstr "æ¾ç¤º"
+
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
-msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
-msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
-#: ../src/menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Archive transactions..."
-msgstr "æ°å¢äº¤æ"
+#: ../src/parametres.c:422
+msgid "Toolbars - Navigation pane"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
-msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+#: ../src/parametres.c:440
+msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
#, fuzzy
-msgid "_Debug account file..."
-msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/parametres.c:496
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
+msgid "Content"
+msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/parametres.c:505
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:514
+msgid "Completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:524
+msgid "Resources"
+msgstr "èµæº"
+
+#: ../src/parametres.c:541
#, fuzzy
-msgid "_Obfuscate QIF file..."
-msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
+msgid "Currencies links"
+msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/parametres.c:583
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "å
³é"
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "ç»ä½"
-#: ../src/menu.c:210
-msgid "_Quit"
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:665
+msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç¼è¾"
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:668
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/parametres.c:675
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
-msgstr "æ°äº¤æ"
+msgid "Message"
+msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/parametres.c:751
#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
+msgid "Display following messages"
+msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/menu.c:223
-#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/parametres.c:903
#, fuzzy
-msgid "Convert to _scheduled transaction"
-msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
-#: ../src/menu.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Move transaction to another account"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:912
+msgid "Backups"
+msgstr "å¤ä»½"
-#: ../src/menu.c:228
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:915
#, fuzzy
-msgid "_New account"
-msgstr "æ°è´¦æ·"
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/menu.c:230
-#, fuzzy
-msgid "_Remove current account"
-msgstr "å é¤è´¦æ·"
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:920
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:925
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
+
+#: ../src/parametres.c:979
#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "é项"
+msgid "Config file"
+msgstr "ä¿åæ件"
-#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
-msgid "_View"
+#: ../src/parametres.c:984
+msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Reset the column width"
-msgstr "éæ©è´¦æ·"
+#: ../src/parametres.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "帮å©"
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
-msgid "_Manual"
-msgstr "æå¨"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/parametres.c:1117
#, fuzzy
-msgid "_Quick start"
-msgstr "å¿«éå
¥é¨"
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/parametres.c:1125
#, fuzzy
-msgid "_Translation"
-msgstr "ç¿»è¯"
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
-msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "å
³äºGrisbi"
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
-msgid "_Grisbi website"
-msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
+msgid "by number"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/menu.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "æ¥å软件缺é·"
+#: ../src/parametres.c:1160
+msgid "by increasing date"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:259
-msgid "_Tip of the day"
+#: ../src/parametres.c:1161
+msgid "by date descending"
msgstr ""
-#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _one line per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
+#: ../src/parametres.c:1168
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
-msgid "Show _two lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
+msgid "Expand the line"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/parametres.c:1170
#, fuzzy
-msgid "Show _three lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
+msgid "Edit the line"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/parametres.c:1171
#, fuzzy
-msgid "Show _four lines per transaction"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
+msgid "Manage the line"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/parametres.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Debug mode"
-msgstr "é¤é"
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/parametres.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Show transaction _form"
-msgstr "交æè¡¨æ ¼"
+msgid "Date format"
+msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/parametres.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Show _reconciled"
-msgstr "对账"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Show _lines archives"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+#: ../src/parametres.c:1394
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/parametres.c:1411
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1417
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
-msgid "Show _closed accounts"
-msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
+msgid "Gnucash"
+msgstr "ç°é"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "æ件 \"%s\" å¯è½ä¸åå¨ï¼æè
å·²æå"
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "æå¨"
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi éè¦æå¼ä¸ä¸ªä¸´æ¶æ件以å导å
¥ Gnucash æ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼è¿ä¸ªæ件ä¸è½äº§çï¼è¯·"
+"æ£æ¥æ¨çæéã"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
#, fuzzy
-msgid "Unnamed account"
-msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
#, fuzzy
-msgid "New budget"
-msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New budget #%d"
-msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-budget #%d"
-msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
-msgid "No sub-category"
-msgstr "没æåç±»"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
+#, fuzzy
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
-msgid "New category"
-msgstr "æ°å¢ç±»å«"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-#: ../src/meta_categories.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New category #%d"
-msgstr "æ°å¢ç±»å«"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
+msgid "Interest"
+msgstr "å
´è¶£"
-#: ../src/meta_categories.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New sub-category #%d"
-msgstr "æ°å¢åç±»"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
+msgid "Dividend"
+msgstr "红å©å¥é"
-#: ../src/meta_payee.c:81
-#, fuzzy
-msgid "sub-payee"
-msgstr "没æåç±»"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
+msgid "Service charge"
+msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
#, fuzzy
-msgid "No sub-payee"
-msgstr "没æåç±»"
+msgid "Fee"
+msgstr "è´¹ç¨"
-#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
-#, fuzzy
-msgid "New payee"
-msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "ç°éæ款æº"
-#: ../src/meta_payee.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee #%d"
-msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+msgid "Point of sale"
+msgstr "éå®ç¹"
-#: ../src/metatree.c:536
-msgid "split"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "çµåæ¯ä»"
-#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
-msgid "This should not theorically happen."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Cash"
+msgstr "ç°é"
-#: ../src/metatree.c:771
-msgid "Can't remove selected division."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
-msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
-#: ../src/metatree.c:1737
-#, c-format
+#. it seems that it was not the correct password
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
-"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
-"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
-"along with their division."
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to payee"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
-#: ../src/metatree.c:1752
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer transactions to %s"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/metatree.c:1850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this payee."
-msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/metatree.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this %s."
-msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/metatree.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Just remove this sub-%s."
-msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/metatree.c:1895
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
-"was entered."
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a %s!"
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-
-#: ../src/metatree.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer all transactions in a \n"
-"%s."
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-
-#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose action for \"%s\"."
-msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-
-#: ../src/metatree.c:2808
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
-"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
-"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Grisbiæ å¿:"
-#: ../src/metatree.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
-msgstr "转å¸å° %s"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#, fuzzy
+msgid "View password"
+msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/metatree.c:2842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convert \"%s\" in new %s"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Select the destination: "
-msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2916
-#, c-format
-msgid ""
-"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
-"entered."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2946
-#, c-format
-msgid "Warning you can not create %s."
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Hide password"
+msgstr "Grisbiæ å¿"
+
+#: ../src/print_report.c:102
+msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
-msgid "Last statement: "
-msgstr "æå声æ"
+msgid "No report selected"
+msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/print_report.c:420
+msgid "Lines font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:125
+msgid "Choosing font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
-msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "ä½é¢è°æ´"
+msgid "Title's font"
+msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
-msgid "Last statement: none"
-msgstr "æå声æï¼æ "
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
+msgid "Layout"
+msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "closed"
-msgstr "å
³é"
+msgid "Print a title: "
+msgstr "æå°å°æ件"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
-msgid "New account"
-msgstr "æ°è´¦æ·"
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
-msgid "Remove this account"
-msgstr "å é¤è´¦æ·"
+msgid "Initial date : "
+msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
+msgid "Final date : "
+msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Use value date"
+msgstr "ææææ¥æ"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
-msgid "Manage payees"
-msgstr "é¦é¡µ"
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
-msgid "Remove unused payees"
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
-msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
-msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
-msgstr "导åºç±»å«"
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
-msgid "New budgetary line"
-msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
-msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
-msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
+msgid "Transactions font"
+msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Remove this report"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+msgid "Title font"
+msgstr "å称æ¬å¤´"
-#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
#, fuzzy
-msgid "Grisbi preferences"
-msgstr "é项"
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "åä½åæ å¿"
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Spain"
-
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
-msgid "Files"
-msgstr "æ件"
-
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
-msgid "Programs"
-msgstr "ç¨åº"
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "è°æ´"
-
-#: ../src/parametres.c:376
-msgid "Display"
-msgstr "æ¾ç¤º"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
-msgid "Messages & warnings"
-msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
+#: ../src/qif.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
+"导å
¥ã"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
-msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:420
-msgid "Toolbars - Navigation pane"
+#: ../src/qif.c:309
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:438
-msgid "List behavior"
+#: ../src/qif.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
-msgid "Messages before deleting"
-msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
-#: ../src/parametres.c:503
-msgid "Behavior"
+#: ../src/qif.c:543
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:512
-msgid "Completion"
+#: ../src/qif.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
-msgid "Resources"
-msgstr "èµæº"
+#: ../src/qif.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/parametres.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Currencies links"
-msgstr "è´§å¸"
+#: ../src/qif.c:1061
+msgid "bank"
+msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Balance estimate"
-msgstr "ç»ä½"
-
-#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
-msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgid "invst)"
+msgstr "é¾æ¥"
-#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
-msgid "Display tip of the day"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "ç°é"
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
-msgid "Display following warnings messages"
-msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
+msgid "oth a)"
+msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
+msgid "oth l)"
+msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
-msgid "Display following messages"
-msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
+msgid "ccard)"
+msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
-msgid "Compress Grisbi file"
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
+msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
-msgid "Memorise last opened files: "
-msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
-
-#. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
-msgid "Backups"
-msgstr "å¤ä»½"
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
-msgid "Make a single backup file"
-msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
-msgid "Compress Grisbi backup"
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
+msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
-msgid "Make a backup copy after opening files"
-msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:977
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "ä¿åæ件"
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:982
-msgid "Use the config file of version stable as model"
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
+msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
-"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
-"'firefox -remote %s'"
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
-msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-
-#: ../src/parametres.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-
-#: ../src/parametres.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
-msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-
-#: ../src/parametres.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Number of days before the warning or the execution: "
-msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-
-#: ../src/parametres.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Sort option for transactions"
-msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
-msgid "by number"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/parametres.c:1158
-msgid "by increasing date"
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
-msgid "by date descending"
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1166
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Expand the line"
-msgstr "æ°æ®éæ©"
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/parametres.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Edit the line"
-msgstr "åå§ä½é¢"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Manage the line"
-msgstr "æ°æ®éæ©"
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
-msgid "Choose the date format"
-msgstr "éæ©è´¦æ·"
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "导åºæ¥è¡¨"
+msgid "Payee number"
+msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
-msgid "Decimal point: "
-msgstr "æ°æ®éæ©:"
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/parametres.c:1392
-msgid "Thousands separator: "
-msgstr ""
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/parametres.c:1409
-msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1415
-msgid "Decimal and thousands separator"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
+#, c-format
msgid ""
-"Try grisbi --help for details\n"
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:57
-msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:60
-msgid ""
-"grisbi [options] [file]\n"
-" --help Show this help message and exit\n"
-" -v, --version Show version number and exit\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
+msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:178
-#, c-format
-msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
-"Missing parameter for option %s\n"
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:230
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
-"Syntax error (%s)\n"
-"\n"
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:233
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
-"Unknown option (%s)\n"
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:236
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
-"Too many parameters (%s)\n"
-"\n"
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:239
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
-"Tab is is out of range (%s)\n"
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:242
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
-"Something strange happend (%s)\n"
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:245
-#, c-format
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
-"Syntax error!\n"
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Gnucash"
-msgstr "ç°é"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
-msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
-#, c-format
-msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
-msgstr "æ件 \"%s\" å¯è½ä¸åå¨ï¼æè
å·²æå"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'."
-msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
-"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.\n"
-"Check that you have permission to do that."
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-"Grisbi éè¦æå¼ä¸ä¸ªä¸´æ¶æ件以å导å
¥ Gnucash æ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼è¿ä¸ªæ件ä¸è½äº§çï¼è¯·"
-"æ£æ¥æ¨çæéã"
-
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
-#, c-format
-msgid "Error opening temporary file '%s'."
-msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
-msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+#: ../src/tip.c:70
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
-#, fuzzy
-msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
-msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
-msgid "Interest"
-msgstr "å
´è¶£"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
-msgid "Dividend"
-msgstr "红å©å¥é"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
-msgid "Service charge"
-msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Fee"
-msgstr "è´¹ç¨"
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
-msgid "Cash dispenser"
-msgstr "ç°éæ款æº"
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
-msgid "Point of sale"
-msgstr "éå®ç¹"
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
-msgid "Electronic payment"
-msgstr "çµåæ¯ä»"
+#: ../src/tip.c:84
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Cash"
-msgstr "ç°é"
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
-msgid "Merchant initiated debit"
-msgstr "åæ·åå§åå
¥"
+#: ../src/tip.c:90
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
-msgid "Repeating payment/standing order"
-msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
+#: ../src/tip.c:93
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
-#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
-"\n"
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/tip.c:99
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
-"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
-"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
-msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+#: ../src/tip.c:101
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Grisbi password"
-msgstr "Grisbiæ å¿"
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
+msgid "Did you know that..."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
-msgid "Crypt file"
-msgstr "Postscript æ件"
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt file"
-msgstr "Postscript æ件"
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to encrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter password to decrypt file\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Password: "
-msgstr "Grisbiæ å¿:"
-
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
#, fuzzy
-msgid "View password"
-msgstr "Grisbiæ å¿"
+msgid "Unselect"
+msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
-msgid "Don't ask password again for this session."
+#: ../src/utils.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
+"å¨ã"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
-msgid "The password must contain at least 7 characters"
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
+
+#: ../src/utils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
+"å¨ã"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
-msgid "Password too short"
+#: ../src/utils.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
msgstr ""
+"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
+"å¨ã"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/utils.c:528
#, fuzzy
-msgid "Hide password"
-msgstr "Grisbiæ å¿"
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/print_report.c:102
-msgid "Please select a report before trying to print it."
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_files.c:201 ../src/utils_files.c:218
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "åºç¨ç¨åºä¸è½è·å¾è¶³å¤çå
å"
+
+#: ../src/utils_files.c:247
+msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:102
+#: ../src/utils_files.c:248
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils_files.c:487
#, fuzzy
-msgid "No report selected"
-msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/print_report.c:420
-msgid "Lines font"
+#: ../src/utils_files.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:125
-msgid "Choosing font"
+#: ../src/utils_files.c:549
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/utils_files.c:556
#, fuzzy
-msgid "Title's font"
-msgstr "å称æ¬å¤´"
+msgid "Result"
+msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:973
-msgid "Layout"
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:562
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Print a title: "
-msgstr "æå°å°æ件"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:171
+#: ../src/utils_files.c:579 ../src/utils_files.c:697
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval: "
-msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
+msgid "Select a charset"
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "åå§æ¥æ"
+#: ../src/utils_files.c:714
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "ç»ææ¥æ"
+msgid "No font defined"
+msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
-#: ../src/print_transactions_list.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Use value date"
-msgstr "ææææ¥æ"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "åå§ä½é¢"
-#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Draw the lines between transactions"
-msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:1000
-msgid "Draw the lines between the columns"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
+msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Fill the background as the transactions list"
-msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:246
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Print the archives lines"
-msgstr "导åºé¢ç®è¡"
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Print the names of the columns"
-msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Transactions font"
-msgstr "交ææ¸
ååä½"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "å称æ¬å¤´"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & layout"
-msgstr "åä½åæ å¿"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:125
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Invalid QIF file"
-msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/qif.c:211
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/qif.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi found an investment account:\n"
-"%s\n"
-"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
-"a bank account."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+msgid "Gap:"
msgstr ""
-"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
-"导å
¥ã"
-#: ../src/qif.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "æç»ä½é¢"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:309
-msgid ""
-"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
-"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
-"problem.\n"
-"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
-"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
-"strange format into Grisbi"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The order cannot be determined,\n"
-msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Major grid"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:459
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+msgid "Minor grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Date wrong for the order "
-msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
+msgid "Select the chart type"
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/qif.c:543
-msgid ""
-"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
-"date might be wrong."
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Show Labels"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:690
-#, c-format
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:1
msgid ""
-"There were many accounts to export in the archive,\n"
-"but the QIF format only support one file per account,\n"
-"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+"<Ctrl> + left click of mouse\n"
+"to add at the selection"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s'"
-msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:3
+msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
+msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1061
-msgid "bank"
-msgstr "é¶è¡"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:5
+msgid "All financial years"
+msgstr "ææç财年"
-#: ../src/qif.c:1063
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "é¾æ¥"
+msgid "All transactions"
+msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/qif.c:1065
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "ç°é"
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
-#: ../src/qif.c:1067
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "æ»è®¡"
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/qif.c:1069
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "æ¯æ"
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/qif.c:1071
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:293
-msgid "Warning you will crush the existing note."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:322
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Create a new payee"
-msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
+msgid "Columns"
+msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Manage the payees"
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
+msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:17
+msgid "Current financial year"
+msgstr "å½å财年"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:20
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:21
+msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
-msgid "Remove orphan payees"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:22
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "财年æç»"
-#: ../src/tiers_onglet.c:414
-msgid ""
-"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
-"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
-"used outside the archive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Detail payees"
+msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:428
-#, c-format
-msgid "Removed %d payees."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:24
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
-#: ../src/tiers_onglet.c:433
-msgid "There is no payee to remove."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:25
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:456
-msgid "Payee view"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:26
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
-"Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:28
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:29
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:30
+msgid "Display account name"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Payee already exists"
-msgstr "æ件已ç»åå¨"
+msgid "Display column titles"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/tiers_onglet.c:848
-msgid ""
-"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
-"\n"
-"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
-"\n"
-"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:970
-#, c-format
-msgid "One payee was replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:33
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:34
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/tiers_onglet.c:974
-#, c-format
-msgid "%d payees were replaced with a new one."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:35
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:36
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Choose a payee"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
-msgid ""
-"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
-"research.\n"
-"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
-" %string, string%\n"
-" %string%, string_1%string_2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:38
+msgid "Display transactions"
+msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1047
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "Enter the new payee"
-msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
+msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
+msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new payee"
-msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
+msgid "Display «No sub-category» if none"
+msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
-msgid "Save the payees in the notes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1105
-msgid "List of payees who will be modified"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:42
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Payee number"
-msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:43
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1185
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:44
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Total number of payees: "
-msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
+msgid "Expand all"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
-#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1202
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
+msgid "First item"
+msgstr "第ä¸è¡"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:48
+msgid "Following"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:49
+msgid "Former financial year"
+msgstr "å财年"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1558
-msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:51
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1562
-msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions"
+msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want overwrite the existing note.\n"
-"\n"
-"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:53
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/tip.c:41
-msgid ""
-"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
-"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
-"are in perfect shape."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:54
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/tip.c:45
-msgid ""
-"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
-"\n"
-"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
-"programming error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:55
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/tip.c:48
-msgid ""
-"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
-"when you switch from Gnucash to Grisbi."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/tip.c:50
-msgid ""
-"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
-"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
-"\n"
-"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
-"powerful way to analyse budget and to make reports."
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:57
+msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:54
-msgid ""
-"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
-"transaction form.\n"
-"\n"
-"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
-"category or sub-budgetary line will be created as well."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:58
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/tip.c:58
-msgid ""
-"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
-"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
-"you save your file.\n"
-"\n"
-"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:59
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/tip.c:63
-msgid ""
-"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
-"\n"
-"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
-"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
-"expenses</i> part.\n"
-"\n"
-"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
-"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:60
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/tip.c:70
-msgid ""
-"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
-"against a QIF or OFX file from your online bank."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:61
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/tip.c:72
-msgid ""
-"You can configure the contents of the transaction list.\n"
-"\n"
-"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
-"content</i> option. Then select any content you want and configure "
-"transaction list to your needs."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:62
+msgid "Income categories"
+msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/tip.c:76
-msgid ""
-"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
-"\n"
-"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
-"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
-"the form to adjust their position."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last item"
+msgstr "æå声æ"
-#: ../src/tip.c:80
-msgid ""
-"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
-"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
-"\n"
-"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
-"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:65
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/tip.c:84
-msgid ""
-"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Marked transactions"
+msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/tip.c:86
-msgid ""
-"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
-"with mouse.\n"
-"\n"
-"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
-"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
-"there are more, check out the manual."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "è°æ´"
-#: ../src/tip.c:90
-msgid ""
-"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
-"transaction' menu to achieve this."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:68
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/tip.c:93
-msgid ""
-"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
-"and click on the 'Remove unused payees' button."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:69
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/tip.c:96
-msgid ""
-"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
-"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
-"transactions by payee or category name."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Pointing transactions"
+msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/tip.c:100
-msgid ""
-"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prévious"
+msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/tip.c:101
-msgid ""
-"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
-"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:74
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
-msgid "Did you know that..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
+msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/tip.c:140
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "Display tips at next start"
-msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
+msgid "Report properties"
+msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
-#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
-msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
-"Check that."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:79
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
-"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
-"Grisbi team to fix that issue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:80
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/transaction_list_sort.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:81
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/utils.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
-"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
-"\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
-"å¨ã"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:83
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute web browser"
-msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
-"The command was: %s.\n"
-"Please adjust your settings to a valid executable."
-msgstr ""
-"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
-"å¨ã"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
-#: ../src/utils.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
-"The error was: %s."
-msgstr ""
-"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
-"å¨ã"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-#: ../src/utils.c:530
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Cannot execute mailer"
-msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
-#: ../src/utils_files.c:186
-msgid "Print to file"
-msgstr "æå°å°æ件"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:88
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
-#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:235 ../src/utils_files.c:252
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "åºç¨ç¨åºä¸è½è·å¾è¶³å¤çå
å"
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/utils_files.c:281
-msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:90
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/utils_files.c:282
-msgid ""
-"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
-"set in the window for selecting files."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Transactions"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/utils_files.c:521
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:92
#, fuzzy
-msgid "Select a charmap"
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
+msgid "Selection of transactions by:"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Separation by period"
+msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/utils_files.c:583
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "ææ¶é´åå¼:"
-#: ../src/utils_files.c:590
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:95
#, fuzzy
-msgid "Result"
-msgstr "%s çç»æ"
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
-#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:96
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "æ财年åå¼"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:97
+msgid "Split by period"
+msgstr "ææ¶é´åå¼"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:98
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
-#: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:99
#, fuzzy
-msgid "Select a charset"
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Tele-transmitted transactions"
+msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/utils_font.c:203
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:101
#, fuzzy
-msgid "No font defined"
-msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
+msgid "Unreconciled transactions"
+msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:102
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:103
+msgid "Use financial years"
+msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:105
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:111
+msgid "every section"
+msgstr "æ¯è"
+
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:114
#, fuzzy
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "åå§ä½é¢"
+msgid "notes"
+msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "è°æ´"
+msgid "title"
+msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
-msgid "<b>Major ticks</b>"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
+#~ msgid "Empty category"
+#~ msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
+#~ msgid "Empty sub-category"
+#~ msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
+#~ msgid "Empty sub-budget"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "è°æ´"
+#~ msgid "Select unreconciled transactions"
+#~ msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the transactions by method of payment"
+#~ msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "éæ´²"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Jordan"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the chart type"
-msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
-msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanese Yen"
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "æ¯è"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "æå¨"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "æå°å°æ件"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
@@ -11462,9 +11071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide archived transactions"
#~ msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import terminated"
#~ msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
@@ -11823,9 +11429,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bring together marked transactions"
#~ msgstr "å并æ è®°ç交æ"
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "第ä¸è¡"
-
#~ msgid "second line"
#~ msgstr "第äºè¡"
diff --git a/src/ui/etats_config.ui b/src/ui/etats_config.ui
index aba5e1c..912aac9 100644
--- a/src/ui/etats_config.ui
+++ b/src/ui/etats_config.ui
@@ -277,7 +277,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label30">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -581,7 +581,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label31">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -694,7 +694,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label32">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -771,7 +771,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label33">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -865,7 +865,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label26">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -959,7 +959,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label27">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -1053,7 +1053,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label28">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -1192,7 +1192,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label29">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -1915,7 +1915,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label23">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -2119,7 +2119,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label24">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -3627,7 +3627,7 @@ to add at the selection</property>
<object class="GtkLabel" id="label21">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -3751,7 +3751,7 @@ to add at the selection</property>
<object class="GtkLabel" id="label22">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -3908,7 +3908,7 @@ to add at the selection</property>
<object class="GtkLabel" id="label19">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -4016,7 +4016,7 @@ to add at the selection</property>
<object class="GtkLabel" id="label20">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -4141,7 +4141,7 @@ to add at the selection</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">0</property>
<property name="yalign">1</property>
- <property name="label" translatable="yes">titre</property>
+ <property name="label" translatable="yes">title</property>
<attributes>
<attribute name="weight" value="bold"/>
</attributes>
@@ -4160,7 +4160,7 @@ to add at the selection</property>
<object class="GtkLabel" id="label17">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="label"> </property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list